Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Me,myself by relevance:
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Me Myself & Irene - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}I got a star on my car|and one on my chest
{256}{323}A gun on my hip|and the right to arrest
{328}{398}I'm the guy who's the boss|on this highway
{412}{483}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{483}{554}If you break the law|you'll hear from me I know
{554}{631}I'm working for the state|I'm the highway patrol
{713}{790}Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white
{790}{865}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{936}I work all day|and I work all night
{942}{1015}Just to keep the law and order|tryin' to do what's right
{1015}{1063}If I write you out a ticket
{1063}{1111}Then you
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, 3, 8, irene, 2000, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, divx, dominion,
original filename: Me Myself 38 Irene (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,097 --> 00:00:10,624
#I got a star on my car
and one on my chest #
2
00:00:10,734 --> 00:00:13,669
#A gun on my hip
and the right to arrest #
3
00:00:13,737 --> 00:00:17,173
#I'm the guy who's the boss
on this highway #
4
00:00:17,240 --> 00:00:20,141
#So watch out what you're doin'
when you're drivin'my way #
5
00:00:20,210 --> 00:00:23,145
#If you break the law
you'll hear from me I know #
6
00:00:23,213 --> 00:00:26,649
#I'm working for the state
I'm the highway patrol #
7
00:00:29,819 --> 00:00:32,913
# Well,you know me when you see me
'cause my door's painted white #
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, and, irene, srpski,
original filename: ed18389ee35d53f2fa8cdc486b169bcd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2868}{2972}Upoznajte Ãarlija.|Vredan otac, uzoran graðanin,
{2974}{3109}i veteran, 18 godina u službi najprestižnije|agencije za zaštitu zakona:
{3111}{3186}Državna Policija Roud Ajlenda.
{3307}{3399}Ovo je Ãarlijev dom.|Skroman, kao i on sam.
{3422}{3526}Iako je dugo živeo pored vode,|Ãarli nije bio neki plivaè,
{3528}{3610}što æe biti od važnosti u|kasnijem toku naše prièe.
{3612}{3687}Ali otišao sam predaleko.
{3689}{3797}Znate, možda je najbolje da se vratimo|u prošlost i poènemo iz poèetka.
{3832}{3918}Kao mladiæ, Ãarli je mislio da mu se|èitav svet pruža pred nogama.
{3920}{3980}Bio je najbolji mladi|policajac
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, and, irene, 2000, 1,
original filename: sub_Me-Myself-and-Irene-2000_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{263}Am o stea pe masina si una in piept
{264}{334}O arma la sold si dreptul de a aresta
{336}{419}Eu sunt seful autostrazii
{420}{490}Asa ca ai grija ce faci cand conduci | pe autostrada mea
{491}{562}Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
{563}{646}Lucrez pentru stat si sunt | patrula autostrazii
{722}{797}Vei sti ca sunt eu cand ma vezi | pentru ca am usa alba
{798}{880}Sirena urla si girofarele sclipesc
{882}{949}Lucrez zi si noapte
{950}{1022}Pentru a asigura legea si ordinea | facand ceea ce e bine
{1023}{1070}Dacati dau o amenda
{1071}{1118}Atunci ar trebui sa conduci incet
{1119}{1176}Pentru ca imi fac doar datoria|Sunt
Subtitles for Me,myself
keywords: napisy, info, 1600, me, myself, and, irene,
original filename: napisy_info_16002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:-Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:...Znakomity obywatel,
00:01:39:...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:43:...policji w Road Island.
00:01:54:...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:58:...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:03:...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:06:...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:10:...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:12:...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:15:18 LAT TEMU.
