Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,588 --> 00:01:25,047
<i>Cuidado con la masa,</i>
2
00:01:25,298 --> 00:01:28,634
<i>se arrastra, salta
y se desliza por el suelo,</i>
3
00:01:28,884 --> 00:01:31,887
<i>por entre la puerta
y por toda la pared,</i>
4
00:01:32,137 --> 00:01:35,307
<i>una mancha, un borr?n,
cuidado con la masa.</i>
5
00:01:35,974 --> 00:01:37,392
<i>Cuidado con la masa,</i>
6
00:01:37,642 --> 00:01:40,895
<i>se arrastra, salta
y se desliza por el suelo,</i>
7
00:01:41,145 --> 00:01:44,023
<i>por entre la puerta
y por toda la pared,</i>
8
00:01:44,232 --> 00:01:47,443
<i>una mancha, un borr?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{67}{117}Anteriormente, en Stargate Atlantis
{168}{233}Dra. Weir, estamos listos para partir|Nos reuniremos en el punto de encuentro
{293}{339}Su código de identificación fue usado
{340}{396}para acceder al sistema|operativo de la ciudad
{403}{446}¿Cree que trabajo para "La Fundación"?
{503}{530}¡Dios mÃo!
{906}{966}¿Y la gente solo se sienta y mira|esa caja durante horas a la vez?
{969}{997}SÃ, la gente lo hace
{1002}{1036}¿Es tan interesante?
{1038}{1065}Depende de lo que haya
{1067}{1134}Hay montones de programas|y docenas de canales
{1136}{1160}cada dÃa, todos los dÃas
{1163}{1211}La mayorÃa de los cuales son