Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Marked For Death by relevance:
Subtitles for Marked For Death
keywords: markedfordeath, 1990, brazilianportuguese, marked, for,
original filename: MarkedforDeath1990-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,035 --> 00:00:26,879
MARCADO PARA A MORTE
2
00:01:30,535 --> 00:01:33,527
Você falou com alguém?
3
00:01:33,605 --> 00:01:37,336
Você viu alguém?
Falou com alguém?
4
00:01:37,409 --> 00:01:39,673
Você telefonou pra alguém?
5
00:01:41,413 --> 00:01:43,904
Com quem falou?
6
00:01:57,562 --> 00:01:59,621
Tem mais alguma coisa pra falar?
7
00:01:59,731 --> 00:02:01,790
Achei que não mesmo.
8
00:02:06,204 --> 00:02:09,935
- Quanto tempo ficou fora de vista?
- Uns dois minutos.
9
00:02:10,008 --> 00:02:12,772
Chico, como pode fazer
uma coisa dessas?
10
00:02:12,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{553}{653}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ
{2177}{2249}Ãîâîðè ëè ñ Ãÿêîé?|ÃîãëåäÃè ìå! Ãîâîðè ëè ñ Ãÿêîãî?
{2251}{2340}Ãèäÿ ëè ñå ñ Ãÿêîãî?|Ãîâîðè ëè ñ Ãÿêîãî, à ?
{2342}{2396}Ãîâîðè ëè ïî òåëåôîÃà ?
{2438}{2498}à êîé ãîâîðè?
{2825}{2875}ÃÃ¥ êà çâà ø ëè Ãåùî?
{2877}{2927}ÃÃ¥ ìèñëÿ.
{3032}{3122}Ãà êà êâî âðåìå ãî èçïóñÃà ?|- Ãîæå áè çà Ãÿêîëêî ìèÃóòè.
{3124}{3190}Ãèêî, ðà çî÷à ðîâà ø ìå!|Ãà ê ìîæå äà ãî Ãà ïðà âèø?
{3192}{3291}ÃÃ¥ ìîæåì äà îòÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2177}{2249}¿Hablaste con alguien? |MÃrame. ¿Hablaste con alguien?
{2251}{2340}¿Viste a alguien?|¿Hablaste con alguien?
{2342}{2396}¿Hiciste una llamada?
{2438}{2498}¿Con quién hablaste?
{2825}{2875}¿Tienes algo más que decir?
{2877}{2927}No creo.
{3032}{3122}-¿Cuánto tiempo lo perdiste de vista? |- Sólo unos minutos.
{3124}{3190}Chico, me has defraudado.|¿Cómo pudiste hacerme esto?
{3192}{3291}No podemos ir a esa reunión. |Si identificaron a alguien, fue a nosotros.
{3297}{3356}¿Te digo algo? Vamos a ir..
{3385}{3489}¿Estás loco? Es probable que unas cien |personas nos vieran persiguiéndolo.
{3491}{3629}C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{662}{y:b}{C:{preview}06FF00}M A R K E D F O R D E A T H|{C:{preview}00FF}- S O R T I Ã I M O R Ã I I -
{750}{903}Traducerea ºi adaptarea|Robitm
{2175}{2250}Ai vorbit cu cineva ?|Uitã-te la mine !
{2250}{2350}Te-ai mai întâlnit cu cineva ?|Ai vorbit cu cineva ?
{2350}{2425}Ai dat telefon ?
{2425}{2538}Cu cine ai vorbit ?
{2825}{2938}Mai ai ceva de spus ?|Nici nu mã aºteptam.
{3025}{3100}- Cât timp l-ai scãpat din ochi ?|- Câteva minute.
{3100}{3200}M-ai dezamãgit, Chico !|Cum ai putut face asta ?
{3200}{3300}Nu putem merge la întâlnire.|Am fost identificaþi.
{3300}{3375}ªtii ce zic eu ?|Mergem.
{3375}{3475}Eºti nebun ? Pr
Subtitles for Marked For Death
keywords: marked, for, death, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9910-Marked For Death ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2173}{2250}Ai vorbit cu cineva?|Uitã-te la mine!
{2252}{2330}Te-ai vãzut cu cineva?|Ai vorbit cu cineva?
{2353}{2412}Ai dat vreun telefon?
