Search Movie Subtitles results for master and Commander en by relevance:
- Master and Commander The Far Side of the World 2003.en.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,220 --> 00:04:08,780
Come on.
Come on.
2
00:04:09,420 --> 00:04:11,820
Yes, yes, it's alright.
3
00:04:19,180 --> 00:04:20,900
Wake up, Will.
4
00:04:27,340 --> 00:04:29,980
Starboard bow ahoy!
5
00:04:36,140 --> 00:04:37,340
Sir.
6
00:04:37,900 --> 00:04:38,780
What is it, Slade?
7
00:04:38,940 --> 00:04:42,220
I thought I heard something.
It sounded like a bell.
8
00:04:43,980 --> 00:04:46,380
Native fisherman perhaps.
9
00:04:46,460 --> 00:04:48,060
Or a reef marker, sir.
10
00:04:48,140 --> 00:04:51,260
Mr. Calamy, the lead,
if you please!
11
00:05:05,340
- Master.and.Commander_The.Far.Side.Of.T he.World_2003_DvDrip_Eng-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,220 --> 00:04:08,780
Come on.
Come on.
2
00:04:09,420 --> 00:04:11,820
Yes, yes, it's alright.
3
00:04:19,180 --> 00:04:20,900
Wake up, Will.
4
00:04:27,340 --> 00:04:29,980
Starboard bow ahoy!
5
00:04:36,140 --> 00:04:37,340
Sir.
6
00:04:37,900 --> 00:04:38,780
What is it, Slade?
7
00:04:38,940 --> 00:04:42,220
I thought I heard something.
It sounded like a bell.
8
00:04:43,980 --> 00:04:46,380
Native fisherman perhaps.
9
00:04:46,460 --> 00:04:48,060
Or a reef marker, sir.
10
00:04:48,140 --> 00:04:51,260
Mr. Calamy, the lead,
if you please!
11
00:05:05,340
- Master And Commander - Eng - 25fps - 2003.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,081 --> 00:00:40,081
Revised and updated for the TMD version,
by Angolmois
2
00:01:03,082 --> 00:01:07,086
APRIL 1805
NAPOLEON IS MASTER OF EUROPE.
3
00:01:07,387 --> 00:01:12,725
ONLY THE BRITISH FLEET STANDS BEFORE HIM.
OCEANS ARE NOW BATTLEFIELD.
4
00:02:04,076 --> 00:02:10,924
HMS SURPRISE
28 Guns, 197 Souls, N.Coast Brazil
5
00:02:12,806 --> 00:02:15,756
ADMIRALITY ORDERS
To Cpt. J. Aubrey
6
00:02:16,025 --> 00:02:26,434
"Intercept French Privateer ACHERON en route to Pacific.
INTENT ON CARRYING THE WAR INTO THOSE WATERS.
Sink, Burn or take her a Prize."
7
00:04:12,875 -
- Master and Commander - The Far Side of the World - CD3 - Eng.srt
- Master and Commander - The Far Side of the World - CD1 - Eng.srt
- Master and Commander - The Far Side of the World - CD2 - Eng.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,477 --> 00:00:06,550
Take a good grip with the square retractor.
2
00:00:09,877 --> 00:00:11,993
Right in.
3
00:00:12,077 --> 00:00:13,954
And lift up.
4
00:00:14,037 --> 00:00:15,436
Lift up.
5
00:00:27,997 --> 00:00:30,465
Swab, Jack. I can't see.
6
00:00:34,677 --> 00:00:37,589
Are you all right?
7
00:00:47,157 --> 00:00:49,148
I got it.
8
00:01:00,317 --> 00:01:02,512
A tad more pressure.
9
00:01:12,917 --> 00:01:15,511
- Is that all of it?
- Aye, sir.
10
00:01:16,197 --> 00:01:18,313
She'll patch up nicely.
11
00:01:18,397 --> 00:01:20,228
Thank God I got
- Master.and.Commander.The.Far.Side.of.t he.World.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR. chs.ass
- Master.and.Commander.The.Far.Side.of.t he.World.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR. eng.srt
- Master.and.Commander.The.Far.Side.of.t he.World.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR. eng.ass
- Master.and.Commander.The.Far.Side.of.t he.World.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR. chs.srt
2 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:15,650 --> 00:04:18,320
Come on. Come on.
2
00:04:18,990 --> 00:04:21,490
Yes, yes, it's alright.
3
00:04:29,160 --> 00:04:30,960
Wake up, Will.
4
00:04:37,670 --> 00:04:40,430
Starboard bow ahoy!
5
00:04:46,850 --> 00:04:48,100
Sir.
