Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Marquis by relevance:
Subtitles for Marquis
keywords: marquis, 1989, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, englishsubtitles,
original filename: Marquis (1989) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,767 --> 00:02:29,840
Hot chocolate
and a brioche for Milord.
2
00:02:31,047 --> 00:02:34,164
The curtain rises!
3
00:02:36,807 --> 00:02:40,197
Put the box aside. You must eat.
4
00:02:44,007 --> 00:02:47,204
Stone and cat piss.
5
00:02:47,367 --> 00:02:50,200
The house's usual.
6
00:02:50,247 --> 00:02:53,478
You know what you have to do
to earn the special.
7
00:02:55,807 --> 00:02:57,957
l'll take the usual.
8
00:02:58,527 --> 00:03:00,165
Do stop provoking me
9
00:03:00,447 --> 00:03:02,961
by sucking on that.
10
00:03:04,767 --> 00:03:06,519
Why must you
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,767 --> 00:02:29,840
- Chocolate caliente y un bollo
para el señor Marqués.
2
00:02:31,047 --> 00:02:34,164
¡Oh, si se levanta el telón!
3
00:02:36,807 --> 00:02:40,197
Apartad eso.
Debéis alimentaros.
4
00:02:44,007 --> 00:02:47,204
- De piedras...
y de pipà de gato.
5
00:02:47,367 --> 00:02:50,200
- El desayuno ordinario
de la casa.
6
00:02:50,247 --> 00:02:53,478
Vos ya sabéis lo que hay que
hacer para tener el especial.
7
00:02:55,807 --> 00:02:57,957
- Me contentaré con el ordinario.
8
00:02:58,527 --> 00:03:02,839
- Dejad de provocarme
chupando ese duro men
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,767 --> 00:02:29,840
- Chocolat chaud et brioche
pour Monsieur le marquis.
2
00:02:31,047 --> 00:02:34,164
Tiens, le rideau se lève!
3
00:02:36,807 --> 00:02:40,197
Enlevez votre cageot.
Il faut vous nourrir.
4
00:02:44,007 --> 00:02:47,204
- De la pierre...
et du pipi de chat.
5
00:02:47,367 --> 00:02:50,200
- Le petit déjeuner ordinaire
de la maison.
6
00:02:50,247 --> 00:02:53,478
Vous savez ce qu'il faut faire
pour avoir le spécial.
7
00:02:55,807 --> 00:02:57,957
- Je me contenterai de l'ordinaire.
8
00:02:58,527 --> 00:03:02,839
- Cessez de me provoquer
en suça
Subtitles for Marquis
keywords: 1627, marquis, english, subtitles,
original filename: 16273-Marquis ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:25,767 --> 00:02:29,840
Hot chocolate
and a brioche for Milord.
2
00:02:31,047 --> 00:02:34,164
The curtain rises!
3
00:02:36,807 --> 00:02:40,197
Put the box aside. You must eat.
4
00:02:44,007 --> 00:02:47,204
Stone and cat piss.
5
00:02:47,367 --> 00:02:50,200
The house's usual.
6
00:02:50,247 --> 00:02:53,478
You know what you have to do
to earn the special.
7
00:02:55,807 --> 00:02:57,957
I'll take the usual.
8
00:02:58,527 --> 00:03:00,165
Do stop provoking me
9
00:03:00,447 --> 00:03:02,961
by sucking on that.
10
00:03:04,767 --> 00:03:06,519
Why must you
Subtitles for Marquis
keywords: marquis, 1989, 1, cd, english, en, englishsubtitles,
original filename: Marquis - 1989 - 1CD - English - en - d41c72bcfe5217486330049f7f9d392c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,767 --> 00:02:29,840
Hot chocolate
and a brioche for Milord.
2
00:02:31,047 --> 00:02:34,164
The curtain rises!
3
00:02:36,807 --> 00:02:40,197
Put the box aside. You must eat.
4
00:02:44,007 --> 00:02:47,204
Stone and cat piss.
5
00:02:47,367 --> 00:02:50,200
The house's usual.
6
00:02:50,247 --> 00:02:53,478
You know what you have to do
to earn the special.
7
00:02:55,807 --> 00:02:57,957
l'll take the usual.
8
00:02:58,527 --> 00:03:00,165
Do stop provoking me
9
00:03:00,447 --> 00:03:02,961
by sucking on that.
10
00:03:04,767 --> 00:03:06,519
Why must you
11
Subtitles for Marquis
keywords: marquis, 1989, english, englishsubtitles, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Marquis1989-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,767 --> 00:02:29,840
Hot chocolate
and a brioche for Milord.
2
00:02:31,047 --> 00:02:34,164
The curtain rises!
3
00:02:36,807 --> 00:02:40,197
Put the box aside. You must eat.
4
00:02:44,007 --> 00:02:47,204
Stone and cat piss.
5
00:02:47,367 --> 00:02:50,200
The house's usual.
6
00:02:50,247 --> 00:02:53,478
You know what you have to do
to earn the special.
7
00:02:55,807 --> 00:02:57,957
l'll take the usual.
8
00:02:58,527 --> 00:03:00,165
Do stop provoking me
9
00:03:00,447 --> 00:03:02,961
by sucking on that.
10
00:03:04,767 --> 00:03:06,519
Why must you
11
Subtitles for Marquis
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 2, 6, cd, portuguese, br, pb, trek, ds, 9, s02e06, melora, s02e25, tribunal, s02e01, the, homecoming, s02e12, alternate, s02e15, paradise, s02e08, necessary, evil, s02e23, crossover, s02e09, second, sight, s02e13, armageddon, game, s02e11, rivals, s02e07, rules, of, acquisition, s02e05, cardassians, s02e16, shadowplay, s02e18, profit, and, loss, s02e20, marquis, part, s02e17, playing, god, s02e26, jem'hadar, s02e21, s02e19, blood, oath, s02e10, sanctuary, s02e22, wire, s02e24, collaborator, s02e14, whispers, s02e02, circle, s02e04, invasive, procedures, s02e03, siege,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 26CD - Portuguese-BR - pb - a2ebd12332bdd1b235d749de17311e39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,360 --> 00:00:06,275
Di?rio m?dico.
Data estelar 47229.1.
2
00:00:06,275 --> 00:00:11,324
O chefe O'Brien e eu preparamos
a chegada de uma alferes cart?grafa.
3
00:00:11,324 --> 00:00:15,540
Melora Pazlar ? a primeira elaysiana
que entra na Frota Estelar
4
00:00:15,540 --> 00:00:18,745
e seus aposentos precisam
acertos especiais.
5
00:00:18,745 --> 00:00:22,206
N?o tinha visto uma em 300 anos.
6
00:00:22,206 --> 00:00:25,134
Surpreende-me que estivesse
nos arquivos do replicador.
7
00:00:25,134 --> 00:00:28,331
N?o estava. O alferes Pazlar
enviou-me as especifica??es.
8
0