Search Movie Subtitles results for mard by relevance:
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,343 --> 00:00:34,348
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat când
au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,348 --> 00:00:38,978
... ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,026 --> 00:00:49,985
Grãbeºte-te ! Ãncarcã maºina !
Pune-o în spate....
4
00:00:58,372 --> 00:01:02,042
Am adunat toatã averea.
Ce facem cu oamenii ãºtia ?
5
00:01:02,042 --> 00:01:07,381
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,381 --> 00:01:12,011
Gândeºte-te repede.
Dacã regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,386 --> 00:01:18,347
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpaþi cu viaþã.
8
00:01:19,059 --> 00:01:23,359
Nu-þi face grij
- MARD XVID 2 of 2.srt
- MARD XVID 1 of 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,843 --> 00:00:34,848
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat
când au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,883 --> 00:00:39,478
... ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,526 --> 00:00:50,485
Grãbeºte-te! Ãncarcã maºina!
Pune-o în spate...
4
00:00:58,872 --> 00:01:02,542
Am adunat toatã averea.
Ce facem cu oamenii ãºtia?
5
00:01:02,577 --> 00:01:07,846
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,881 --> 00:01:12,511
Gândeºte-te repede.
Dacã regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,886 --> 00:01:18,847
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpaþi
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,343 --> 00:00:34,348
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat
când au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,348 --> 00:00:38,978
ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,026 --> 00:00:49,985
Grãbeºte-te Ãncarcã
maºina pune-o în spate.
4
00:00:58,372 --> 00:01:02,042
Am adunat toatã averea.
ce facem cu oamenii ãºtia
5
00:01:02,042 --> 00:01:07,381
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,381 --> 00:01:12,011
Gândeºte-te repede dacã
regele Azad Singh afla
7
00:01:12,386 --> 00:01:18,347
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpaþi cu viaþã.
8
00:01:19,059 --> 00:01:23,359
Nu-þi face griji de noi g
- .DS_Store
- mard.srt
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,958 --> 00:00:34,827
Ãðèòà Ãñêèòå çâåðñòâà Ãÿìà ò êðà é êîãà òî
òå ïðèáåãâà ò êúì ïëÿ÷êîñâà ÃÃ¥ è óáèéñòâÃ
2
00:00:34,963 --> 00:00:39,457
... è ïîñëà Ãèåòî äà ïëÿ÷êîñâà ò
ñêúïîöåÃÃîòî Ãè áîãà òñòâî èçâúà ñòðà Ãà òà .
3
00:00:46,708 --> 00:00:50,508
Ãúäåòå ïî áúðçè! Ãà òîâà ðåòå êà ìèîÃà !
Ãîñòà âåòå ãî Ãà îáðà òÃà òà ñòðà Ãà ...
4
00:00:59,054 --> 00:01:02,455
Ãèå ïëå÷êîñà õìå âñè÷êîòî áîãà òñòâî.
- Mard -1985-[Calul Alb] DvDrip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,343 --> 00:00:34,348
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat când
au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,348 --> 00:00:38,978
... ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,026 --> 00:00:49,985
Grãbeºte-te ! Ãncarcã maºina !
Pune-o în spate....
4
00:00:58,372 --> 00:01:02,042
Am adunat toatã averea.
Ce facem cu oamenii ãºtia ?
5
00:01:02,042 --> 00:01:07,381
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,381 --> 00:01:12,011
Gândeºte-te repede.
Dacã regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,386 --> 00:01:18,347
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpa
- Mard.1985 - 1.45 GB - 1CD.srt
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,455 --> 00:00:16,893
ÃÃãäÃÃÃÃì áÃÃÃã ãÃÃÃ¥ÃÃÃÃà ããÃÃÃÃÃÃÃ
U.A.E â U.A.Q ãà ÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃãÃÃÃÃÃ
2
00:00:34,914 --> 00:00:39,786
áã ÃäÃåà ÃáæÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃäÃà Ãäà ÃÃ
ÃÃà áÃÃæà Ãáì Ãáäåà æÃáÃÃá
3
00:00:39,920 --> 00:00:44,524
Ããà ÃÃÃáæà ÃÃæÃà ãäåæÃà æãÃáæÃÃ
Ãáì ÃÃÃà ÃáÃáÃÃ
4
00:00:50,730 --> 00:00:55,168
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃæåà Ãà ÃáÃÃÃäÃ
5
00:01:04,812 --> 00:01:07,581
ÃÃÃà .. ÃÃÃäà ÃáÃÃæà ÃáåÃ
6
00:01:07,581 --
- MARD XVID 2 of 2.srt
- MARD XVID 1 of 2.srt
2 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,242 --> 00:00:13,870
Condu repede.
