Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Margarita by relevance:
Subtitles for Margarita
keywords: lezmovie, chutney, popcorn, spanish, trad, margarita, perez,
original filename: Lezmovie Chutney Popcorn Spanish (Trad.Margarita Perez).srt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,770 --> 00:01:01,460
- No te muevas
- OK
2
00:01:03,081 --> 00:01:04,034
- Querida
- Si
3
00:01:04,034 --> 00:01:06,840
?Porqu? no te hac?s un tatuaje de verdad?
4
00:01:08,190 --> 00:01:10,850
Un tatuaje real es demasiado permanente
5
00:01:12,400 --> 00:01:14,410
?y que tiene de malo lo permanente?
6
00:01:16,720 --> 00:01:21,840
Nada. Pero un tatuaje de verdad no me dar? excusas para que me toques todo el tiempo
7
00:02:17,480 --> 00:02:19,120
?Qu? est?s haciendo de este lugar?
8
00:02:20,630 --> 00:02:21,980
Lo est?s convirtiendo en un museo
9
00:02:21,980 --> 00:02
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, 2005, pol, 1, cd, part0, 3, asd,
original filename: master.i.margarita.(2005).pol.1cd.(3292890).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{456}{494}CZ?? TRZECIA
{479}{633}#Micha? Afanasiewicz Bu?hakow
{489}{556}MISTRZ I MA?GORZATA
{1626}{1678}- Doktor Strawi?ski!
{1685}{1745}- Zupe?nie jak Poncjusz Pi?at...
{1784}{1805}- Prosz?...
{1996}{2041}- Wysma?yli ca?? rozpraw?...
{2117}{2196} "Sic transit gloria mundi"
{2205}{2283}...schizofrenia...
{2321}{2373}- I o tym te? wiedzia?!...
{2484}{2529}- Jeste?cie poet??
{2541}{2567}- Jestem poet?!
{2574}{2619}- A wy jeste?cie profesorem?
{2658}{2694}- Jeste?cie tu najwa?niejsi?
{2718}{2756}- Musz? z wami pom?wi?!
{2767}{2824}- Po to w?a?nie przyszed?em...
{2842}{2875}- Rzecz w tym...
{2908}{2951}...zrobili ze mnie wariata drani
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, 2005, pol, 1, cd, part0, asd,
original filename: master.i.margarita.(2005).pol.1cd.(3292888).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3303}{3467}Rozumiesz... To co napisano w|ewangelii nigdy si? nie wydarzy?o.
{3494}{3554}Zam?wili?my u ciebie wielki poemat religijny...
{3555}{3618}i ty ten poemat Iwan|napisa?e? nadzwyczaj szybko.
{3622}{3694}Niestety ani troch? mnie|on nie satysfakcjonuje.
{3708}{3799}Jezusa odebra?em jak osob? negatywn?.
{3811}{3912}Chc? ci dowie??, ?e Jezus nigdy nie istnia?.
{4026}{4076}- Mineraln? prosz?.|- Nie ma mineralnej.
{4096}{4138}A piwo jest?
{4140}{4184}Piwo przywioz? wieczorem.
{4185}{4250}- A co jest?|- Nap?j morelowy, ale ciep?y.
{4251}{4322}Mo?e by?.|Dawajcie.
{5336}{5380}Co do diab?a?
{5428}{5539}Wiesz Iwan od tego gor?ca|o ma?o co ni
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, 2005, pol, 1, cd, part0, 2, asd,
original filename: master.i.margarita.(2005).pol.1cd.(3292889).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{479}{633}#Micha? Afanasiewicz Bu?hakow
{729}{796}MISTRZ I MA?GORZATA
{959}{1007}CZ?? DRUGA
{1127}{1159}- Towarzysz Pop?awski?...
{1159}{1188}- Tak! To ja...
{1191}{1240}- Telegram do was...
{1363}{1431}...PRZED CHWIL? NA PATRIARSZYCH PRZEJECHA? MNIE TRAMWAJ...
{1431}{1598}...POGRZEB PI?TEK GODZINA TRZECIA PRZYJE?D?AJ BERLIOZ
{1778}{1857}#...prosz? si? rozej??...towarzysze...
