Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Masseuse by relevance:
Subtitles for Masseuse
keywords: seinfeld, s05e0, 9, saphire, english, motechnet, com, 5x0, the, masseuse,
original filename: 2328-Seinfeld.S05E09.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,536 --> 00:00:06,004
With a serial killer,
it's safest to be a neighbor.
2
00:00:06,206 --> 00:00:09,175
They never kill the neighbor.
The neighbor survives to do...
3
00:00:09,342 --> 00:00:12,175
...the interview afterwards, right?
"He was kind of quiet. "
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,575
These neighbors,
they're never disturbed...
5
00:00:14,781 --> 00:00:17,181
...by the sounds of murdering.
Just stereo.
6
00:00:17,384 --> 00:00:19,181
Chain saws, people screaming, fine.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,684
Just keep the music down.
8
00:00:22,055 --> 00:00:24,250
And women
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,177 --> 00:00:06,044
Si un asesino en serie anda suelto,
lo más seguro es ser su vecino.
2
00:00:06,247 --> 00:00:09,216
Nunca matan a su vecino.
El vecino sobrevive...
3
00:00:09,384 --> 00:00:12,217
...y lo entrevistan.
"Era muy tranquilo".
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,617
A ellos nunca les molestan
los ruidos...
5
00:00:14,822 --> 00:00:17,222
...durante los asesinatos.
Sólo el estéreo.
6
00:00:17,425 --> 00:00:19,222
Cierras eléctricas, gritos,
todo bien.
7
00:00:19,394 --> 00:00:21,726
Sólo bajen la música.
8
00:00:22,096 --> 00:00:24,291
Ciertas mujeres se ena
Subtitles for Masseuse
keywords: my, fair, masseuse, ova, imsf,
original filename: my_fair_masseuse_ova_[imsf].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,950 --> 00:00:05,330
Ãåðåâîä, òà éìèÃã è âîëÿ ê ïîáåäå by
[IMSF]Lord Baka
imsf@mail.ru
2
00:00:06,700 --> 00:00:10,200
~Ãçâðà ùåÃêà Ãîêî~
3
00:00:35,450 --> 00:00:36,800
à âîò è îÃà !
4
00:00:49,450 --> 00:00:52,300
Ãà ê âñåãäà , îÃà ïðîñòî ÷óäåñÃà !
5
00:00:53,800 --> 00:00:56,730
à ÿ ìóæèê! Ãðè÷åì ñ ïîòðåáÃîñòÿìè!
6
00:00:56,800 --> 00:00:59,000
à ÷åðòó çäðà âûé ñìûñë!
7
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Ãòî ýòî ñ Ãèì?
8
00:01:04,100 --> 00:01:05,000
Ãðî
Subtitles for Masseuse
keywords: seinfeld, s05e0, 9, saphire, english, motechnet, com, 5x0, the, masseuse,
original filename: Seinfeld.S05E09.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,536 --> 00:00:06,004
With a serial killer,
it's safest to be a neighbor.
2
00:00:06,206 --> 00:00:09,175
They never kill the neighbor.
The neighbor survives to do...
3
00:00:09,342 --> 00:00:12,175
...the interview afterwards, right?
"He was kind of quiet. "
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,575
These neighbors,
they're never disturbed...
5
00:00:14,781 --> 00:00:17,181
...by the sounds of murdering.
Just stereo.
6
00:00:17,384 --> 00:00:19,181
Chain saws, people screaming, fine.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,684
Just keep the music down.
8
00:00:22,055 --> 00:00:24,250
And women
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,377 --> 00:00:04,144
Si un asesino en serie anda suelto,
lo más seguro es ser su vecino.
2
00:00:04,247 --> 00:00:06,416
Nunca matan a su vecino.
El vecino sobrevive...
3
00:00:06,584 --> 00:00:10,417
...y lo entrevistan.
"Era muy tranquilo".
4
00:00:10,587 --> 00:00:11,817
A ellos nunca les molestan
los ruidos...
5
00:00:12,022 --> 00:00:15,222
...durante los asesinatos.
Sólo el estéreo.
6
00:00:15,325 --> 00:00:17,222
Cierras eléctricas, gritos,
todo bien.
7
00:00:17,494 --> 00:00:18,926
Sólo bajen la música.
8
00:00:20,096 --> 00:00:22,291
Ciertas mujeres se ena
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,536 --> 00:00:06,004
With a serial killer,
it's safest to be a neighbor.
2
00:00:06,206 --> 00:00:09,175
They never kill the neighbor.
The neighbor survives to do...
3
00:00:09,342 --> 00:00:12,175
...the interview afterwards, right?
''He was kind of quiet.''
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,575
These neighbors,
they're never disturbed...
5
00:00:14,781 --> 00:00:17,181
...by the sounds of murdering.
Just stereo.
6
00:00:17,384 --> 00:00:19,181
Chain saws, people screaming, fine.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,684
Just keep the music down.