00:02:17:-Na pewno by? jednym z najlepszych | ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,197
<i>Tengo una estrella en mi auto
Yotra en el pecho</i>
2
00:00:32,520 --> 00:00:35,302
<i>Una pistola al costado
Ysi quiero, te arresto</i>
3
00:00:35,368 --> 00:00:38,598
<i>Yo soy el jefe en la carretera</i>
4
00:00:38,664 --> 00:00:41,512
<i>Asà que cuidado
Cuando vengas por mi tierra</i>
5
00:00:41,578 --> 00:00:44,294
<i>Si violas la ley
Verme es tu destino</i>
6
00:00:44,361 --> 00:00:46,272
<i>Porque yo trabajo
En la Patrulla de Caminos</i>
7
00:00:46,345 --> 00:00:48,898
I RENE YYO... Y MI OTRO YO
8
00:00:50,827 --> 00:00:53,860
<i>Me reconoc
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9970-Me Myself Irene ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{177}{263}Am o stea pe maºinã ºi una în piept
{264}{334}O armã la ºold ºi dreptul de a aresta
{336}{419}Eu sunt ºeful autostrãzii
{420}{490}Aºa cã ai grijã ce faci când |conduci pe autostrada mea
{491}{562}Dacã încalci legea, |ai de a face cu mine
{563}{646}Lucrez pentru stat ºi |sunt patrula autostrãzii
{722}{797}Vei ºti cã sunt eu când mã vezi | pentru cã am portiera albã
{798}{880}Sirena urlã ºi girofarele clipesc
{882}{949}Lucrez zi ºi noapte
{950}{1022}Pentru a asigura legea ºi ordinea | fãcând ceea ce e bine
{1023}{1070}Dacã-þi dau o amendã
{1071}{1118}Atunci ar trebui sã conduci încet
{1119}{11
Subtitles for Me,myself
keywords: 15, 3, me, myself, irene, 2000, na, fps, and,
original filename: 153-Me,_Myself_&_Irene_(2000)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{910}{1017}Am o stea pe masina si una in piept
{1019}{1107}O arma la sold si dreptul de a aresta
{1109}{1212}Eu sunt seful autostrazii
{1214}{1301}Asa ca ai grija ce faci cand conduci | pe autostrada mea
{1303}{1391}Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
{1393}{1496}Lucrez pentru stat si sunt | patrula autostrazii
{1592}{1685}Vei sti ca sunt eu cand ma vezi | pentru ca am usa alba
{1687}{1789}Sirena urla si girofarele sclipesc
{1791}{1875}Lucrez zi si noapte
{1877}{1966}Pentru a asigura legea si ordinea | facand ceea ce e bine
{1968}{2026}Dacati dau o amenda
{2028}{2086}Atunci ar trebui sa conduci incet
{2088}{2159}Pentru ca imi fac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}I got a star on my car|and one on my chest
{256}{323}A gun on my hip|and the right to arrest
{328}{398}I'm the guy who's the boss|on this highway
{412}{483}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{483}{554}If you break the law|you'll hear from me I know
{554}{631}I'm working for the state|I'm the highway patrol
{713}{790}Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white
{790}{865}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{936}I work all day|and I work all night
{942}{1015}Just to keep the law and order|tryin' to do what's right
{1015}{1063}If I write you out a ticket
{1063}{1111}Then you
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{258}Am o stea pe masina si una in piept
{260}{330}O arma la sold si dreptul de a aresta
{332}{414}Eu sunt seful autostrazii
{416}{485}Asa ca ai grija ce faci cand conduci | pe autostrada mea
{487}{557}Daca incalci legea ai de a face cu mine mine
{559}{641}Lucrez pentru stat si sunt | patrula autostrazii
{646}{706}"EU, PERSONALITATEA MEA SI IRENE"
{718}{793}Vei sti ca sunt eu cand ma vezi | pentru ca am usa alba
{794}{876}Sirena urla si girofarele sclipesc
{877}{945}Lucrez zi si noapte
{946}{1017}Pentru a asigura legea si ordinea | facand ceea ce e bine
{1019}{1065}Daca-ti dau o amenda
{1067}{1113}Atunci ar trebui sa conduci incet
{
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, and, irene, 2000, 2,
original filename: sub_Me-Myself-and-Irene-2000_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{910}{1017}Am o stea pe masina si una in piept
{1019}{1107}O arma la sold si dreptul de a aresta
{1109}{1212}Eu sunt seful autostrazii
{1214}{1301}Asa ca ai grija ce faci cand conduci | pe autostrada mea
{1303}{1391}Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
{1393}{1496}Lucrez pentru stat si sunt | patrula autostrazii
{1592}{1685}Vei sti ca sunt eu cand ma vezi | pentru ca am usa alba
{1687}{1789}Sirena urla si girofarele sclipesc
{1791}{1875}Lucrez zi si noapte
{1877}{1966}Pentru a asigura legea si ordinea | facand ceea ce e bine
{1968}{2026}Dacati dau o amenda
{2028}{2086}Atunci ar trebui sa conduci incet
{2088}{2159}Pentru ca imi fac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,463 --> 00:00:10,463
Sincronização:
Fernando Ruiz
2
00:01:36,464 --> 00:01:40,798
Este é CharIie.
