Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, s08e1, 5, honey, i, blew, up, myself, saints, s08e15,
original filename: ad27bab150b99fdec1f7555cf7232217.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,550 --> 00:01:36,020
Okay, Enid, work with me here.
Pull it in.
2
00:01:36,270 --> 00:01:39,148
Pull in your talons.
We're almost there.
3
00:01:44,510 --> 00:01:47,946
See? I told you I was a four.
4
00:01:49,190 --> 00:01:53,866
No. "Fore" is what you'll have to yell
when the shoe pops off your foot.
5
00:01:54,430 --> 00:01:55,658
Now...
6
00:01:58,710 --> 00:01:59,938
...are we finished here?
7
00:02:00,190 --> 00:02:03,102
Well, I'm not sure
I like this shade of blue.
8
00:02:04,390 --> 00:02:06,142
I'll tell you what I'll do then:
9
00:02:06,390 --> 00:02:11,259
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, season, 8, ned, saints, s08e0, 6, no, chicken, check, s08e06, s08e1, 5, honey, i, blew, up, myself, s08e15, 4, luck, of, the, bundys, s08e04, 3, worst, noel, s08e13, proud, to, be, your, bud, s08e03, s08e2, ride, scare, s08e22, 7, valentine's, day, massacre, s08e17, nooner, or, nothing, s08e21, kelly, knows, something, s08e26, assault, and, batteries, s08e24, d'arcy, files, s08e20, scared, single, s08e08, how, green, was, my, apple, s08e16, banking, marcy, s08e05, sofa, so, good, s08e14, 9, field, screams, s08e19, get, outta, dodge, s08e18, hood, 'n, boyz, s08e02, al, goes, deep, s08e25, ma'am, s08e09, tisket, tasket, can, peg, make, basket, s08e01, legend, ironhead, haynes, s08e23, change, for, buck, s08e11, take, wife, please, s08e07, dances, weezy, s08e10, little, off, top, s08e12,
original filename: Married.with.Children.Season.8.Ned.DVDRip.XviD-SAiNTS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,420 --> 00:01:29,695
We hebben boodschappen gedaan,
mam.
2
00:01:29,940 --> 00:01:33,535
Wat is pap z'n Dodge toch een genot.
De herrie, de roest...
3
00:01:33,780 --> 00:01:37,568
de weg die je voorbij ziet racen
door de gaten in de bodem.
4
00:01:37,820 --> 00:01:42,336
We hebben alles kunnen vinden:
Bonbons met whisky...
5
00:01:42,580 --> 00:01:44,377
liefdesromannetjes...
6
00:01:44,980 --> 00:01:47,369
een cd van Kenny G...
7
00:01:48,220 --> 00:01:51,257
Papa en jij gaan er een leuke avond
van maken, h??
8
00:01:51,460 --> 00:01:53,496
Batterijen.
9
00:01:58,42
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1064, married, with, children, s08e1, saints, english, motechnet, com, s08e10,
original filename: 10642-Married.With.Children.S08E10.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,480 --> 00:01:18,199
Oh, my God, Mom. I found it!
2
00:01:18,440 --> 00:01:21,238
Oh, it must have been
decomposing down here for months.
3
00:01:21,840 --> 00:01:23,717
What are we gonna do
when he gets it out?
4
00:01:23,960 --> 00:01:27,157
Well, I guess we'll just say a prayer
and flush it down the toilet...
5
00:01:27,360 --> 00:01:29,999
...like we did
when your goldfish died.
6
00:01:30,840 --> 00:01:32,512
Okay, back, people! Back!
7
00:01:32,760 --> 00:01:35,752
Now, give me some room!
Give me some room!
8
00:01:40,480 --> 00:01:42,550
God, it stinks.
9
00:01
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1062, married, with, children, s08e1, 9, saints, romanian, motechnet, com, s08e19,
original filename: 10625-Married.With.Children.S08E19.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,600 --> 00:00:14,040
FAMILIA BUNDY
Episodul 176
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,840
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,600
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:16,800 --> 00:01:19,420
EXTERMINATORII DE PARAZIÃI
5
00:01:21,300 --> 00:01:22,653
<i>Bunã, sunt Verminator-ul.
6
00:01:22,900 --> 00:01:24,891
<i>ªtiþi ce v-am pregãtit ?
7
00:01:25,140 --> 00:01:27,051
<i>Rezervoare de oxigen.
8
00:01:27,300 --> 00:01:29,052
<i>Bine.