8
00:00:22,055 --> 00:00:24,250
And wome
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,177 --> 00:00:06,044
Si un asesino en serie anda suelto,
lo más seguro es ser su vecino.
2
00:00:06,247 --> 00:00:09,216
Nunca matan a su vecino.
El vecino sobrevive...
3
00:00:09,384 --> 00:00:12,217
...y lo entrevistan.
"Era muy tranquilo".
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,617
A ellos nunca les molestan
los ruidos...
5
00:00:14,822 --> 00:00:17,222
...durante los asesinatos.
Sólo el estéreo.
6
00:00:17,425 --> 00:00:19,222
Cierras eléctricas, gritos,
todo bien.
7
00:00:19,394 --> 00:00:21,726
Sólo bajen la música.
8
00:00:22,096 --> 00:00:24,291
Ciertas mujeres se ena
Subtitles for Masseuse
keywords: my, fair, masseuse, ova, imsf,
original filename: my_fair_masseuse_ova_[imsf].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,950 --> 00:00:05,330
Ãåðåâîä, òà éìèÃã è âîëÿ ê ïîáåäå by
[IMSF]Lord Baka
imsf@mail.ru
2
00:00:06,700 --> 00:00:10,200
~Ãçâðà ùåÃêà Ãîêî~
3
00:00:35,450 --> 00:00:36,800
à âîò è îÃà !
4
00:00:49,450 --> 00:00:52,300
Ãà ê âñåãäà , îÃà ïðîñòî ÷óäåñÃà !
5
00:00:53,800 --> 00:00:56,730
à ÿ ìóæèê! Ãðè÷åì ñ ïîòðåáÃîñòÿìè!
6
00:00:56,800 --> 00:00:59,000
à ÷åðòó çäðà âûé ñìûñë!
7
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Ãòî ýòî ñ Ãèì?
8
00:01:04,100 --> 00:01:05,000
Ãðî
Subtitles for Masseuse
keywords: seinfeld, 5x0, 1, the, mango, saphire, 2, puffy, shirt, 3, glasses, 4, sniffing, accountant, 5, bris, 6, lip, reader, 7, non, fat, yogurt, 8, barber, 9, masseuse, 5x1, cigar, store, indian,
original filename: 66323.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,334
How about the seedless
watermelon? What an invention.
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,131
Scientists are working on this.
3
00:00:07,707 --> 00:00:10,403
Other scientists devote their lives
to fighting cancer, AIDS.
4
00:00:10,577 --> 00:00:13,205
These guys go,
"No, I'm focusing on melon.
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,712
Oh, sure, thousands of people
are dying needlessly...
6
00:00:15,882 --> 00:00:18,646
...but this, that's gotta stop.
7
00:00:20,587 --> 00:00:24,421
You ever try and pick a wet one up
off the floor? It's almost impossible.
8
00:00:24,591
Subtitles for Masseuse
keywords: seinfeld, season, 5, sez, ep, 1, the, conversion, 2, hamptons, 8, 9, raincoats, part, 6, lip, reader, opposite, stall, cigar, store, indian, pie, bris, 3, dinner, party, 7, non, fat, yogurt, masseuse, stand, in, wife, fire, 4, sniffing, accountant, glasses, barber, puffy, shirt, mango, marine, biologist,
original filename: Seinfeld---Season-5-DvDrip.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,796
Medicina e o meserie prestigioasã...
2
00:00:05,138 --> 00:00:06,867
... dar e una din acele slujbe...
3
00:00:07,040 --> 00:00:10,009
... unde trebuie sã-þi agãþi
diploma de perete.
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,235
Ãi face pe medici sã parã
cam nesiguri pe ei, nu-i aºa?
5
00:00:12,412 --> 00:00:15,142
"Eu sunt chiar un medic.
6
00:00:15,882 --> 00:00:18,510
"Dacã nu crezi,
Uitã-te acolo."
7
00:00:19,819 --> 00:00:21,878
Nu ºtiu de ce au nevoie
de aceste...
8
00:00:22,055 --> 00:00:23,682
... pârghii psihologice
asupra noastrã.
9
00:0
Subtitles for Masseuse
keywords: season, 5, seinfeld, 5x1, 3, the, dinner, party, saphire, 5x0, 4, sniffing, accountant, cigar, store, indian, 6, lip, reader, 2, stall, 5x2, opposite, 8, 9, raincoats, masseuse, puffy, shirt, fire, marine, biologist, 7, non, fat, yogurt, hamptons, glasses, mango, barber, stand, in, pie, conversion, bris, wife,
original filename: 366448_Season_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,363
I love these nature shows.
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,104
And it's amazing
how you can always relate.
3
00:00:07,273 --> 00:00:09,798
You're watching the
African dung beetle and going:
4
00:00:09,976 --> 00:00:12,410
"Boy, his life is a lot like mine. "
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,747
You always root for whichever animal
is the star of the show.
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,509
Like, if it's the antelope,
and a lion's chasing it...
7
00:00:18,685 --> 00:00:22,712
...you go, "Run, antelope, run.