6
00:04:48,680 --> 00:04:49,600
What is it, Slade?
7
00:04:49,770 --> 00:04:53,190
I thought I heard something. It sounded like a bell.
8
00:04:55,020 --> 00:04:57,530
Native fisherman perhaps.
9
00:04:57,610 --> 00:04:59,280
Or a reef marker, sir.
10
00:04:59,360 --> 00:05:02,610
Mr. Calamy, the lead, if you please!
11
00:05:17,300 -->
- Master.and.Commander.2003.720p.BluRay. x264-REFiNED.srt
1 file(s), added on: 2008-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:15,592 --> 00:04:18,133
Come on.
Come on.
2
00:04:18,842 --> 00:04:21,383
Yes, yes, it's alright.
3
00:04:29,050 --> 00:04:30,883
Wake up, Will.
4
00:04:37,508 --> 00:04:40,300
Starboard bow ahoy!
5
00:04:46,758 --> 00:04:48,008
Sir.
6
00:04:48,550 --> 00:04:49,383
What is it, Slade?
7
00:04:49,633 --> 00:04:53,092
I thought I heard something.
It sounded like a bell.
8
00:04:54,842 --> 00:04:56,987
Native fisherman perhaps.
9
00:04:57,022 --> 00:04:59,133
Or a reef marker, sir.
10
00:04:59,258 --> 00:05:02,425
Mr. Calamy, the lead,
if you please!
11
00:05:17,092
- Master and Commander The Far Side of the World (EN).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6137}{6234}Come on. It's all right.
{6236}{6289}Yes, it's all right.
{6477}{6530}Wake up, Will.
{6685}{6747}Starboard bow ahoy.
{6947}{7008}- What is it, Slade?|- Thought I heard somethin'.
{7010}{7060}Sounded like a bell.
{7098}{7199}- Native fishermen, perhaps.|- Or a reef marker, sir.
{7201}{7272}Mr Calamy, the lead, if you please.
{7630}{7730}- By the mark, five fathom.|- Five fathom.
{8070}{8149}Sand and broken shell.
{8313}{8368}What is it?
{8418}{8481}Two points off the starboard bow,|in the fog bank.
{8483}{8532}What was it? A sail?
{8534}{8642}- I don't know what it was.|- Should we beat to quarters?
{8816}{8921}
- Master And Commander-The Far Side Of The World.en.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:05,800 --> 00:04:08,360
Come on.
Come on.
2
00:04:09,000 --> 00:04:11,400
Yes, yes, it's alright.
3
00:04:18,761 --> 00:04:20,481
Wake up, Will.
4
00:04:26,921 --> 00:04:29,561
Starboard bow ahoy!
5
00:04:35,722 --> 00:04:36,922
Sir.
6
00:04:37,482 --> 00:04:38,362
What is it, Slade?
7
00:04:38,522 --> 00:04:41,802
I thought I heard something.
It sounded like a bell.
8
00:04:43,562 --> 00:04:45,962
Native fisherman perhaps.
9
00:04:46,042 --> 00:04:47,642
Or a reef marker, sir.
10
00:04:47,722 --> 00:04:50,843
Mr. Calamy, the lead,
if you please!
11
00:05:04,924
- Master and Commander ENG CD1.sub
- Master and Commander ENG CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{197}{254}Heave!
{257}{333}- Report, Mr Mowett.|- Third and fourth divisions ready.
{336}{420}Right. Starboard battery, fire!
{1217}{1285}One minute and ten seconds!
{1314}{1394}Well done, lads.|Extra grog for all of you.
{1477}{1535}Gangway for the captain, lads.
{1538}{1601}Marked improvement, Mr Calamy.|Well done.
{1604}{1669}Thank you, sir.
{1807}{1936}Killick! Killick there!|What do you have for us tonight?
{1939}{1999}Which it's soused hog's face.
{2002}{2113}- Which it is soused hog's face!|- My favourite. My favourite.
{2116}{2289}And when they run, the Surprise|will blow her to kingdom come!
{3626}{3706}One more week of this and|
- Master and Commander-The Far Side Of The World [2003].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:05,487 --> 00:04:09,366
- Come on, come on. It's all right.
2
00:04:09,447 --> 00:04:11,563
Yes, yes, it's all right.
3
00:04:19,087 --> 00:04:21,203
Wake up, Will.
4
00:04:27,407 --> 00:04:29,875
Starboard bow ahoy!
5
00:04:37,887 --> 00:04:40,321
- What is it, Slade?
- Thought I heard somethin'.
6
00:04:40,407 --> 00:04:42,398
Sounded like a bell.