9
00:01:30,220 --> 00:01:33,178
<i>E "rezervoare cu otravã", idioato !
10
00:01:33,420 --> 00:01:34,648
<i>ªtiam.
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1064, married, with, children, s08e1, saints, english, motechnet, com, s08e11,
original filename: 10643-Married.With.Children.S08E11.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,086 --> 00:01:27,281
Hi, Kel. What are you listening to?
2
00:01:27,486 --> 00:01:31,081
Radio Love-Line.
It's listener-dedication hour.
3
00:01:31,286 --> 00:01:33,595
How many dedications did I get?
4
00:01:36,046 --> 00:01:37,604
Three, actually.
5
00:01:37,806 --> 00:01:39,922
"Lonely Boy"...
6
00:01:40,206 --> 00:01:42,481
..."Like a Virgin"...
7
00:01:43,766 --> 00:01:47,361
...and "When A Man Loves
A Rubber Woman."
8
00:01:52,606 --> 00:01:54,801
And I suppose you got
your usual dedication:
9
00:01:55,006 --> 00:01:57,236
"She Works Hard for the Money."
10
0
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1061, married, with, children, s08e1, saints, romanian, motechnet, com, s08e10,
original filename: 10616-Married.With.Children.S08E10.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,397 --> 00:00:13,837
FAMILIA BUNDY
Episodul 167
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,640
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,400
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:15,800 --> 00:01:18,519
Dumnezeule ! Mamã, l-am gãsit !
5
00:01:18,760 --> 00:01:21,558
Cred cã se descompune
aici jos de câteva luni !
6
00:01:22,160 --> 00:01:24,037
Ce vom face când îl scoate afarã ?
7
00:01:24,280 --> 00:01:27,477
Voi spune o rugãciune
ºi-l voi arunca în WC
8
00:01:27,680 --> 00:01:30,319
cum am fãcut când þi-a murit peºtiºorul.
9
00:01:31,160 --> 00:01:32,
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1061, married, with, children, s08e1, 2, saints, romanian, motechnet, com, s08e12,
original filename: 10618-Married.With.Children.S08E12.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:13,430
FAMILIA BUNDY
Episodul 169
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,000
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:16,500 --> 00:01:18,616
Doamne, ce proºti sunt bãrbaþii !
5
00:01:24,460 --> 00:01:26,576
ªi mai e ºi Al.
6
00:01:27,100 --> 00:01:32,256
Nu-mi vine sã cred cã e în parc
ºi joacã fotbal cu Aaron ºi alþi studenþi.
7
00:01:32,500 --> 00:01:34,695
De ce ? Spune cã e în formã.
8
00:01:35,300 --> 00:01:39,009
Te rog ! Dacã Al nu s-ar apleca
sã ne fure ziarul în fiecare dimineaþã
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1062, married, with, children, s08e1, 5, saints, romanian, motechnet, com, s08e15,
original filename: 10621-Married.With.Children.S08E15.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,440
FAMILIA BUNDY
Episodul 172
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,000
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:32,200 --> 00:01:35,680
Bine, Enid, ajutã-mã.
Ãmpinge.
5
00:01:35,920 --> 00:01:38,800
Ãmpinge degetele.
Aproape am terminat.
6
00:01:44,160 --> 00:01:47,600
Ai vãzut ? Ãi-am zis
cã port mãrimea ºase.
7
00:01:48,840 --> 00:01:53,520
Nu. "ªase" e ce trebuie sã strigi
când îþi sare pantoful din picior.
8
00:01:58,360 --> 00:01:59,600
Am terminat ?
9
00:01:59,840 --> 00:02:02,760
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1062, married, with, children, s08e1, 8, saints, romanian, motechnet, com, s08e18,
original filename: 10624-Married.With.Children.S08E18.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,989 --> 00:00:13,429
FAMILIA BUNDY
Episodul 175 (S08E18)
2
00:00:13,800 --> 00:00:20,440
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
3
00:01:10,035 --> 00:01:14,045
<i>IEªI AFARà DIN DODGE</i>
4
00:01:27,139 --> 00:01:31,610
Am ajuns, dragã.
"Casa de Bundy."
5
00:01:32,979 --> 00:01:36,255
Cunoscutã ºi sub numele de
"Casa lui Whopper."
6
00:01:37,459 --> 00:01:39,973
ªtiu ºi eu, Bud.
Dacã vin pãrinþii tãi?