{1865}{1929}#...Annuszka...|#nasza Annuszka z Sadowej...
{1929}{1954}#to jej robota...
{1954}{1997}#...kupi?a olej s?onecznikowy...
{1999}{2060}#...i st?uk?a o turnikiet...
{2060}{2113}#...ale wyklina?a...
{2342}{2429}- Zaraz..zaraz... przecie? ten wariat m?wi? t
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, 2005, pol, 1, cd, part0, 4, asd,
original filename: master.i.margarita.(2005).pol.1cd.(3292891).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{393}#Micha? Afanasiewicz Bu?hakow
{249}{316}MISTRZ I MA?GORZATA
{456}{494}CZ?? CZWARTA
{602}{657}- C???...
{688}{725}- Mog? usi????
{946}{1013}- Jak si? tu dostali?cie?
{1019}{1070}- Kraty zamyka si? na klucz...
{1091}{1166}- Miesi?c temu gwizdn??em p?k kluczy...
{1166}{1243}...no i teraz moge odwiedzi? t? drog? s?siada.
{1247}{1323}- To znaczy, mo?ecie r?wnie? st?d uciec.|- A mo?e to za wysoko?
{1333}{1432}- Nie! ja nie mog? st?d uciec - nie dlatego, ?e za wysoko...
{1432}{1492} tylko dlatego, ?e nie mam dok?d ucieka?.
{1586}{1653}- A wi?c siedzimy?
{1672}{1706}- Siedzimy!
{2549}{2637}- Tak wi?c, obywatele! byli?my oto ?wiadka
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, episodes, 1, 4, est, 2005, 1x0, 3, 46, 77, 2, 80, 41, 40, 38, 67, 9, 68, kva, rus, 63,
original filename: Master I Margarita - Episodes 1-4 - Est - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{725}{825}MEISTER JA MARGARITA
{3225}{3275}Kolmas osa
{4902}{4958}Doktor Stravinskii.
{4970}{5033}Nagu Pontius Pilatus!
{5072}{5107}Palun.
{5292}{5375}Juba on toimik valmis.
{5418}{5495}(räägib ladina keeles)
{5515}{5591}Skisofreenia.
{5635}{5684}Ja ka seda teadis!
{5801}{5855}Te olete luuletaja?
{5859}{5944}Mina olen luuletaja.|Aga teie olete professor?
{5981}{6046}Ja olete siin kõige tähtsam?
{6048}{6157}Ma pean teiega rääkima.|-Selleks ma siin olengi.
{6176}{6230}Asi on selles,
{6240}{6337}Mind tehti siin hulluks ja keegi| ei taha mind kuulata!...
{6338}{6510}Oh ei, me kuulame teid tähelepanelikult|ega luba kell
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, en, cd, 9, 1, 3, 6, 8, 7, 2, 5, 4,
original filename: Master_i_Margarita_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,200 --> 00:00:26,400
Mikhail Afanasievich Bulgakov
2
00:00:29,200 --> 00:00:32,200
The Master and Margarita
3
00:02:09,040 --> 00:02:11,600
PART NINE
4
00:02:14,920 --> 00:02:16,880
So tell me...
5
00:02:17,360 --> 00:02:19,680
...I would like to know your thoughts...
6
00:02:19,720 --> 00:02:20,960
...on this matter?
7
00:02:21,160 --> 00:02:24,120
Where are you going to look for him?
8
00:02:24,155 --> 00:02:27,080
Sit down, head of the secret service...
9
00:02:29,840 --> 00:02:31,800
I am going to look for him...
10
00:02:32,640 --> 00:02:37,040
...not far from t
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, 2005, mini, 2, fps, cd, 9, en, 1, 3, 6, 8, 7, 4,
original filename: 39650-Master_i_Margarita_(2005)_(mini)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,200 --> 00:00:26,400
Mikhail Afanasievich Bulgakov
2
00:00:29,200 --> 00:00:32,200
The Master and Margarita
3
00:02:09,040 --> 00:02:11,600
PART NINE
4
00:02:14,920 --> 00:02:16,880
So tell me...
5
00:02:17,360 --> 00:02:19,680
...I would like to know your thoughts...
6
00:02:19,720 --> 00:02:20,960
...on this matter?