{2442}{2496}Cu cine ai vorbit?
{2819}{2904}Mai ai ceva de spus?|Nu cred.
{3032}{3108}- Cât timp l-ai pierdut din ochi?|- Vreo douã minute.
{3120}{3201}Chico, sunt dezamãgit.|Cum ai putut sã faci asta?
{3206}{3289}Nu putem sã mergem la întâlnire.|Am fost vãzuþi.
{3299}{3343}ªtii ce zic eu? Mergem!
{3379}{3490}Eºti nebun? O sutã de oameni|ne-au vãzut urmãrindu-l.
{3528}{3628}De când îndrãzneºte cineva|sã-mi spunã cã sunt nebun?
{3631}{3663}Mergem!
{5277}{5366}- Ceva ciudat?|-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{662}{y:b}{C:{preview}06FF00}M A R K E D F O R D E A T H|{C:{preview}00FF}- S O R T I Ã I M O R Ã I I -
{750}{903}Traducerea ºi adaptarea|Robitm
{2175}{2250}Ai vorbit cu cineva ?|Uitã-te la mine !
{2250}{2350}Te-ai mai întâlnit cu cineva ?|Ai vorbit cu cineva ?
{2350}{2425}Ai dat telefon ?
{2425}{2538}Cu cine ai vorbit ?
{2825}{2938}Mai ai ceva de spus ?|Nici nu mã aºteptam.
{3025}{3100}- Cât timp l-ai scãpat din ochi ?|- Câteva minute.
{3100}{3200}M-ai dezamãgit, Chico !|Cum ai putut face asta ?
{3200}{3300}Nu putem merge la întâlnire.|Am fost identificaþi.
{3300}{3375}ªtii ce zic eu ?|Mergem.
{3375}{3475}Eºti nebun ? Pr
Subtitles for Marked For Death
keywords: marked, for, death, 1990, italian, it, programmato, per, uccidere,
original filename: Marked for Death - 1990 - - Italian - it - ad19addcff428f0022c3c7249dd1e634.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,879 --> 00:01:29,758
Hai parlato con qualcuno?
Guardami quando ti parlo.
2
00:01:29,840 --> 00:01:33,389
Hai visto nessuno?
Hai parlato con qualcuno?
3
00:01:33,480 --> 00:01:35,630
Hai fatto una telefonata?
4
00:01:37,319 --> 00:01:39,709
Con chi hai parlato?
5
00:01:52,799 --> 00:01:54,791
Hai nientaltro da dire?
6
00:01:54,879 --> 00:01:56,871
Me lo immaginavo.
7
00:02:01,079 --> 00:02:04,675
- Per quanto l'hai perso di vista?
- Forse un paio di minuti.
8
00:02:04,760 --> 00:02:07,399
Chico, mi deludi. Come hai potuto?
9
00:02:07,480 --> 00:02:11,439
Non possiamo an
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{662}{y:b}{C:{preview}06FF00}M A R K E D F O R D E A T H|{C:{preview}00FF}- S O R T I Ã I M O R Ã I I -
{750}{903}Traducerea ºi adaptarea|Robitm
{2175}{2250}Ai vorbit cu cineva ?|Uitã-te la mine !
{2250}{2350}Te-ai mai întâlnit cu cineva ?|Ai vorbit cu cineva ?
{2350}{2425}Ai dat telefon ?
{2425}{2538}Cu cine ai vorbit ?
{2825}{2938}Mai ai ceva de spus ?|Nici nu mã aºteptam.
{3025}{3100}- Cât timp l-ai scãpat din ochi ?|- Câteva minute.
{3100}{3200}M-ai dezamãgit, Chico !|Cum ai putut face asta ?
{3200}{3300}Nu putem merge la întâlnire.|Am fost identificaþi.
{3300}{3375}ªtii ce zic eu ?|Mergem.
{3375}{3475}Eºti nebun ? Pr
Subtitles for Marked For Death
keywords: marked, for, death, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9909-Marked For Death ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{550}{662}{y:b}{C:{preview}06FF00}M A R K E D F O R D E A T H|{C:{preview}00FF}- S O R T I Ã I M O R Ã I I -
{750}{903}Traducerea ºi adaptarea|Robitm
{2175}{2250}Ai vorbit cu cineva ?|Uitã-te la mine !