7
00:01:40,219 --> 00:01:42,494
Calmeazã-te, iubito.
Au plecat în Milwaukee.
8
00:01:42,699 --> 00:01:45,736
E prima oprire din turul
"Megagrãsimii" al lui Opr
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, s08e1, 9, field, of, screams, saints, s08e19,
original filename: 118abf4ff421ef173d768fdc234b7967.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,880 --> 00:01:19,440
PEST BOYS
ONGEDIERTEBESTRIJDING
2
00:01:21,000 --> 00:01:22,353
Ik ben de Verminator.
3
00:01:22,600 --> 00:01:24,591
Weet u wat ik voor u heb?
4
00:01:24,840 --> 00:01:26,751
Een blik.
5
00:01:29,920 --> 00:01:32,878
Het blik naast je, idioot.
6
00:01:33,120 --> 00:01:34,348
Wist ik.
7
00:01:34,600 --> 00:01:39,549
We hebben een nieuw gif.
We noemen het...
8
00:01:39,800 --> 00:01:42,314
Lente in Bagdad.
9
00:01:44,000 --> 00:01:47,436
Hoe nieuw? Zo nieuw
dat het nog niet eens is getest...
10
00:01:47,680 --> 00:01:51,036
op onwetende
Amerik
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1061, married, with, children, s08e1, 3, saints, romanian, motechnet, com, s08e13,
original filename: 10619-Married.With.Children.S08E13.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,989 --> 00:00:13,429
FAMILIA BUNDY
Episodul 170
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,000
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:28,000 --> 00:01:30,434
<i>Acum, aveþi plãcerea
de a urmãri de Crãciun,
5
00:01:30,680 --> 00:01:32,238
<i>numai la Canalul 2...
6
00:01:32,480 --> 00:01:36,553
- Orice, numai "O viaþã minunatã" nu.
<i>- "O viaþã minunatã."
7
00:01:36,920 --> 00:01:39,036
<i>"O viaþã minunatã."
8
00:01:39,280 --> 00:01:41,669
<i>"O viaþã minunatã."
9
00:01:42,760 --> 00:01:46,673
<i>- "Bunul,
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, s08e1, 9, field, of, screams, saints, s08e19,
original filename: 69522f5ca1eb102cb9373c02e6ae4b0d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,880 --> 00:01:19,440
PEST BOYS
ONGEDIERTEBESTRIJDING
2
00:01:21,000 --> 00:01:22,353
Ik ben de Verminator.
3
00:01:22,600 --> 00:01:24,591
Weet u wat ik voor u heb?
4
00:01:24,840 --> 00:01:26,751
Een blik.
5
00:01:29,920 --> 00:01:32,878
Het blik naast je, idioot.
6
00:01:33,120 --> 00:01:34,348
Wist ik.
7
00:01:34,600 --> 00:01:39,549
We hebben een nieuw gif.
We noemen het...
8
00:01:39,800 --> 00:01:42,314
Lente in Bagdad.
9
00:01:44,000 --> 00:01:47,436
Hoe nieuw? Zo nieuw
dat het nog niet eens is getest...
10
00:01:47,680 --> 00:01:51,036
op onwetende
Amerik
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, s08e1, 2, a, little, off, the, top, saints, s08e12,
original filename: e3632f74d15a8ba681f569f3a96cee72.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,240 --> 00:01:18,356
Mannen zijn zo stom.
2
00:01:24,200 --> 00:01:26,316
Neem Al.
3
00:01:26,840 --> 00:01:29,673
Dat hij in het park football
aan het spelen is...
4
00:01:29,880 --> 00:01:31,996
met Aaron en een stel studenten.
5
00:01:32,240 --> 00:01:34,435
Waarom niet?
Hij zegt dat hij in vorm is.
6
00:01:35,040 --> 00:01:38,749
Als hij niet iedere morgen
de krant kwam jatten bij ons...
7
00:01:39,000 --> 00:01:41,195
zou hij helemaal
geen beweging krijgen.
8
00:01:42,600 --> 00:01:46,639
Maar football betekent
zoveel voor hem.
9
00:01:46,880 --> 00:01:50,953
Al
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1062, married, with, children, s08e1, 4, saints, romanian, motechnet, com, s08e14,
original filename: 10620-Married.With.Children.S08E14.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:13,430
FAMILIA BUNDY
Episodul 171
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,000
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:20,220 --> 00:01:21,892
Bunã, Naomi.
5
00:01:22,620 --> 00:01:24,338
Ai noroc, iubito.