Ãtimo pai, cidadão exempIar
3
00:01:40,869 --> 00:01:46,501
e veterano de 18 anos no maior
departamento de poIÃcia do paÃs:
4
00:01:46,575 --> 00:01:49,738
a PoIÃcia EstaduaI de Rhode IsIand.
5
00:01:54,749 --> 00:01:58,583
Este é o Iar de CharIie,
modesto, como eIe.
6
00:01:59,554 --> 00:02:03,923
Mesmo morando perto do mar,
eIe não era exatamente um nadador,
7
00:02:03,992 --> 00:02:07,428
informação importante para nossa estória.
8
00:02:07,495 --> 00:02:10,623
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,500 --> 00:01:41,046
Dit is Charlie.
Hulpvaardige vader, eerlijke burger
2
00:01:41,129 --> 00:01:46,552
en al 18 jaar ordehandhaver
bij het beste politiekorps van 't land:
3
00:01:46,635 --> 00:01:50,013
de staatspolitie van Rhode Island.
4
00:01:55,017 --> 00:01:58,854
Dit is zijn huis. Eenvoudig, net als Charlie.
5
00:01:59,814 --> 00:02:04,193
Alhoewel hij aan 't water woont,
is Charlie 'n slechte zwemmer.
6
00:02:04,277 --> 00:02:07,655
Daar kom ik later nog op terug.
7
00:02:07,739 --> 00:02:10,866
Maar ik loop ver vooruit op het verhaal.
8
00:02:10,949 --> 00:02:15,45
Subtitles for Me,myself
keywords: 1301, me, myself, irene, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13018-Me,_Myself_&_Irene_(2000)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{263}Am o stea pe maºinã ºi una în piept
{264}{334}O armã la ºold ºi dreptul de a aresta
{336}{419}Eu sunt ºeful autostrãzii
{420}{490}Aºa cã ai grijã ce faci când |conduci pe autostrada mea
{491}{562}Dacã încalci legea, |ai de a face cu mine
{563}{646}Lucrez pentru stat ºi |sunt patrula autostrãzii
{722}{797}Vei ºti cã sunt eu când mã vezi | pentru cã am portiera albã
{798}{880}Sirena urlã ºi girofarele clipesc
{882}{949}Lucrez zi ºi noapte
{950}{1022}Pentru a asigura legea ºi ordinea | fãcând ceea ce e bine
{1023}{1070}Dacã-þi dau o amendã
{1071}{1118}Atunci ar trebui sã conduci încet
{1119}{1176}P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2324}{2426}T?ss? on Charlie, avulias perheen-|is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
{2430}{2564}jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan|hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
{2566}{2643}Rhone Islandin poliisijoukoissa.
{2763}{2854}T?m? on Charlien koti.|Vaatimaton, kuten omistajansakin.
{2878}{2982}Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,|Charlie ei osannut uida hyvin
{2982}{3066}joka on my?hemmin tarinamme|kannalta huomionarvoinen asia.
{3068}{3143}Mutta nyt etenen liian nopeasti.
{3144}{3253}Ehk? on parasta, ett? menemme|takaisin ja aloitamme alusta.
{3288}{3374}Nuorena miehen? Charliella oli|koko el?m? edess??n.
{3375}{3436}H?n oli poliisijoukkoje
Subtitles for Me,myself
keywords: mi, enemigo, y, yo, 1944, 1, cd, english, en, me, myself, and, irene, divx, dominion,
original filename: Mi enemigo y yo - 1944 - 1CD - English - en - 3c67bb2740e815891cb9af33f3a63bf6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2322}{2426},????? ?? ?'????|.??? ??? ????? ????
{2428}{2563}??? 18 ???? ??? ??????|?????? ???? ??? ???? ??????:
{2565}{2641}.????? ??? ??????
{2761}{2853}.?? ?????? ?'????. ???? ?????
{2876}{2980},????? ???? ?? ?? ??? ????|,?'???? ?? ??? ????? ??????
{2982}{3064}.????? ????? ????????|????????, ????? ????
{3066}{3141}.??? ??? ????? ????? ?? ??????
{3143}{3251}.??? ??????,???? ????|?????? ????? ????? ????? ???????
{3286}{3372}.???'???? ??? ????|,????? ??? ???? ??????? ?????
{3374}{3434},??? ??? ????? ????? ?????? ????? ??????
{3436}{3525}.???? ?? ??????|??? ??? ???? ???? ????
{3527}{3602}.??? ??? ????... ????? ??? ????
{3621}{3652},?'????