2
00:01:20,978 --> 00:01:22,946
Ia înapoi maºina.
3
00:01:27,985 --> 00:01:30,954
Ce faci?
- Ãmi scot sandalele.
4
00:01:40,998 --> 00:01:45,958
Curajul cu care ai salvat-o
pe fata mea meritã lãudat.
5
00:01:47,004 --> 00:01:49,302
Atunci laudã în continuare.
6
00:01:52,343 --> 00:01:56,302
Sunt liber pânã la 8:30.
- Poþi lãuda cât vrei pânã atunci.
7
00:02:03,354 --> 00:02:06,656
Considerã asta ca pe casa ta.
8
00:02:06,691 --> 00:02:11,628
Adevãrat! Te vei muta aici din mahala?
9
00:02:12,697 --> 00:02:15,666
Cu ajutorul tãu putem face asta.
10
00:02:16,367 --> 00:02:21,669
Prom
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,958 --> 00:00:34,827
Ãðèòà Ãñêèòå çâåðñòâà Ãÿìà ò êðà é êîãà òî
òå ïðèáåãâà ò êúì ïëÿ÷êîñâà ÃÃ¥ è óáèéñòâÃ
2
00:00:34,963 --> 00:00:39,457
... è ïîñëà Ãèåòî äà ïëÿ÷êîñâà ò
ñêúïîöåÃÃîòî Ãè áîãà òñòâî èçâúà ñòðà Ãà òà .
3
00:00:46,708 --> 00:00:50,508
Ãúäåòå ïî áúðçè! Ãà òîâà ðåòå êà ìèîÃà !
Ãîñòà âåòå ãî Ãà îáðà òÃà òà ñòðà Ãà ...
4
00:00:59,054 --> 00:01:02,455
Ãèå ïëå÷êîñà õìå âñè÷êîòî áîãà òñòâî.
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,343 --> 00:00:34,348
Atrocit??ile britanicilor nu s-au terminat c?nd
au ?nceput s? omoare ?i s? jefuiasc?
2
00:00:34,348 --> 00:00:38,978
... ?i s? scoat? prada
pre?ioas? din ?ar?.
3
00:00:46,026 --> 00:00:49,985
Gr?be?te-te ! ?ncarc? ma?ina !
Pune-o ?n spate....
4
00:00:58,372 --> 00:01:02,042
Am adunat toat? averea.
Ce facem cu oamenii ??tia ?
5
00:01:02,042 --> 00:01:07,381
?nc? nu m-am g?ndit.
6
00:01:07,381 --> 00:01:12,011
G?nde?te-te repede.
Dac? regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,386 --> 00:01:18,347
ca jefui?i averea ??rii
nu sc?pa?i cu via??.
8
00:01:19,059 --> 00:01:23,359
Nu-?i face griji de noi.
G?nde?te-te care dintre voi
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,343 --> 00:00:34,348
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat
când au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,348 --> 00:00:38,978
ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,026 --> 00:00:49,985
Grãbeºte-te Ãncarcã
maºina pune-o în spate.
4
00:00:58,372 --> 00:01:02,042
Am adunat toatã averea.
ce facem cu oamenii ãºtia
5
00:01:02,042 --> 00:01:07,381
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,381 --> 00:01:12,011
Gândeºte-te repede dacã
regele Azad Singh afla
7
00:01:12,386 --> 00:01:18,347
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpaþi cu via
2 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,843 --> 00:00:34,848
Atrocit??ile britanicilor nu s-au terminat
c?nd au ?nceput s? omoare ?i s? jefuiasc?
2
00:00:34,883 --> 00:00:39,478
... ?i s? scoat? prada
pre?ioas? din ?ar?.
3
00:00:46,526 --> 00:00:50,485
Gr?be?te-te! ?ncarc? ma?ina!