6
00:01:24,580 --> 00:01:27,174
Bud Bundy e cu tine.
7
00:01:28,580 --> 00:01:30,013
Bud Bundy ?
8
00:01:30,980 --> 00:01:33,448
Ne-am întâlnit la petrecerea
frãþiei weekend-ul trecut.
9
00:01:33,700 --> 00:01:36,055
Eu sunt cel care þi-a gãsit chiloþii.
10
00:01:37,100 --> 00:01:39,091
Pe tava
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1062, married, with, children, s08e1, 7, saints, romanian, motechnet, com, s08e17,
original filename: 10623-Married.With.Children.S08E17.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,989 --> 00:00:13,429
FAMILIA BUNDY
Episodul 174 (S08E17)
2
00:00:13,800 --> 00:00:20,440
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
3
00:01:10,035 --> 00:01:14,045
<i>MASACRUL DE ZIUA ÃNDRÃGOSTIÃILOR</i>
4
00:01:18,174 --> 00:01:20,369
Bunã, mamã.
Ce faci?
5
00:01:20,574 --> 00:01:24,567
Mã uit pe felicitãrile de Ziua
Ãndrãgostiþilor, primite de la tatãl tãu.
6
00:01:24,814 --> 00:01:27,931
Era foarte romantic
în tinereþe.
7
00:01:29,974 --> 00:01:32,613
<i>Ãmi plac biscuiþii
Ãmi plac ºi grisine</i>
8
00:01:32,814 --> 00:01:35,044
<i>Ãmi place de tine
Ãmi
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1062, married, with, children, s08e1, 6, saints, romanian, motechnet, com, s08e16,
original filename: 10622-Married.With.Children.S08E16.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:13,430
FAMILIA BUNDY
Episodul 173
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,000
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:16,000 --> 00:01:19,072
Uitã-te cum se leagãnã
înainte ºi înapoi.
5
00:01:20,680 --> 00:01:23,148
Felul în care soarele
se reflectã în pielea lui.
6
00:01:23,960 --> 00:01:26,793
Mi-ar place sã-i simt gustul.
7
00:01:27,960 --> 00:01:30,520
Al, vorbeºti de un mãr
8
00:01:30,720 --> 00:01:32,836
care se leagãnã în copac.
9
00:01:33,360 --> 00:01:36,636
Nu vezi esenþialul,
mic
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1061, married, with, children, s08e1, saints, romanian, motechnet, com, s08e11,
original filename: 10617-Married.With.Children.S08E11.DVDRip.XviD-SAiNTS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:13,430
FAMILIA BUNDY
Episodul 168
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,000
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:24,700 --> 00:01:26,895
Bunã, Kel. Ce asculþi ?
5
00:01:27,100 --> 00:01:30,695
Radio "Iubirea".
E ora dedicaþiilor.
6
00:01:30,900 --> 00:01:33,209
Câte dedicaþii am primit ?
7
00:01:35,660 --> 00:01:37,218
Trei.
8
00:01:37,420 --> 00:01:39,536
"Bãiatul singuratic",
9
00:01:39,820 --> 00:01:42,095
"Precum un virgin",
10
00:01:43,380 --> 00:01:46,975
ºi "Când un bãrbat iubeºte
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1064, married, with, children, s08e1, 6, saints, english, motechnet, com, s08e16,
original filename: 10648-Married.With.Children.S08E16.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,375 --> 00:01:19,447
Look at her swinging back and forth.
2
00:01:21,055 --> 00:01:23,523
The way the sunlight hits her skin.
3
00:01:24,335 --> 00:01:27,168
I'd sure like to have
that in my mouth.
4
00:01:28,335 --> 00:01:30,895
Al, you are talking about
a stupid apple...
5
00:01:31,095 --> 00:01:33,211
...swinging from a tree.
6
00:01:33,735 --> 00:01:37,011
You're missing the point,
my little lust-buster.
7
00:01:37,615 --> 00:01:40,175
I didn't even know
that was an apple tree.
8
00:01:40,415 --> 00:01:43,134
Wonder why it suddenly
decided to bloom.
9
00:01:46,175
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1064, married, with, children, s08e1, 7, saints, english, motechnet, com, s08e17,
original filename: 10649-Married.With.Children.S08E17.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,174 --> 00:01:20,369
Hey, Mom. What you doing?
2
00:01:20,574 --> 00:01:24,567
I'm looking through the Valentines I've
gotten from your father over the years.