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, and, irene, slo,
original filename: 79c619abfd337bc3442535e081b4bb78.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2312}{2416}To je Charlie.|Uslužen oèe, vzoren mešèan,
{2419}{2553}in 18 letni uslužbenec najboljše|policijske postaje v državi:
{2555}{2630}Policijske postaje Rhode lsland.
{2751}{2843}To je Charlijev dom.|Skromen, kot on.
{2867}{2970}Ãeprav je živel ob vodi,|Charlie ni bil prida plavalec,
{2972}{3055}kar bo še prišlo v zgodbo.
{3057}{3131}Toda prehitevam se.
{3134}{3241}Najboljše bo,|da zaènemo pri zaèetku.
{3277}{3362}Kot mladi mož,|je imel Charlie stvari postrojene.
{3364}{3424}Bil je najboljši mladi policist|na postaji,
{3427}{3515}in je hodil z najlepšo in|najbolj pametno punco.
{3518}{3593}Njeno ime je bilo Layla...
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, spanish, es, and, divx,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - Spanish - es - 668605a2a149ac5deed17dc0e9bf8caa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,965 --> 00:00:10,677
Tengo una estrella en mi auto,
otra en mi pecho
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,263
Una pistola al costado
Y si quiero, te arresto
3
00:00:13,347 --> 00:00:17,017
Yo soy el jefe en la carretera
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,978
As? que cuidado
Cuando vengas por mi tierra
5
00:00:20,062 --> 00:00:23,065
Si violas la ley
Verme es tu destino
6
00:00:23,148 --> 00:00:27,819
Porque yo trabajo
En la Patrulla de Caminos
7
00:00:29,696 --> 00:00:33,033
Me reconoces al verme
Porque mi puerta es blanca
8
00:00:33,116 --> 00:00:36,119
Mi sirena grita
Y mi luz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{173}{258}Am o stea pe maºinã ºi una în piept
{260}{330}O armã la ºold ºi dreptul de a aresta
{332}{414}Eu sunt ºeful autostrãzii
{416}{485}Asa cã ai grijã ce faci cînd conduci | pe autostrada mea
{487}{557}Daca încalci legea ai de a face cu mine
{559}{630}Lucrez pentru stat ºi sunt | patrula autostrãzii
{643}{710}"EU, PERSONALITATEA MEA ªI IRENE"
{718}{793}Vei ºti cã sunt eu cînd mã vezi | pentru cã am uºa albã
{794}{876}Sirena urlã ºi girofarele sclipesc
{877}{945}Lucrez zi ºi noapte
{946}{1017}Pentru a asigura legea ºi ordinea | facând ceea ce e bine
{1019}{1065}Dacã-þi dau o amendã
{1067}{1113}Atunci ar
Subtitles for Me,myself
keywords: 33, 4, me, myself, irene, 2000, 2, 97, 6, fps, and,
original filename: 334-Me,_Myself_&_Irene_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{263}Am o stea pe masina si una in piept
{264}{334}O arma la sold si dreptul de a aresta
{336}{419}Eu sunt seful autostrazii
{420}{490}Asa ca ai grija ce faci cand conduci | pe autostrada mea
{491}{562}Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
{563}{646}Lucrez pentru stat si sunt | patrula autostrazii
{722}{797}Vei sti ca sunt eu cand ma vezi | pentru ca am usa alba
{798}{880}Sirena urla si girofarele sclipesc
{882}{949}Lucrez zi si noapte
{950}{1022}Pentru a asigura legea si ordinea | facand ceea ce e bine
{1023}{1070}Dacati dau o amenda
{1071}{1118}Atunci ar trebui sa conduci incet
{1119}{1176}Pentru ca imi fac doar datoria|Sunt
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, and, irene, slo,
original filename: 229910425c07c899d31dbe542a744512.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2312}{2416}To je Charlie.|Uslužen oèe, vzoren mešèan,
{2419}{2553}in 18 letni uslužbenec najboljše|policijske postaje v državi:
{2555}{2630}Policijske postaje Rhode lsland.
{2751}{2843}To je Charlijev dom.|Skromen, kot on.
{2867}{2970}Ãeprav je živel ob vodi,|Charlie ni bil prida plavalec,
{2972}{3055}kar bo še prišlo v zgodbo.
{3057}{3131}Toda prehitevam se.
{3134}{3241}Najboljše bo,|da zaènemo pri zaèetku.
{3277}{3362}Kot mladi mož,|je imel Charlie stvari postrojene.
{3364}{3424}Bil je najboljši mladi policist|na postaji,
{3427}{3515}in je hodil z najlepšo in|najbolj pametno punco.