7
00:04:43,927 --> 00:04:47,966
- Native fishermen, perhaps.
- Or a reef marker, sir.
8
00:04:48,047 --> 00:04:50,880
Mr Calamy, the lead, if you please.
9
00:05:05,207 --> 00:05:09,200
- By the mark, five fathom.
- Five fatho
- Master and Commander.2003.ENG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{6137}{6234}Come on. It's aII right.
{6236}{6289}Yes, it's aII right.
{6477}{6530}Wake up, WiII.
{6685}{6747}Starboard bow ahoy.
{6947}{7008}- What is it, SIade?|- Thought I heard somethin'.
{7010}{7060}Sounded Iike a beII.
{7098}{7199}- Native fishermen, perhaps.|- Or a reef marker, sir.
{7201}{7272}Mr CaIamy, the Iead, if you pIease.
{7630}{7730}- By the mark, five fathom.|- Five fathom.
{8070}{8149}Sand and broken sheII.
{8313}{8368}What is it?
{8418}{8481}Two points off the starboard bow,|in the fog bank.
{8483}{8532}What was it? A saiI?
{8534}{8642}- I don't know what it was.|- ShouId we beat to quarters?
{8816}{8921}
- 05.22.08 Master and Commander 2003 BDrip.1080p.x264.DTSHD DualAudio-CHD.D3.eng.SRT
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:29,700
Tell me this wasn't
on my account.
2
00:00:29,700 --> 00:00:32,120
No, not at all.
3
00:00:32,210 --> 00:00:34,790
I just needed
to stretch my legs.
4
00:00:36,540 --> 00:00:38,460
Gently there.
5
00:00:44,970 --> 00:00:47,720
Lead it briskly. Briskly now.
Secure this line.
6
00:00:47,810 --> 00:00:49,560
I have a 100-yard perimeter
secure, sir.
7
00:00:49,680 --> 00:00:52,770
Royal Marines posted
every 20 yards, sir.
8
00:01:03,990 --> 00:01:05,570
All set, Higgins?
9
00:01:05,660 --> 00:01:06,570
Yes, sir.
10
00:01:06,610 --> 00:01:08,280
- Master-and-Commander-The-Far-Side-of-t he-World-2003-CD1-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,067 --> 00:04:22,112
- Come on, come on. It's all right.
2
00:04:22,195 --> 00:04:24,406
Yes, yes, it's all right.
3
00:04:32,246 --> 00:04:34,457
Wake up, Will.
4
00:04:40,921 --> 00:04:43,507
Starboard bow ahoy!
5
00:04:51,848 --> 00:04:54,392
- What is it, Slade?
- Thought I heard somethin'.
6
00:04:54,475 --> 00:04:56,560
Sounded like a bell.
7
00:04:58,145 --> 00:05:02,357
- Native fishermen, perhaps.
- Or a reef marker, sir.
8
00:05:02,441 --> 00:05:05,402
Mr Calamy, the lead, if you please.
9
00:05:20,332 --> 00:05:24,503
- By the mark, five fathom.
- Five fatho
- Master.and.Commander.2003.720p.BluRay. x264-REFiNED.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:15,650 --> 00:04:18,320
Come on.
Come on.
2
00:04:18,990 --> 00:04:21,490
Yes, yes, it's alright.
3
00:04:29,160 --> 00:04:30,960
Wake up, Will.
4
00:04:37,670 --> 00:04:40,430
Starboard bow ahoy!
5
00:04:46,850 --> 00:04:48,100
Sir.
6
00:04:48,680 --> 00:04:49,600
What is it, Slade?
7
00:04:49,770 --> 00:04:53,190
I thought I heard something.
It sounded like a bell.
8
00:04:55,020 --> 00:04:57,530
Native fisherman perhaps.
9
00:04:57,610 --> 00:04:59,280
Or a reef marker, sir.
10
00:04:59,360 --> 00:05:02,610
Mr. Calamy, the lead,
if you please!
11
00:05:17,300
- Master and Commander The Far Side of the World (2003).srt
1 file(s), added on: 2011-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,567 --> 00:04:18,612
- Come on, come on. It's all right.
2
00:04:18,695 --> 00:04:20,906
Yes, yes, it's all right.
3
00:04:28,746 --> 00:04:30,957
Wake up, Will.
4
00:04:37,421 --> 00:04:40,007
Starboard bow ahoy!
5
00:04:48,348 --> 00:04:50,892
- What is it, Slade?
- Thought I heard somethin'.
6
00:04:50,975 --> 00:04:53,060
Sounded like a bell.
7
00:04:54,645 --> 00:04:58,857
- Native fishermen, perhaps.
- Or a reef marker, sir.