3
00:01:24,814 --> 00:01:27,931
He was really
quite the romantic in his day.
4
00:01:29,974 --> 00:01:32,613
"I lik e coffee
I lik e tea
5
00:01:32,814 --> 00:01:35,044
I lik e you
I lik e me"
6
00:01:40,134 --> 00:01:42,250
He was really stuck on us.
7
00:01:43,774 --> 00:01:46,652
Oh, here's something
you don't see every day.
8
00:01:46,894 --> 00:01:49,727
What? A Valentine's for Bud?
9
00:01:51,374 --> 00:01
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1065, married, with, children, s08e1, 9, saints, english, motechnet, com, s08e19,
original filename: 10651-Married.With.Children.S08E19.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,308 --> 00:01:22,661
Hi, I'm the Verminator.
2
00:01:22,908 --> 00:01:24,899
And guess what I've got for you?
3
00:01:25,148 --> 00:01:27,059
Show can.
4
00:01:27,308 --> 00:01:29,060
Okay.
5
00:01:30,228 --> 00:01:33,186
That's "spray can," you spok es-idiot!
6
00:01:33,428 --> 00:01:34,656
I knew that.
7
00:01:34,908 --> 00:01:39,857
Anyway, we've got a brand new poison
and we lik e to call it...
8
00:01:44,308 --> 00:01:47,744
How new is it? It's so new
that it hasn't even been tested...
9
00:01:47,988 --> 00:01:51,344
...on unsuspecting
American citizens yet.
10
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1064, married, with, children, s08e1, saints, english, motechnet, com, s08e14,
original filename: 10646-Married.With.Children.S08E14.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,493 --> 00:01:22,165
Hello, Naomi.
2
00:01:22,893 --> 00:01:24,611
Count your lucky stars, babe.
3
00:01:24,853 --> 00:01:27,447
Bud Bundy's in the house.
4
00:01:28,853 --> 00:01:30,286
Bud Bundy?
5
00:01:31,253 --> 00:01:33,721
We met at the frat party
last weekend.
6
00:01:33,973 --> 00:01:36,328
I was the one who found
your underwear.
7
00:01:37,373 --> 00:01:39,364
On the ceiling, right.
8
00:01:39,733 --> 00:01:42,645
Say, listen, seems I have
a last-minute cancellation...
9
00:01:42,893 --> 00:01:45,646
...in my social calendar
any night of the week...
10
0
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1065, married, with, children, s08e1, 8, saints, english, motechnet, com, s08e18,
original filename: 10650-Married.With.Children.S08E18.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,139 --> 00:01:31,610
Well, here we are, my dear.
"Casa de Bundy."
2
00:01:32,979 --> 00:01:36,255
Otherwise known as
"Home of the Whopper."
3
00:01:37,459 --> 00:01:39,973
I don't know, Bud.
What if your parents come in?
4
00:01:40,219 --> 00:01:42,494
Relax, babe. They're in Milwaukee.
5
00:01:42,699 --> 00:01:45,736
It's the first stop
on Oprah's "Fatapalooza Tour."
6
00:01:46,139 --> 00:01:49,336
They're displaying the weight she lost
in giant glass jars.
7
00:01:49,619 --> 00:01:52,213
Many giant glass jars.
8
00:01:52,539 --> 00:01:54,097
They've taken the Dodge.
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, s08e1, 4, sofa, so, good, saints, s08e14,
original filename: 792a2ed4bd1142e96b5838f8472184fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,920 --> 00:01:21,592
Hello, Naomi.
2
00:01:22,320 --> 00:01:24,038
Count your lucky stars, babe.
3
00:01:24,280 --> 00:01:26,874
Bud Bundy's in the house.
4
00:01:28,280 --> 00:01:29,713
Bud Bundy?
5
00:01:30,680 --> 00:01:33,148
We met at the frat party
last weekend.
6
00:01:33,400 --> 00:01:35,755
I was the one who found
your underwear.
7
00:01:36,800 --> 00:01:38,791
On the ceiling, right.
8
00:01:39,160 --> 00:01:42,072
Say, listen, seems I have
a last-minute cancellation...
9
00:01:42,320 --> 00:01:45,073
...in my social calendar
any night of the week...
10
0
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1064, married, with, children, s08e1, 2, saints, english, motechnet, com, s08e12,
original filename: 10644-Married.With.Children.S08E12.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,670 --> 00:01:18,786
God, men are stupid.