{3518}{3593}Njeno ime je bilo Layla...
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, italian, it, io, ita, ssa,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - Italian - it - 8c58c7afc7caadbb6371583ba95da448.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:54.69,0:01:58.84,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Vi presento CharIie.NPadre premuroso, onesto cittadino
Dialogue: Marked=0,0:01:58.93,0:02:04.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,con aIIe spaIIe
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43654-Me,_Myself_&_Irene_(2000)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,604 --> 00:00:33,028
Am o stea pe masina si una in piept
2
00:00:33,092 --> 00:00:35,909
O arma la sold si dreptul de a aresta
3
00:00:35,973 --> 00:00:39,269
Eu sunt seful autostrazii
4
00:00:39,333 --> 00:00:42,117
Asa ca ai grija ce faci cand conduci
pe autostrada mea
5
00:00:42,181 --> 00:00:44,997
Daca incalci legea ai dea face cu mine mine
6
00:00:45,061 --> 00:00:48,358
Lucrez pentru stat si sunt
patrula autostrazii
7
00:00:51,430 --> 00:00:54,406
Vei sti ca sunt eu cand ma vezi
pentru ca am usa alba
8
00:00:54,470 --> 00:00:57,734
Sirena urla si girofarele scl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{177}{266}{y:i}Tenho uma estrela no meu carro, outra no meu peito
{268}{328}{y:i}Uma pistola no meu cinto, e o direito de prender
{330}{418}{y:i}Eu sou o chefe desta estrada
{420}{489}{y:i} Assim,toma cuidado com o que fazes|{y:i}quando estiveres por aqui
{490}{563}{y:i}Se infringires a lei, levarás comigo, já sei
{565}{677}{y:i}Trabalho para o estado|{y:i}sou o patrulheiro do caminho
{722}{802}{y:i}Bom, me reconhecerás quando me vejas|{y:i}já que a minha porta está de branco
{804}{876}{y:i}A minha sirene está gritando|{y:i}e as minhas luzes brilhando
{877}{948}{y:i}Trabalho todo o dia, e toda a noite
{951}{1021}{y:i}Para manter a lei
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - Czech - cz - a2a8e6a6a92990e56231332672b01c1f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2867}{2971}Seznamte se - Charlie. |B?je?n? t?ta, bez?honn? ob?an
{2973}{3108}a 18let? veter?n nejlep??ho|policejn?ho sboru v cel? zemi:
{3110}{3186}St?tn? policie Rhode Island.
{3306}{3398}Tohle je Charlieho domek. |Skromn? jako jeho majitel.
{3421}{3525}P?esto?e Charlie bydlel u vody,|na plav?n? nikdy moc nebyl,
{3527}{3609}co? pozd?ji sehraje|v na?em p??b?hu jistou roli.
{3611}{3686}Ale to tro?ku p?edb?h?m.
{3688}{3796}V?te, mo?n? bude nejlep??|vr?tit se ?pln? na za??tek.
{3831}{3917}Jako mlad? mu?|m?l Charlie sv?t na lopatk?ch.
{3919}{3979}Byl nejlep?? z mlad?ch p??slu?n?k? ve sboru
{3981}{4070}a chodil s nejhez??|a nejchyt?ej?? holkou
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, i, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Me Myself I (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,992 --> 00:00:37,079
<i>- I'd like to be a psychologist.
-Something in the travel industry.</i>
2
00:00:37,162 --> 00:00:39,790
<i>-A vet. I love animals.
- Rich and famous.</i>
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,500
<i>I want to be a mechanic.</i>
4
00:00:41,500 --> 00:00:43,961
<i>I want to be a bass guitar player,
and I want to travel a lot.</i>
5
00:00:44,086 --> 00:00:46,088
<i>-A photographer.
- I'd like to be a psychiatrist.</i>
6
00:00:46,171 --> 00:00:50,092
<i>A secretary to earn lots of money.</i>
7
00:00:50,175 --> 00:00:53,178
I'd like to maybe be
a fashion designer...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
Møt Charlie.
Hjelpsom pappa, hederlig borger
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
og en 18-år veteran blant de største
lovhåndheverne ilandet:
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
Rhode lslandpolitistyrke.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
Det er Charlies hjem.
Beskjedent, som mannen.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,005
Selv om han bodde på vannet,
så varikke Charlie mye tilsvømmer,
6
00:02:21,093 --> 00:02:24,369
noe som skal vise seg
senere ihistorien vår.
7
00:02:24,453 --> 00:02:27,445
Men nå løpermunnen avmedmeg.
8
00:02:27,533 --> 00:02:31,845
Kanskje
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:=== PE?NA SYNCHRONIZACJA ===|by JEJEK " www.jejekdivx.prv.pl "
00:00:25:JA, IRENA I JA.
00:01:36:Poznajcie si? z Charlim.
00:01:38:Znakomity obywatel,
00:01:41:a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
00:01:46:policji w Road Island.
00:01:55:To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
00:01:59:Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
00:02:04:To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
00:02:08:Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
00:02:11:Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
00:02:17:kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
00:02:21:Na pewno by? jednym z najlepszych|
Subtitles for Me,myself
keywords: subtitle, me, myself, and, irene, fin,
original filename: [Subtitle] Me, Myself And Irene - FIN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
T?ss? on Charlie, avulias perheen-
is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan
hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
Rhone Islandin poliisijoukoissa.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
T?m? on Charlien koti.
Vaatimaton, kuten omistajansakin.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,005
Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,
Charlie ei osannut uida hyvin
6
00:02:21,093 --> 00:02:24,369
joka on my?hemmin tarinamme
kannalta huomionarvoinen asia.
7
00:02:24,453 --> 00:02:27,445
Mutta nyt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{350}by Cem C "Buddha_@hotmail.com"|http://come.to/buddha_
{2313}{2417}Charlie'yle tanýþýn.|Yardýmcý baba, iyi bir vatandaþ,
{2419}{2554}ve dünyadaki en iyi hukuk yürütme ajansýnýn 18 yaþýndaki emeklisi:
{2556}{2631}Rhode Island Eyalet Polisi.
{2752}{2844}Burasý Charlie'nin evi. Yalýn, kendi gibi.
{2867}{2971}Suyun üstünde yaþasa da,|Charlie iyi bir yüzücü deðildi,
{2973}{3055}bu hikayemizin ilerleyen kýsmýnda rol alacak.
{3057}{3132}Ama biraz önde gidiyorum.
{3134}{3242}Bilirsiniz, belki de baþa|dönüp oradan baþlasak daha iyi olur.
{3277}{3363}Gençken,|Charlie'nin WorldByits'den postal kayýþlarý vardý.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2324}{2426}T?ss? on Charlie, avulias perheen-|is? ja arvostettu yhteiskunnan j?sen
{2430}{2564}jolla on takanaan 18-vuotinen ura maan|hienoimmassa lainvalvontaj?rjest?ss?
{2566}{2643}Rhone Islandin poliisijoukoissa.
{2763}{2854}T?m? on Charlien koti.|Vaatimaton, kuten omistajansakin.
{2878}{2982}Vaikka h?n asuikin meren ??rell?,|Charlie ei osannut uida hyvin
{2982}{3066}joka on my?hemmin tarinamme|kannalta huomionarvoinen asia.
{3068}{3143}Mutta nyt etenen liian nopeasti.
{3144}{3253}Ehk? on parasta, ett? menemme|takaisin ja aloitamme alusta.
{3288}{3374}Nuorena miehen? Charliella oli|koko el?m? edess??n.
{3375}{3436}H?n oli poliisijoukkoje
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, english, en, and,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - English - en - c22d602af3132d98514be5b4df50461d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,030 --> 00:00:10,590
I got a star on my car
and one on my chest
2
00:00:10,670 --> 00:00:13,610
A gun on my hip
and the right to arrest
3
00:00:13,670 --> 00:00:17,110
I'm the guy who's the boss
on this highway
4
00:00:17,180 --> 00:00:20,080
So watch out what you're doin'
when you're drivin' my way
5
00:00:20,150 --> 00:00:23,080
If you break the law
you'll hear from me l know
6
00:00:23,150 --> 00:00:26,590
I'm working for the state
I'm the highway patrol
7
00:00:29,790 --> 00:00:32,880
Well, you know me when you see me
'cause my door's painted white
8
00:00:32,960 -->
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, and, irene, by, barba, pape,
original filename: me_myself_and_irene_by_barba_pape.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,014 --> 00:01:41,351
Upoznajte Charlija.
Vrijedan otac, uzoran graðanin,
2
00:01:41,435 --> 00:01:47,065
i veteran, 18 godina u službi najprestižnije
agencije za zaštitu zakona:
3
00:01:47,149 --> 00:01:50,277
Državna Policija Rhode Islanda.
4
00:01:55,324 --> 00:01:59,161
Ovo je Charliev dom.
Skroman, kao i on sam.
5
00:02:00,120 --> 00:02:04,458
Iako je dugo živio pored vode,
Charlie nije bio neki plivac,
6
00:02:04,541 --> 00:02:07,961
što ce biti od važnosti u
kasnijem toku naše price.
7
00:02:08,003 --> 00:02:11,131
Ali otišao sam predaleko.
8
00:02:11,256 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Rättad av Björn
2
00:00:16,000 --> 00:00:26,000
SUB. FIXED BY JinS
3
00:01:36,170 --> 00:01:40,510
Möt Charlie. Hjälpsam pappa, ansvarsfull
medborgare.
4
00:01:40,590 --> 00:01:46,230
Arton âr inom landets bästa instans för
upprätthâllande av lag och ordning:
5
00:01:46,310 --> 00:01:49,480
Rhode Island State Police.
6
00:01:54,480 --> 00:01:58,320
Charlies hem. Lika ansprâkslöst som han
själv.
7
00:01:59,280 --> 00:02:03,670
Ãven om Charlie bodde vid vattnet var
han ingen vidare simmare.
8
00:02:03,750 --> 00:02:07,120
Vilket vi fâr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{ 167}{ 256} Tenho uma estrela no meu carro, outra no meu peito
{ 258}{ 318} Uma pistola no meu cinto, e o direito de prender
{ 320}{ 408} Eu sou o chefe desta estrada
{ 410}{ 479} Assim,toma cuidado com o que fazes quando estiveres por aquÃ
{ 481}{ 553} Se infringires a lei, levarás comigo, já sei
{ 555}{ 667} Trabalho para o estado|sou o patrulheiro do caminho
{ 712}{ 792} Bom, me reconhecerás quando me vejas|já que a minha porta está de branco
{ 794}{ 866} A minha sirene está gritando|e as minhas luzes brilhando
{ 868}{ 939} Trabalho todo o dÃa, e toda a noite
{ 941}{ 1011} Para manter a lei e a ordem,|tentando fazer o correcto
{
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, czech, cz, m,
original filename: Me, Myself & Irene - 2000 - 1CD - Czech - cz - 734671c60efefca51c9ca80e9f19867e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2854}{2955}Seznamte se - Charlie.|B?je?n? t?ta, bez?honn? ob?an
{2956}{3102}a 18let? veter?n nejlep??ho|policejn?ho sboru v cel? zemi:
{3102}{3178}St?tn? policie Rhode lsland.
{3302}{3381}Tohle je Charlieho domek.|Skromn? jako jeho majitel.
{3405}{3525}P?esto?e Charlie bydlel u vody,|na plav?n? nikdy moc nebyl,
{3526}{3602}co? pozd?ji sehraje|v na?em p??b?hu jistou roli.
{3603}{3678}Ale to tro?ku p?edb?h?m.
{3678}{3780}V?te, mo?n? bude nejlep??|vr?tit se ?pln? na za??tek.
{3826}{3904}Jako mlad? mu?|m?l Charlie sv?t na lopatk?ch.
{3905}{3976}Byl nejlep?? z mlad?ch p??slu?n?k? ve sboru
{3976}{4055}a chodil s nejhez??|a nejchyt?ej?? holkou ve
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,693 --> 00:01:58,845
Møt Charlie.
Hjelpsom pappa, hederlig borger
2
00:01:58,933 --> 00:02:04,326
og en 18-år veteran blant de største
lovhåndheverne ilandet:
3
00:02:04,413 --> 00:02:07,450
Rhode lslandpolitistyrke.
4
00:02:12,253 --> 00:02:15,928
Det er Charlies hjem.
Beskjedent, som mannen.
5
00:02:16,853 --> 00:02:21,005
Selv om han bodde på vannet,
så varikke Charlie mye tilsvømmer,
6
00:02:21,093 --> 00:02:24,369
noe som skal vise seg
senere ihistorien vår.
7
00:02:24,453 --> 00:02:27,445
Men nå løpermunnen avmedmeg.
8
00:02:27,533 --> 00:02:31,845
Kanskje
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, pl, edited, by, shw, 2003, v, 1,
original filename: Id008425.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{299} Napisy poprawione przez SHW 2003 | http://shw.sdn.pl
{299}{320} Autor napis?w nieznany.
{320}{420} Do wersji: Me.Myself.And.Irene.DVDrip.DivX-DOMiNiON.avi
{599}{656}JA, IRENA I JA.
{2302}{2349}Poznajcie Charliego.
{2350}{2380}Uczynny tata,
{2381}{2418}Znakomity obywatel,
{2419}{2555}a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2556}{2631}policji w Road Island.
{2753}{2865}To jest dom Charliego. Skromny, jak w?a?ciciel.
{2866}{2972}Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
{2973}{3056}To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{3057}{3115}Wy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{656}JA, IRENA I JA.
{2302}{2349}/Poznajcie Charliego.
{2350}{2380}/Uczynny tata,
{2381}{2418}/znakomity obywatel,
{2419}{2555}/a tak?e 18-letni weteran jednego z najbardziej|/presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2556}{2631}/policji w Road Island.
{2753}{2865}/To jest dom Charliego.|/Skromny, jak w?a?ciciel.
{2866}{2972}/Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie,|/to jeszcze nie znaczy, ?e jest p?ywakiem.
{2973}{3056}/To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{3057}{3115}/Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
{3116}{3241}/Wiecie, mo?e lepiej b?dzie wr?ci? do samego pocz?tku...
{3242}{3289}18 LAT TEMU.
{3290
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,965 --> 00:00:10,677
Tengo una estrella en mi auto, otra en mi pecho
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,263
Una pistola en mi cinto, y el derecho de arrestar
3
00:00:13,347 --> 00:00:17,017
Yo soy el jefe de esta carretera
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,978
Asi,que cuidado con lo que haces cuando estés por aquÃ
5
00:00:20,062 --> 00:00:23,065
Si quebrantas la ley, oirás de mi, lo se
6
00:00:23,148 --> 00:00:27,819
Trabajo para el estado,
Soy el patrullero del camino
7
00:00:29,696 --> 00:00:33,033
Bueno, me conocerás cuando me veas
ya que mi puerta esta de blanco
8
00:00:33,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{312}{354}JA, IRENA I JA.
{2014}{2062}-Poznajcie si? z Charlim.
{2062}{2086}...Znakomity obywatel,
{2086}{2182}...a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej | presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2182}{2234}...policji w Road Island.
{2446}{2515}...To jest dom Charliego, w pobli?u wody.
{2541}{2654}...Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie | to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
{2661}{2733}...To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{2733}{2816}...Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
{2829}{2877}...Wiecie mo?e b?dzie lepiej wr?ci? do samego pocz?tku
{2877}{2944}...kiedy by? jeszcze m?odym cz?owiekiem.
Subtitles for Me,myself
keywords: napisy, info, 1750, me, myself, irene, pl,
original filename: napisy_info_17504.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{656}JA, IRENA I JA.
{2302}{2349}Poznajcie Charliego.
{2350}{2380}Uczynny tata,
{2381}{2418}Znakomity obywatel,
{2419}{2555}a tak?e 18 letni weteran jednego z najbardziej|presti?owych organ?w ?cigania w kraju,
{2556}{2631}policji w Road Island.
{2753}{2865}To jest dom Charliego. Skromny, jak w?a?ciciel.
{2866}{2972}Pomimo tego, ?e mieszka tu? przy wodzie|to jeszcze nie znaczy ?e jest p?ywakiem.
{2973}{3056}To jednak oka?e si? nieco p??niej w naszej historii.
{3057}{3115}Wydaje mi si?, ?e wysuwam si? zbyt daleko do przodu.
{3116}{3241}Wiecie mo?e lepiej b?dzie wr?ci? do samego pocz?tku...
{3242}{3289}18 LAT TEMU.
{3290}{3419}Jak m?ody
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2306}{2410}????? ????? ? ??????.|???????????? ???????, ??????? ???????
{2412}{2547}??? ??? 18 ?????? ???????? ????|??? ???? ?????????? ???????? ??? ?????:
{2549}{2625}??? ????????? ??? P??? ??????.
{2745}{2837}???? ????? ?? ????? ??? ??????.|???????, ???? ??? ? ?????.
{2860}{2964}?????? ??? ???????????????? ??? ????,|? ?????? ??? ???? ????????? ??????????,
{2966}{3048}?????? ??? ?? ?????? ????|???????? ???? ??????? ???.
{3050}{3125}???? ?? ??? ????????.
{3128}{3235}????? ????? ???????? ?? ???? ????|???? ??? ?? ??????????? ??? ??? ????.
{3270}{3356}????? ???? ????, ? ??????|???? ??? ????? ??? ????? ???.
{3358}{3418}????? ? ????????? ??????|?
Subtitles for Me,myself
keywords: me, myself, irene, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Me, Myself