{2250}{2350}Te-ai mai întâlnit cu cineva ?|Ai vorbit cu cineva ?
{2350}{2425}Ai dat telefon ?
{2425}{2538}Cu cine ai vorbit ?
{2825}{2938}Mai ai ceva de spus ?|Nici nu mã aºteptam.
{3025}{3100}- Cât timp l-ai scãpat din ochi ?|- Câteva minute.
{3100}{3200}M-ai dezamãgit, Chico !|Cum ai putut face asta ?
{3200}{3300}Nu putem merge la întâlnire.|Am fost identificaþi.
{3300}{3375}ªtii ce zic eu ?|Mergem.
{3375}{3475}Eºti nebun
Subtitles for Marked For Death
keywords: marked, for, death, 1990, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37478-Marked_for_Death_(1990)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{553}{665}S O R T I T M O R Ã I I
{2173}{2250}Ai vorbit cu cineva?|Uitã-te la mine!
{2252}{2330}Te-ai vãzut cu cineva?|Ai vorbit cu cineva?
{2353}{2412}Ai dat vreun telefon?
{2442}{2496}Cu cine ai vorbit?
{2819}{2904}Mai ai ceva de spus?|Nu cred.
{3032}{3108}- Cât timp l-ai pierdut din ochi?|- Vreo douã minute.
{3120}{3201}Chico, sunt dezamãgit.|Cum ai putut sã faci asta?
{3206}{3289}Nu putem sã mergem la întâlnire.|Am fost vãzuþi.
{3299}{3343}ªtii ce zic eu? Mergem!
{3379}{3490}Eºti nebun? O sutã de oameni|ne-au vãzut urmãrindu-l.
{3528}{3628}De când îndrãzneºte cineva|sã-mi spunã cã sunt nebun?
{3631}{3663}Merge
Subtitles for Marked For Death
keywords: marked, for, death, 1990, 1, cd, czech, cz,
original filename: Marked for Death - 1990 - 1CD - Czech - cz - 4ea73f2f6c743cde0941e6ed7bf4e7b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2177}{2249}Mluvil jsi s n?k?m?|Pod?vej se na m?. Tak mluvil?
{2251}{2340}Setkal ses s n?k?m?|Mluvil jsi s n?k?m?
{2342}{2396}Volal jsi n?komu?
{2438}{2498}S k?m jsi mluvil?
{2825}{2875}Chce? je?t? n?co ??ct?
{2877}{2927}To jsem si myslel.
{3032}{3122}- Jak dlouho byl z dohledu?|- Mo?n? p?r minut.
{3124}{3190}Zklamal jsi m?, Chico.|Jak jsi to mohl ud?lat?
{3192}{3291}Na tu sch?zku j?t nem??em.|Jestli kdy n?koho poznali, tak n?s dva.
{3297}{3356}Sly?els m?, ne? Jdeme tam.
{3385}{3489}Se? bl?zen! Aspo? stovka lid?|vid?la, jak ho hon?me.
{3491}{3629}Ale Chico, copak n?kdo n?kdy|?ekl, ?e jsem norm?ln??
{3631}{3726}- Jdeme tam. Jasn??. Poj?.|-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:06:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:08:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:19:W roli g??wnej:
00:00:22:NAZNACZONY ?MIERCI? |aka| WYBRANIEC ?MIERCI
00:00:31:W pozosta?ych rolach:
00:01:08:oraz BASIL WALLACE jako "Krzywy ryj" :)
00:01:27:Rozmawia?e? z kim? ?|Patrz na mnie...
00:01:30:Widzia?e? si? z kim? ?|Z kim rozmawia?e? ?
00:01:34:Dzwoni?e? do kogo? ?
00:01:38:Do kogo ?
00:01:53:Masz jeszcze co? do powiedzenia ?|Nie s?dz?.
00:02:01:Na jak d?ugo go zgubi?e? ?
00:02:03:Mo?e na dwie minuty.
00:02:05:Sprawi?e? mi zaw?d.|Jak mog?e? mi to zrobi?...
00:02:08:Nie mo?emy jecha? na to spotkanie.
00:02:10:Jeste?my spale
Subtitles for Marked For Death
keywords: marked, for, death, 1990, 1, cd, czech, cz,
original filename: Marked for Death - 1990 - 1CD - Czech - cz - 1818c865f7447a09f54588e2767e2816.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2097}{2157}www.titulky.com
{2177}{2249}Mluvil jsi s n?k?m?|Pod?vej se na m?. Tak mluvil?
{2251}{2340}Setkal ses s n?k?m?|Mluvil jsi s n?k?m?
{2342}{2396}Volal jsi n?komu?
{2438}{2498}S k?m jsi mluvil?
{2825}{2875}Chce? je?t? n?co ??ct?
{2877}{2927}To jsem si myslel.
{3032}{3122}- Jak dlouho byl z dohledu?|- Mo?n? p?r minut.
{3124}{3190}Zklamal jsi m?, Chico.|Jak jsi to mohl ud?lat?
{3192}{3291}Na tu sch?zku j?t nem??em.|Jestli kdy n?koho poznali, tak n?s dva.
{3297}{3356}Sly?els m?, ne? Jdeme tam.
{3385}{3489}Se? bl?zen! Aspo? stovka lid?|vid?la, jak ho hon?me.
{3491}{3629}Ale Chico, copak n?kdo n?kdy|?ekl, ?e jsem norm?ln??
{3631}{3726
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:06:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:08:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:19:W roli g??wnej:
00:00:22:NAZNACZONY ?MIERCI? |aka| WYBRANIEC ?MIERCI
00:00:31:W pozosta?ych rolach:
00:01:08:oraz BASIL WALLACE jako "Krzywy ryj" :)
00:01:27:Rozmawia?e? z kim? ?|Patrz na mnie...
00:01:30:Widzia?e? si? z kim? ?|Z kim rozmawia?e? ?
00:01:34:Dzwoni?e? do kogo? ?
00:01:38:Do kogo ?
00:01:53:Masz jeszcze co? do powiedzenia ?|Nie s?dz?.
00:02:01:Na jak d?ugo go zgubi?e? ?
00:02:03:Mo?e na dwie minuty.
00:02:05:Sprawi?e? mi zaw?d.|Jak mog?e? mi to zrobi?...
00:02:08:Nie mo?emy jecha? na to spotkanie.
00:02:10:Jeste?my spale
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,933 --> 00:01:29,811
Heb je met iemand gesproken ? Kijk me aan.
2
00:01:29,893 --> 00:01:33,442
Heb je met iemand gesproken ?
3
00:01:33,533 --> 00:01:35,683
Heb je iemand gebeld ?
4
00:01:37,373 --> 00:01:39,762
Met wie heb je gesproken ?
5
00:01:52,853 --> 00:01:54,844
Heb je verder nog iets te zeggen ?
6
00:01:54,933 --> 00:01:56,924
Ik dacht 't ook niet.
7
00:02:01,133 --> 00:02:04,728
- Hoe lang was je 'm kwijt ?
- Maar 'n paar minuten misschien.
8
00:02:04,813 --> 00:02:07,452
Ik ben teleurgesteld.
Hoe kon je dat nou doen ?
9
00:02:07,533 --> 00:02:11,492
We kunne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2173}{2250}Ai vorbit cu cineva?|Uitã-te la mine!
{2252}{2330}Te-ai vãzut cu cineva?|Ai vorbit cu cineva?
{2353}{2412}Ai dat vreun telefon?
{2442}{2496}Cu cine ai vorbit?
{2819}{2904}Mai ai ceva de spus?|Nu cred.
{3032}{3108}- Cât timp l-ai pierdut din ochi?|- Vreo douã minute.
{3120}{3201}Chico, sunt dezamãgit.|Cum ai putut sã faci asta?
{3206}{3289}Nu putem sã mergem la întâlnire.|Am fost vãzuþi.
{3299}{3343}ªtii ce zic eu? Mergem!
{3379}{3490}Eºti nebun? O sutã de oameni|ne-au vãzut urmãrindu-l.
{3528}{3628}De când îndrãzneºte cineva|sã-mi spunã cã sunt nebun?
{3631}{3663}Mergem!
{5277}{5366}- Ceva ciudat?|- Doar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:NAZNACZONY ?MIERCI?
00:01:27:Rozmawia?e? z kim? ?|Patrz na mnie...
00:01:30:Widzia?e? si? z kim? ?|Z kim rozmawia?e? ?
00:01:34:Dzwoni?e? do kogo? ?
00:01:38:Do kogo ?
00:01:53:Masz jeszcze co? do powiedzenia ?|Nie s?dz?.
00:02:02:Na jak d?ugo go zgubi?e? ?
00:02:03:Mo?e na dwie minuty.
00:02:05:Sprawi?e? mi zaw?d.|Jak mog?e? mi to zrobi?...
00:02:08:Nie mo?emy jecha? na to spotkanie.
00:02:10:Jeste?my spaleni...
00:02:12:Wiesz co ja na to...|Jedziemy...
00:02:15:Zwariowa?e?, ze 100 tu ludzi widzia?o jak go ?cigali?my.
00:02:21:Chico ilu ludzi mi m?wi?o ?e jestem stukni?ty...
00:02:25:Jedziemy.
00:02:27:No dalej wsiadaj...
00:03:31:Zauwa?y?e? co? podejrzanego ?
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{500}Napisy poprawi? * sajto * | e-mail smok777@o2.pl
{550}{550}NAZNACZONY ?MIERCI?
{2177}{2249}Gada?e? z kim??|Patrz na mnie. Gada?e? z kim??
{2251}{2340}Widzia?e? si? z kim??|Gada?e? z kim??
{2342}{2396}Dzwoni?e??
{2438}{2498}Z kim gada?e??
{2825}{2875}Masz jeszcze co? do powiedzenia?
{2877}{2927}Nie s?dzi?em.
{3032}{3122}- Na jak d?ugo znikn?? ci z oczu?|- Na jakie? dwie minuty.
{3124}{3190}Chico, zawiod?e? mnie.|Jak mog?e? to zrobi??
{3192}{3291}Nie mo?emy i?? na to spotkanie.|Je?li kogo? rozpoznali, to nas.
{3297}{3356}Wiesz co ja na to? Idziemy.
{3385}{3489}Oszala?e?? Pewnie ze sto os?b|widzia?o nas jak go gonili?my.
{3491}{36
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2177}{2249}Gada³eÅ z kimÅ?|Patrz na mnie. Gada³eÅ z kimÅ?
{2251}{2340}Widzia³eÅ siê z kimÅ?|Gada³eÅ z kimÅ?
{2342}{2396}Dzwoni³eÅ?
{2438}{2498}Z kim gada³eÅ?
{2825}{2875}Masz jeszcze coÅ do powiedzenia?
{2877}{2927}Nie s¹dzi³em.
{3032}{3122}- Najak d³ugo znikn¹³ ci z oczu?|- NajakieŠdwie minuty.
{3124}{3190}Chico, zawiod³eŠmnie.|Jak mog³eŠto zrobiæ?
{3192}{3291}Nie mo¿emy iÅæ na to spotkanie.|JeÅli kogoÅ rozpoznali, to nas.
{3297}{3356}Wiesz co ja na to? ldziemy.
{3385}{3489}Oszala³eÅ? Pewnie ze sto osób|widzia³o nas jak go goniliÅmy.
{3491}{3629}Chico, czy ktoÅ mi kiedyÅ|zarzuci³
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy poprawione i synchronizowane|na zlecenie www. napiszone. prv. pl
{2177}{2249}Gada³eÅ z kimÅ?|Patrz na mnie. Gada³eÅ z kimÅ?
{2251}{2340}Widzia³eÅ siê z kimÅ?|Gada³eÅ z kimÅ?
{2342}{2396}Dzwoni³eÅ?
{2438}{2498}Z kim gada³eÅ?
{2825}{2875}Masz jeszcze coÅ do powiedzenia?
{2877}{2927}Nie s¹dzi³em.
{3032}{3122}- Na jak d³ugo znikn¹³ ci z oczu?|- Na jakieŠdwie minuty.
{3124}{3190}Chico, zawiod³eŠmnie.|Jak mog³eŠto zrobiæ?
{3192}{3291}Nie mo¿emy iÅæ na to spotkanie.|JeÅli kogoÅ rozpoznali, to nas.
{3297}{3356}Wiesz, co ja na to? Idziemy.
{3385}{3489}Oszala³eÅ? Pewnie ze sto osób|widzia³o na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2177}{2249}Gada?e? z kim??|Patrz na mnie. Gada?e? z kim??