Use your speed. Get away. "
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,95
Subtitles for Masseuse
keywords: 1843, seinfeld, season, 5, 1990, 2, 9, 7, fps, 5x0, 4, the, sniffing, accountant, eng, 8, barber, non, fat, yogurt, 5x2, fire, 6, lip, reader, bris, 5x1, pie, cigar, store, indian, opposite, glasses, hamptons, raincoats, stand, in, marine, biologist, mango, masseuse, wife, conversion, dinner, party, puffy, shirt, stall,
original filename: 18430-Seinfeld_-_Season_5_(1990)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:03,296
To me, government...
2
00:00:04,871 --> 00:00:06,566
...is basically parents for adults.
3
00:00:07,207 --> 00:00:10,404
Especially the IRS. The IRS is like
Ward and June Cleaver...
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,605
...and we're all
Wally and the Beaver.
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,645
And your accountant
is Eddie Haskell...
6
00:00:15,815 --> 00:00:18,511
...showing you all these neat tricks
to get away with stuff.
7
00:00:19,252 --> 00:00:20,844
That's fine, unless you get audited.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,546
Then you don't want some
wise guy in a
Subtitles for Masseuse
keywords: seinfeld, season, 5, 1990, 52, the, opposite, 50, 1, mango, puffy, shirt, 3, glasses, 4, sniffing, accountant, bris, 6, lip, reader, 7, non, fat, yogurt, 8, barber, 9, masseuse, 51, cigar, store, indian, conversion, stall, dinner, party, marine, biologist, pie, stand, in, wife, raincoats, fire, hamptons,
original filename: Seinfeld(Season.5)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,177 --> 00:00:06,044
Hoy dÃa, es difÃcil
justificar la vida...
2
00:00:06,214 --> 00:00:08,444
...de los hombres
y sus pañuelos.
3
00:00:08,616 --> 00:00:11,380
Es decir, lo abren,
se suenan la nariz...
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,420
...y va al bolsillo,
junto a otros objetos de valor.
5
00:00:14,589 --> 00:00:17,581
Billetera, llaves, mocos.
SÃ, tengo todo.
6
00:00:18,893 --> 00:00:20,554
Al no poder parir, los hombres...
7
00:00:20,728 --> 00:00:23,322
...¿se enorgullecen
de todo lo que expulsan?
8
00:00:25,300 --> 00:00:27,666
También le agregamos
un monograma
Subtitles for Masseuse
keywords: seinfeld, jaargang, 5, 05x0, 4, the, sniffing, accountant, 05x1, 8, 9, raincoats, part, 2, 3, dinner, party, conversion, bris, 7, barber, masseuse, 05x2, hamptons, cigar, store, indian, 6, stand, in, stall, fire, opposite, puffy, shirt, glasses, mango, lip, reader, marine, biologist, non, fat, yoghurt, wife, pie,
original filename: Seinfeld_Jaargang_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,129 --> 00:00:06,884
De overheid vormt eigenlijk een
soort ouders voor volwassenen.
2
00:00:07,049 --> 00:00:10,678
De belastingdienst is
eigenlijk papa en mama.
3
00:00:10,849 --> 00:00:13,283
En wij zijn de brave kinderen.
4
00:00:13,449 --> 00:00:18,603
Je boekhouder is je vriendje dat je
trucjes leert om ze te slim af te zijn.
5
00:00:18,769 --> 00:00:22,921
Tot je controle krijgt. Je
wilt geen gladjanus die zegt:
6
00:00:23,089 --> 00:00:26,286
'U hebt hier een
fraai kantoor, meneer.'
7
00:00:26,449 --> 00:00:29,566
Dan sluit de overheid
je op 'in je kamer'.
8
00:00:
Subtitles for Masseuse
keywords: seinfeld, jaargang, 5, 05x0, 4, the, sniffing, accountant, 05x1, 8, 9, raincoats, part, 2, 3, dinner, party, conversion, bris, 7, barber, masseuse, 05x2, hamptons, cigar, store, indian, 6, stand, in, stall, fire, opposite, puffy, shirt, glasses, mango, lip, reader, marine, biologist, non, fat, yoghurt, wife, pie,
original filename: Seinfeld_Jaargang_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,129 --> 00:00:06,884
De overheid vormt eigenlijk een
soort ouders voor volwassenen.
2
00:00:07,049 --> 00:00:10,678
De belastingdienst is
eigenlijk papa en mama.
3
00:00:10,849 --> 00:00:13,283
En wij zijn de brave kinderen.
4
00:00:13,449 --> 00:00:18,603
Je boekhouder is je vriendje dat je
trucjes leert om ze te slim af te zijn.
5
00:00:18,769 --> 00:00:22,921
Tot je controle krijgt. Je
wilt geen gladjanus die zegt:
6
00:00:23,089 --> 00:00:26,286
'U hebt hier een
fraai kantoor, meneer.'
7
00:00:26,449 --> 00:00:29,566
Dan sluit de overheid
je op 'in je kamer'.
8
00:00: