Search Movie Subtitles results for matrix trilogy by relevance:
- The.Matrix.Revolutions.DVDR ip.720x304-DragonRipper624-NDR.srt
- The.Matrix.Reloaded.DVDRIP. 720x304-DragonRipper624-NDR.srt
- The.Matrix.DVDRIP.720x304-D ragonRipper624-NDR.srt
3 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
4 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,810 --> 00:01:16,810
Sync By _Astale_
2
00:01:18,811 --> 00:01:22,315
?????? ?????.
???? ????? ??? ?????? ? ??? ???????????.
3
00:01:22,315 --> 00:01:23,942
???? ???? ?????.
4
00:01:24,083 --> 00:01:27,883
- ?? ????????????? ?? ???????????????;
- ??? ??????, ???? ??? ???? ??? ???????.
5
00:01:28,087 --> 00:01:31,113
- ???? ?? ????????????.
- ???, ???????????? ?? ??? ?????.
6
00:01:31,324 --> 00:01:32,791
???????? ??? ?? ?? ???? ????.
7
00:01:32,992 --> 00:01:35,552
????? ???? ??????, ???? ?????,
???? ????? ??? ???????...
8
00:01:35,828 --> 00:01:38,228
...??? ?? ??????? ??
- The.Matrix-1999-DVDRip.Xvid .srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1195}{1277}-Is everything in place?|-You weren 't supposed to relieve me.
{1283}{1346}I know, but I felt like taking a shift.
{1359}{1415}You like him, don 't you?|You like watching him.
{1419}{1494}-Don 't be ridiculous.|-We're gonna kill him. Understand?
{1500}{1559}Morpheus believes he is the One.
{1566}{1587}Do you?
{1593}{1635}It doesn 't matter what I believe.
{1642}{1681}You don 't, do you?
{1687}{1737}-Did you hear that?|-Hear what?
{1743}{1781}Are you sure this line is clean?
{1787}{1835}Yeah, of course I'm sure.
{1843}{1878}I better go.
{2788}{2831}-Freeze! Police!|-Hands on your head!
{2844}{2870}Do it! Do it now!
{3383}{341
- The.Matrix.Reloaded.2003.72 0p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
- The.Matrix.1999.720p.HDDVD. DTS.x264-ESiR.srt
- The.Matrix.Revolutions.2003 .720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.Serbian.srt
3 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,379 --> 00:01:29,131
Vidimo se sutra.
2
00:01:48,525 --> 00:01:49,568
O, moj Bože!
3
00:02:12,216 --> 00:02:13,675
Ušla sam.
4
00:04:06,788 --> 00:04:08,582
Još malo pa gotovo.
5
00:04:08,790 --> 00:04:12,628
Gospodine, jeste li sigurni ?
- Rekao sam ti, sve æe biti u redu.
6
00:04:12,836 --> 00:04:18,258
Razumem, gospodine. Samo,
oèitavam èudne aktivnosti.
7
00:04:56,547 --> 00:04:58,924
Link...
- Da gospodine.
8
00:04:59,132 --> 00:05:02,177
Sagledavajuæi tvoju situaciju, ne mogu
da kažem da razumem tvoje razloge...
9
00:05:02,386 --> 00:05:04,972
... da kao
- The.Matrix.Revolutions.2003 .720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
- The.Matrix.1999.720p.HDDVD. DTS.x264-ESiR.srt
- The.Matrix.Reloaded.2003.72 0p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,278 --> 00:01:23,247
Jokiø Niobe ir Ghost pedsakø.
2
00:01:23,282 --> 00:01:27,250
Prisijungsime ir pabandysim susisiekti.
3
00:01:27,285 --> 00:01:30,254
- Nesvarbu. Jau jø nebëra.
- Lëkime jø ieðkoti.
4
00:01:30,289 --> 00:01:33,292
- Ne! Mums reikalingas kiekvienas laivas.
- To ir bijojau.
5
00:01:33,327 --> 00:01:36,294
Apieðkokite kiekvienà tunelá ir skylæ
6
00:01:36,329 --> 00:01:39,263
kaip galima greièiau.
7
00:01:39,298 --> 00:01:41,264
Kanalai pilni sargø, kapitone.
8
00:01:41,299 --> 00:01:47,305
Kuo greièiau juos rasime, tuo geriau.
9
00:01:49,3
- The.Matrix.Revolutions.2003 .720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
- The.Matrix.1999.720p.HDDVD. DTS.x264-ESiR.srt
- The.Matrix.Reloaded.2003.72 0p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
4 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,344 --> 00:00:52,971
- Viskas vietoje?
- Tu nesiruo?ei man?s keisti.
2
00:00:52,972 --> 00:00:56,140
?inau, bet panorau b?ti ?ioje pamainoje.
3
00:00:56,141 --> 00:00:58,767
Jis tau patinka, tiesa?
Tau patinka j? steb?ti...
4
00:00:58,768 --> 00:01:02,061
- Neb?k juokingas.
- Mes turime j? nu?udyti. Tu supranti?
5
00:01:02,062 --> 00:01:04,771
Morpheus tiki, kad jis ? Vienintelis.
6
00:01:04,772 --> 00:01:05,856
O tu?
7
00:01:05,857 --> 00:01:07,940
Nesvarbu, kuo tikiu a?.
8
00:01:07,941 --> 00:01:09,859
Tu juk netiki, ar ne taip?
9
00:01:09,860 --> 00:01:12,152
- Gird
- The.Matrix.1999.720p.HDDVD. DTS.x264-ESiR.srt
- The.Matrix.Revolutions.2003 .720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
- The.Matrix.Reloaded.2003.72 0p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.srt
3 file(s), added on: 2008-05-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,344 --> 00:00:52,971
- Viskas vietoje?
- Tu nesiruo?ei man?s keisti.
2
00:00:52,972 --> 00:00:56,140
?inau, bet panorau b?ti ?ioje pamainoje.
3
00:00:56,141 --> 00:00:58,767
Jis tau patinka, tiesa?
Tau patinka j? steb?ti...
4
00:00:58,768 --> 00:01:02,061
- Neb?k juokingas.
- Mes turime j? nu?udyti. Tu supranti?
5
00:01:02,062 --> 00:01:04,771
Morpheus tiki, kad jis ? Vienintelis.
6
00:01:04,772 --> 00:01:05,856
O tu?
7
00:01:05,857 --> 00:01:07,940
Nesvarbu, kuo tikiu a?.
8
00:01:07,941 --> 00:01:09,859
Tu juk netiki, ar ne taip?
9
00:01:09,860 --> 00:01:12,152
- Gird