8
00:04:58,941 --> 00:05:01,902
Mr Calamy, the lead, if you please.
9
00:05:16,832 --> 00:05:21,003
- By the mark, five fathom.
- Five fatho
- 05.22.08 Master and Commander 2003 BDrip.1080p.x264.DTSHD DualAudio-CHD.D2.eng.SRT
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,640
12 knots, sir!
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,850
That's 12 knots.
That's good.
3
00:00:04,850 --> 00:00:05,730
I want more.
4
00:00:05,890 --> 00:00:08,890
Have all the spare hands
placed on the windward rail.
5
00:00:09,590 --> 00:00:11,340
- Mr. Hollar!
- Aye, sir?
6
00:00:11,510 --> 00:00:13,840
Rouse up the off watch.
7
00:00:13,818 --> 00:00:17,148
All hands on starboard rail!
8
00:00:17,898 --> 00:00:19,658
Come up the larboard.
9
00:00:38,918 --> 00:00:40,758
We're cracking on!
10
00:00:40,928 --> 00:00:43,098
We'll be cracking off presen
- Master-and-Commander-The-Far-Side-of-t he-World-2003-CD3-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,791 --> 00:00:10,626
Oh, that's good.
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,094
Sir! Sir!
3
00:00:20,177 --> 00:00:23,972
- Padeen and I have been collecting for you.
- Have you really?
4
00:00:24,097 --> 00:00:27,684
The beetles each come with a specimen
of the plant they were found on.
5
00:00:27,809 --> 00:00:30,270
Padeen, that one's got away.
6
00:00:30,353 --> 00:00:34,565
Sir, Iâve made a few notes,
if you want to see them.
7
00:00:50,621 --> 00:00:54,667
Mr Blakeney, it would appear that
you have the makings of a naturalist.
8
00:00:54,750 --> 00:01:01,632
Well, sir, perha
- Master.and.Commander.2003.1080p.BluRay .x264-FSiHD.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:14,712 --> 00:04:18,757
Come on. It's all right.
2
00:04:18,841 --> 00:04:21,051
Yes, it's all right.
3
00:04:28,892 --> 00:04:31,104
Wake up, Will.
4
00:04:37,569 --> 00:04:40,154
Starboard bow ahoy.
5
00:04:48,496 --> 00:04:51,040
- What is it, Slade?
- Thought I heard somethin'.
6
00:04:51,124 --> 00:04:53,209
Sounded like a bell.
7
00:04:54,794 --> 00:04:59,007
- Native fishermen, perhaps.
- Or a reef marker, sir.
8
00:04:59,090 --> 00:05:02,051
Mr Calamy, the lead, if you please.
9
00:05:16,983 --> 00:05:21,154
- By the mark, five fathom.
- Five fathom.
10
00:05:
- Master-and-Commander-The-Far-Side-of-t he-World-2003-CD2-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,032 --> 00:00:20,494
- We're crackin' on!
- We'll be crackin' up if he don't watch it!
2
00:00:20,578 --> 00:00:25,207
Captain knows this ship.
He knows what she can take.
3
00:00:28,543 --> 00:00:30,420
- Arh!
- Mr Hollar!
4
00:00:30,504 --> 00:00:33,798
Mr Hollar, I want lifelines fore and aft!
5
00:00:33,882 --> 00:00:35,592
No lounging, boy!
6
00:00:35,675 --> 00:00:41,389
Lifelines, fore and aft!
Double-grape that launch!
7
00:00:43,599 --> 00:00:46,018
Cape Horn, Doctor.
8
00:01:01,824 --> 00:01:04,827
Close the lid.
There's enough water in the grog.
9
00:01:04,
- Master.and.Commander.2003.720p.BluRay. x264-REFiNED.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:15,592 --> 00:04:18,133
Come on.
Come on.
2
00:04:18,842 --> 00:04:21,383
Yes, yes, it's alright.
3
00:04:29,050 --> 00:04:30,883
Wake up, Will.
4
00:04:37,508 --> 00:04:40,300
Starboard bow ahoy!
5
00:04:46,758 --> 00:04:48,008
Sir.
6
00:04:48,550 --> 00:04:49,383
What is it, Slade?
7
00:04:49,633 --> 00:04:53,092
I thought I heard something.
It sounded like a bell.
8
00:04:54,842 --> 00:04:56,987
Native fisherman perhaps.
9
00:04:57,022 --> 00:04:59,133
Or a reef marker, sir.
10
00:04:59,258 --> 00:05:02,425
Mr. Calamy, the lead,
if you please!
11
00:05:17,092
There are more subtitles available for Master And Commander En
Click here to view them