2
00:01:24,630 --> 00:01:26,746
And then there's Al.
3
00:01:27,270 --> 00:01:30,103
I can't believe he is really
at the park playing football...
4
00:01:30,310 --> 00:01:32,426
...with Aaron and a bunch
of college boys.
5
00:01:32,670 --> 00:01:34,865
Well, why? He says he's in shape.
6
00:01:35,470 --> 00:01:39,179
Oh, please. If Al didn't have to bend
over to steal our paper every morning...
7
00:01:39,430 --> 00:01:41,625
...he wouldn't get any exercise at all.
8
00:01:43,030 --> 00:01:47,069
Yeah, but, you know, in Al's defence
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1064, married, with, children, s08e1, 5, saints, english, motechnet, com, s08e15,
original filename: 10647-Married.With.Children.S08E15.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,750 --> 00:01:36,220
Okay, Enid, work with me here.
Pull it in.
2
00:01:36,470 --> 00:01:39,348
Pull in your talons.
We're almost there.
3
00:01:44,710 --> 00:01:48,146
See? I told you I was a four.
4
00:01:49,390 --> 00:01:54,066
No. "Fore" is what you'll have to yell
when the shoe pops off your foot.
5
00:01:54,630 --> 00:01:55,858
Now...
6
00:01:58,910 --> 00:02:00,138
...are we finished here?
7
00:02:00,390 --> 00:02:03,302
Well, I'm not sure
I like this shade of blue.
8
00:02:04,590 --> 00:02:06,342
I'll tell you what I'll do then:
9
00:02:06,590 --> 00:02:11,459
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: 1064, married, with, children, s08e1, 3, saints, english, motechnet, com, s08e13,
original filename: 10645-Married.With.Children.S08E13.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,350 --> 00:01:30,784
And now, for your Christmas
viewing pleasure...
2
00:01:31,030 --> 00:01:32,588
...Channel 2 presents...
3
00:01:32,830 --> 00:01:36,903
- Anything but It's a Wonderful Life.
...It's a Wonderful Life.
4
00:01:37,270 --> 00:01:39,386
It's a Wonderful Life.
5
00:01:39,630 --> 00:01:42,019
It's a Wonderful Life.
6
00:01:43,110 --> 00:01:47,023
- It's The Good, the Bad and the Ugly.
- All right!
7
00:01:47,270 --> 00:01:50,899
Right after It's a Wonderful Life.
8
00:01:52,430 --> 00:01:53,943
Dad, it's Christmas Eve.
9
00:01:54,150 --> 00:01:56,823
Sho
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, season, 1, s11e1, 8, a, babe, in, toyland, saints, s11e18, s11e2, damn, bundys, s11e20, s11e0, 4, requiem, for, chevyweight, part, s11e04, the, stepford, peg, s11e10, bud, side, s11e11, lez, friends, s11e21, 5, breaking, up, is, easy, to, do, s11e15, grime, punishment, s11e12, 3, how, marry, moron, s11e23, 9, birthday, boy, toy, s11e19, crimes, against, obesity, s11e09, desperate, half, hour, s11e22, 7, juggs, have, left, building, s11e07, s11e13, s11e14, live, nude, s11e17, 6, s11e16, of, corns, s11e02, kellys, gotta, habit, s11e03, chicago, shoe, exchange, s11e24, s11e05, bundy, thanksgiving, s11e06, god, help, ye, merry, bundymen, s11e08,
original filename: Married.With.Children.Season.11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,310
Al, ik wil een tv in de slaapkamer.
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,990
Goed idee. Als we ook een koelkast
in het nachtkastje bouwen...
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,668
heb je helemaal geen benen nodig.
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,951
Als lichaamsdelen zouden afvallen
als je ze niet gebruikt...
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,913
zou je een Ken-pop zijn.
6
00:00:26,080 --> 00:00:30,471
Waarom ben je zo boos?
Het was een geweldige rol.
7
00:00:34,960 --> 00:00:39,397
Ja, eentje waar je echt
je tanden in kunt zetten.