{2251}{2340}Widzia?e? si? z kim??|Gada?e? z kim??
{2342}{2396}Dzwoni?e??
{2438}{2498}Z kim gada?e??
{2825}{2875}Masz jeszcze co? do powiedzenia?
{2877}{2927}Nie s?dzi?em.
{3032}{3122}- Najak d?ugo znikn?? ci z oczu?|- Najakie? dwie minuty.
{3124}{3190}Chico, zawiod?e? mnie.|Jak mog?e? to zrobi??
{3192}{3291}Nie mo?emy i?? na to spotkanie.|Je?li kogo? rozpoznali, to nas.
{3297}{3356}Wiesz co ja na to? ldziemy.
{3385}{3489}Oszala?e?? Pewnie ze sto os?b|widzia?o nas jak go gonili?my.
{3491}{3629}Chico, czy kto? mi kiedy?|zarzuci?, ?e jestem normalny?
{3631}{3726}- ldzie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,933 --> 00:01:29,811
Heb je met iemand gesproken ? Kijk me aan.
2
00:01:29,893 --> 00:01:33,442
Heb je met iemand gesproken ?
3
00:01:33,533 --> 00:01:35,683
Heb je iemand gebeld ?
4
00:01:37,373 --> 00:01:39,762
Met wie heb je gesproken ?
5
00:01:52,853 --> 00:01:54,844
Heb je verder nog iets te zeggen ?
6
00:01:54,933 --> 00:01:56,924
Ik dacht 't ook niet.
7
00:02:01,133 --> 00:02:04,728
- Hoe lang was je 'm kwijt ?
- Maar 'n paar minuten misschien.
8
00:02:04,813 --> 00:02:07,452
Ik ben teleurgesteld.
Hoe kon je dat nou doen ?
9
00:02:07,533 --> 00:02:11,492
We kunne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2177}{2249}Gada³eÅ z kimÅ?|Patrz na mnie. Gada³eÅ z kimÅ?
{2251}{2340}Widzia³eÅ siê z kimÅ?|Gada³eÅ z kimÅ?
{2342}{2396}Dzwoni³eÅ?
{2438}{2498}Z kim gada³eÅ?
{2825}{2875}Masz jeszcze coÅ do powiedzenia?
{2877}{2927}Nie s¹dzi³em.
{3032}{3122}- Najak d³ugo znikn¹³ ci z oczu?|- NajakieŠdwie minuty.
{3124}{3190}Chico, zawiod³eŠmnie.|Jak mog³eŠto zrobiæ?
{3192}{3291}Nie mo¿emy iÅæ na to spotkanie.|JeÅli kogoÅ rozpoznali, to nas.
{3297}{3356}Wiesz co ja na to? ldziemy.
{3385}{3489}Oszala³eÅ? Pewnie ze sto osób|widzia³o nas jak go goniliÅmy.
{3491}{3629}Chico, czy ktoÅ mi kiedyÅ|zarzuci³
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:NAZNACZONY ?MIERCI?
00:01:27:Rozmawia?e? z kim? ?|Patrz na mnie...
00:01:30:Widzia?e? si? z kim? ?|Z kim rozmawia?e? ?
00:01:34:Dzwoni?e? do kogo? ?
00:01:38:Do kogo ?
00:01:53:Masz jeszcze co? do powiedzenia ?|Nie s?dz?..
00:02:02:Na jak d?ugo go zgubi?e? ?
00:02:03:Mo?e na dwie minuty ..
00:02:05:Sprawi?e? mi zaw?d.|Jak mog?e? mi to zrobi?...
00:02:08:Nie mo?emy jecha? na to spotkanie..
00:02:10:Jeste?my spaleni...
00:02:12:Wiesz co ja na to...|Jedziemy...
00:02:15:Zwariowa?e?, ze 100 tu ludzi widzia?o jak go ?cigali?my..
00:02:21:Chico ilu ludzi mi m?wi?o ?e jestem stukni?ty...
00:02:25:Jedziemy ..
00:02:27:No dalej wsiadaj...
00:03:31:Zauwa?y?e? co? podejrzanego
Subtitles for Marked For Death
keywords: marked, for, death, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2,
original filename: Marked_for_Death.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R