7
00:02:21,160 --> 00:02:24,120
Where are you going to look for him?
8
00:02:24,155 --> 00:02:27,080
Sit down, head of the secret service...
9
00:02:29,840 --> 00:02:31,800
I am going to look for him...
10
00:02:32,640 --> 00:02:37,040
...not far from t
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, cz, mim, 1, 3, 4, 7, 8, 2, 6, 9, 5,
original filename: Master_i_Margarita_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Korekce a resync na jiný rip: meyla
2
00:02:08,920 --> 00:02:11,480
ÃÃST DESÃTÃ
3
00:02:38,400 --> 00:02:39,600
Poslyš...
4
00:02:39,640 --> 00:02:43,000
...ty jsi pøece inteligentnà èlovìk
a nikdy jsi nebyla v blázinci...
5
00:02:45,280 --> 00:02:48,720
vážnì vìøÃÅ¡ tomu, že jsme byli...
6
00:02:49,120 --> 00:02:50,640
...vèera veèer u Satana?
7
00:02:50,720 --> 00:02:52,560
Naprosto!
8
00:02:52,960 --> 00:02:54,040
No ovšem...
9
00:02:54,640 --> 00:02:56,720
tak se zdá...
10
00:02:57,080 --> 00:03:00,120
...že mÃsto jed
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, 2005, mini, 2, fps, cd, 9, en, 1, 3, 6, 8, 7, 4,
original filename: 35705-Master_i_Margarita_(2005)_(mini)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,200 --> 00:00:26,400
Mikhail Afanasievich Bulgakov
2
00:00:29,200 --> 00:00:32,200
The Master and Margarita
3
00:02:09,040 --> 00:02:11,600
PART NINE
4
00:02:14,920 --> 00:02:16,880
So tell me...
5
00:02:17,360 --> 00:02:19,680
...I would like to know your thoughts...
6
00:02:19,720 --> 00:02:20,960
...on this matter?
7
00:02:21,160 --> 00:02:24,120
Where are you going to look for him?
8
00:02:24,155 --> 00:02:27,080
Sit down, head of the secret service...
9
00:02:29,840 --> 00:02:31,800
I am going to look for him...
10
00:02:32,640 --> 00:02:37,040
...not far from t
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, eng, 2, hq, 6, 3, 7, 4, 8, 1, 5, 9,
original filename: Master I Margarita - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,200 --> 00:00:26,400
Mikhail Afanasievich Bulgakov
2
00:00:29,400 --> 00:00:32,400
The Master and Margarita
3
00:02:08,040 --> 00:02:10,500
PART TWO
4
00:02:56,000 --> 00:02:57,230
Comrade Poplavsky?
5
00:02:57,360 --> 00:02:58,390
Yes! It's me.
6
00:02:58,680 --> 00:03:00,190
A telegram for you...
7
00:03:05,880 --> 00:03:08,719
HAVE JUST BEEN RUN OVER BY
TRAM-CAR AT PATRIARCH'S 'PONDS
8
00:03:08,720 --> 00:03:11,350
FUNERAL FRIDAY THREE PM COME. BERLIOZ.
9
00:03:23,160 --> 00:03:25,330
...clear the area... citizens...
10
00:03:26,800 --> 00:03:29,479
...Annushka..
Subtitles for Margarita
keywords: master, i, margarita, cd, 9, en, 1, 3, 6, 8, 7, 2, 5, 4,
original filename: 7a808d49d29019748783dc3b7cc1704c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,200 --> 00:00:26,400
Mikhail Afanasievich Bulgakov
2
00:00:29,200 --> 00:00:32,200
The Master and Margarita
3
00:02:09,040 --> 00:02:11,600
PART NINE
4
00:02:14,920 --> 00:02:16,880
So tell me...
5
00:02:17,360 --> 00:02:19,680
...I would like to know your thoughts...
6
00:02:19,720 --> 00:02:20,960
...on this matter?
7
00:02:21,160 --> 00:02:24,120
Where are you going to look for him?
8
00:02:24,155 --> 00:02:27,080
Sit down, head of the secret service...
9
00:02:29,840 --> 00:02:31,800
I am going to look for him...
10
00:02:32,640 --> 00:02:37,040
...not far from t