8
00:00:39,600 --> 00:00:41,397
lk zou alles m
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, season, 1, s11e1, 8, a, babe, in, toyland, saints, s11e18, s11e2, damn, bundys, s11e20, s11e0, 4, requiem, for, chevyweight, part, s11e04, the, stepford, peg, s11e10, bud, side, s11e11, lez, friends, s11e21, 5, breaking, up, is, easy, to, do, s11e15, grime, punishment, s11e12, 3, how, marry, moron, s11e23, 9, birthday, boy, toy, s11e19, crimes, against, obesity, s11e09, desperate, half, hour, s11e22, 7, juggs, have, left, building, s11e07, s11e13, s11e14, live, nude, s11e17, 6, s11e16, of, corns, s11e02, kellys, gotta, habit, s11e03, chicago, shoe, exchange, s11e24, s11e05, bundy, thanksgiving, s11e06, god, help, ye, merry, bundymen, s11e08,
original filename: Married.With.Children.Season.11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,310
Al, ik wil een tv in de slaapkamer.
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,990
Goed idee. Als we ook een koelkast
in het nachtkastje bouwen...
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,668
heb je helemaal geen benen nodig.
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,951
Als lichaamsdelen zouden afvallen
als je ze niet gebruikt...
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,913
zou je een Ken-pop zijn.
6
00:00:26,080 --> 00:00:30,471
Waarom ben je zo boos?
Het was een geweldige rol.
7
00:00:34,960 --> 00:00:39,397
Ja, eentje waar je echt
je tanden in kunt zetten.
8
00:00:39,600 --> 00:00:41,397
lk zou alles m
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, season, 1, s11e1, 8, a, babe, in, toyland, saints, s11e18, s11e2, damn, bundys, s11e20, s11e0, 4, requiem, for, chevyweight, part, s11e04, the, stepford, peg, s11e10, bud, side, s11e11, lez, friends, s11e21, 5, breaking, up, is, easy, to, do, s11e15, grime, punishment, s11e12, 3, how, marry, moron, s11e23, 9, birthday, boy, toy, s11e19, crimes, against, obesity, s11e09, desperate, half, hour, s11e22, 7, juggs, have, left, building, s11e07, s11e13, s11e14, live, nude, s11e17, 6, s11e16, of, corns, s11e02, kellys, gotta, habit, s11e03, chicago, shoe, exchange, s11e24, s11e05, bundy, thanksgiving, s11e06, god, help, ye, merry, bundymen, s11e08,
original filename: Married.With.Children.Season.11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,310
Al, ik wil een tv in de slaapkamer.
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,990
Goed idee. Als we ook een koelkast
in het nachtkastje bouwen...
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,668
heb je helemaal geen benen nodig.
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,951
Als lichaamsdelen zouden afvallen
als je ze niet gebruikt...
5
00:00:18,160 --> 00:00:20,913
zou je een Ken-pop zijn.
6
00:00:26,080 --> 00:00:30,471
Waarom ben je zo boos?
Het was een geweldige rol.
7
00:00:34,960 --> 00:00:39,397
Ja, eentje waar je echt
je tanden in kunt zetten.
8
00:00:39,600 --> 00:00:41,397
lk zou alles m
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, season, 8, s08e1, 9, saints, s08e19, s08e0, 3, s08e03, 7, s08e07, 6, s08e06, s08e2, s08e20, s08e13, s08e23, s08e16, s08e22, s08e11, s08e10, s08e17, 5, s08e25, s08e26, s08e12, s08e08, s08e01, s08e15, 4, s08e04, s08e02, s08e18, s08e21, s08e14, s08e05, s08e09, s08e24,
original filename: Married_With_Children_-_Season_8_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:22,353
<i>Hi, I'm the Verminator.</i>
2
00:01:22,600 --> 00:01:24,591
<i>And guess what I've got for you?</i>
3
00:01:24,840 --> 00:01:26,751
<i>Show can.</i>
4
00:01:27,000 --> 00:01:28,752
<i>Okay.</i>
5
00:01:29,920 --> 00:01:32,878
<i>That's "spray can," you spokes-idiot!</i>
6
00:01:33,120 --> 00:01:34,348
<i>I knew that.</i>
7
00:01:34,600 --> 00:01:39,549
<i>Anyway, we've got a brand new poison</i>
<i>and we like to call it...</i>
8
00:01:44,000 --> 00:01:47,436
<i>How new is it? It's so new</i>
<i>that it hasn't even been tested...</i>
9
00:01:47,68
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, sezonul, 8, 1987, 2, 5, fps, s08e1, saints, romanian, s08e12, 9, s08e19, s08e2, 3, s08e23, s08e0, s08e03, 4, s08e14, s08e10, s08e24, s08e08, s08e01, s08e11, s08e18, s08e04, s08e21, s08e02, s08e05, s08e09, s08e13, s08e17, s08e20, s08e22, s08e15, s08e07, 6, s08e16, s08e06, s08e25, s08e26,
original filename: 32082-Married____with_Children_-_Sezonul_8_(1987)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:13,430
FAMILIA BUNDY
Episodul 169
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,000
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:16,500 --> 00:01:18,616
Doamne, ce proºti sunt bãrbaþii !
5
00:01:24,460 --> 00:01:26,576
ªi mai e ºi Al.
6
00:01:27,100 --> 00:01:32,256
Nu-mi vine sã cred cã e în parc
ºi joacã fotbal cu Aaron ºi alþi studenþi.
7
00:01:32,500 --> 00:01:34,695
De ce ? Spune cã e în formã.
8
00:01:35,300 --> 00:01:39,009
Te rog ! Dacã Al nu s-ar apleca
sã ne fure ziarul în fiecare dimineaþã
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, s, 8, vo, s08e1, 9, saints, s08e19, s08e0, 3, s08e03, 7, s08e07, 6, s08e06, s08e2, s08e20, s08e13, s08e23, s08e16, s08e22, s08e11, s08e10, s08e17, 5, s08e25, s08e26, s08e12, s08e08, s08e01, s08e15, 4, s08e04, s08e02, s08e18, s08e21, s08e14, s08e05, s08e09, s08e24,
original filename: Married.With.Children.S8.DVDRip.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:22,353
<i>Hi, I'm the Verminator.</i>
2
00:01:22,600 --> 00:01:24,591
<i>And guess what I've got for you?</i>
3
00:01:24,840 --> 00:01:26,751
<i>Show can.</i>
4
00:01:27,000 --> 00:01:28,752
<i>Okay.</i>
5
00:01:29,920 --> 00:01:32,878
<i>That's "spray can," you spokes-idiot!</i>
6
00:01:33,120 --> 00:01:34,348
<i>I knew that.</i>
7
00:01:34,600 --> 00:01:39,549
<i>Anyway, we've got a brand new poison</i>
<i>and we like to call it...</i>
8
00:01:44,000 --> 00:01:47,436
<i>How new is it? It's so new</i>
<i>that it hasn't even been tested...</i>
9
00:01:47,68
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, 1987, 2, 3, 9, fps, s08e1, saints, s08e19, s08e0, s08e03, s08e07, 6, s08e06, s08e2, s08e20, s08e13, s08e23, s08e16, s08e22, s08e11, s08e10, s08e17, 5, s08e25, s08e26, s08e12, 8, s08e08, s08e01, s08e15, 4, s08e04, s08e02, s08e18, s08e21, s08e14, s08e05, s08e09, s08e24,
original filename: 32064-Married_with_Children_(1987)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,308 --> 00:01:22,661
Hi, I'm the Verminator.
2
00:01:22,908 --> 00:01:24,899
And guess what I've got for you?
3
00:01:25,148 --> 00:01:27,059
Show can.
4
00:01:27,308 --> 00:01:29,060
Okay.
5
00:01:30,228 --> 00:01:33,186
That's "spray can," you spok es-idiot!
6
00:01:33,428 --> 00:01:34,656
I knew that.
7
00:01:34,908 --> 00:01:39,857
Anyway, we've got a brand new poison
and we lik e to call it...
8
00:01:44,308 --> 00:01:47,744
How new is it? It's so new
that it hasn't even been tested...
9
00:01:47,988 --> 00:01:51,344
...on unsuspecting
American citizens yet.
10
Subtitles for Married With Children S08e1 5 Honey I Blew Up
keywords: married, with, children, sezonul, 8, s08e1, 2, saints, romanian, s08e12, 9, s08e19, s08e2, 3, s08e23, s08e0, s08e03, 4, s08e14, rent, tv, set, s08e10, s08e24, ds, store, s08e08, s08e01, s08e11, s08e18, s08e04, rels, s08e21, s08e02, 5, s08e05, s08e09, s08e13, 7, s08e17, s08e20, s08e22, s08e15, s08e07, 6, s08e16, s08e06, s08e25, s08e26,
original filename: Married_with_Children_-_Sezonul_8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:13,430
FAMILIA BUNDY
Episodul 169
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,240
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,000
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:16,500 --> 00:01:18,616
Doamne, ce proºti sunt bãrbaþii !
5
00:01:24,460 --> 00:01:26,576
ªi mai e ºi Al.
6
00:01:27,100 --> 00:01:32,256
Nu-mi vine sã cred cã e în parc
ºi