Pune-o ?n spate...
4
00:00:58,872 --> 00:01:02,542
Am adunat toat? averea.
Ce facem cu oamenii ??tia?
5
00:01:02,577 --> 00:01:07,846
?nc? nu m-am g?ndit.
6
00:01:07,881 --> 00:01:12,511
G?nde?te-te repede.
Dac? regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,886 --> 00:01:18,847
ca jefui?i averea ??rii
nu sc?pa?i cu via??.
8
00:01:19,559 --> 00
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,343 --> 00:00:34,348
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat când
au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,348 --> 00:00:38,978
... ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,026 --> 00:00:49,985
Grãbeºte-te ! Ãncarcã maºina !
Pune-o în spate....
4
00:00:58,372 --> 00:01:02,042
Am adunat toatã averea.
Ce facem cu oamenii ãºtia ?
5
00:01:02,042 --> 00:01:07,381
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,381 --> 00:01:12,011
Gândeºte-te repede.
Dacã regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,386 --> 00:01:18,347
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpa
- Mard.1985.DVDRip.XviD-x DR..srt
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,741 --> 00:00:39,869
The crimes of the British
included looting national...
2
00:00:39,944 --> 00:00:45,280
...treasures & sending
them out of the country.
3
00:00:52,623 --> 00:00:57,287
Do it fast.
Keep this doWn
4
00:01:05,202 --> 00:01:09,434
"Captain, We have looted the
Wealth. What to do With them!"
5
00:01:11,842 --> 00:01:16,575
"I have'nt decided anything about
<i>them. - Think fast, captain"
6
00:01:16,647 --> 00:01:21,607
If King Azad Singh comes to
knoW that you are looting our...
7
00:01:21,685 --> 00:01:26,520
"...country's Wealth, he Won't
leave any of your m
- Mard (1985) - DVDrip - XviD - Esubs [Team Bindass].srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,014 --> 00:00:40,142
The crimes of the British
included looting national...
2
00:00:40,217 --> 00:00:45,553
...treasures & sending
them out of the country.
3
00:00:52,896 --> 00:00:57,560
Do it fast.
Keep this down
4
00:01:05,475 --> 00:01:09,707
"Captain, we have looted the
wealth. What to do with them!"
5
00:01:12,115 --> 00:01:16,848
"I have'nt decided anything about
them. - Think fast, captain"
6
00:01:16,920 --> 00:01:21,880
If King Azad Singh comes to
know that you are looting our...
7
00:01:21,958 --> 00:01:26,793
"...country's wealth, he won't
leave any of your men a
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,343 --> 00:00:34,348
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat când
au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,348 --> 00:00:38,978
... ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,026 --> 00:00:49,985
Grãbeºte-te ! Ãncarcã maºina !
Pune-o în spate....
4
00:00:58,372 --> 00:01:02,042
Am adunat toatã averea.
Ce facem cu oamenii ãºtia ?
5
00:01:02,042 --> 00:01:07,381
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,381 --> 00:01:12,011
Gândeºte-te repede.
Dacã regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,386 --> 00:01:18,347
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpa
- MARD XVID 1 of 2.srt
- MARD XVID 2 of 2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,843 --> 00:00:34,848
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat
când au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,883 --> 00:00:39,478
... ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,526 --> 00:00:50,485
Grãbeºte-te! Ãncarcã maºina!
Pune-o în spate...
4
00:00:58,872 --> 00:01:02,542
Am adunat toatã averea.
Ce facem cu oamenii ãºtia?
5
00:01:02,577 --> 00:01:07,846
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,881 --> 00:01:12,511
Gândeºte-te repede.
Dacã regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,886 --> 00:01:18,847
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpaþi
- MARD XVID 1 of 2.srt
- MARD XVID 2 of 2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,843 --> 00:00:34,848
Atrocitãþile britanicilor nu s-au terminat
când au început sã omoare ºi sã jefuiascã
2
00:00:34,883 --> 00:00:39,478
... ºi sã scoatã prada
preþioasã din þarã.
3
00:00:46,526 --> 00:00:50,485
Grãbeºte-te! Ãncarcã maºina!
Pune-o în spate...
4
00:00:58,872 --> 00:01:02,542
Am adunat toatã averea.
Ce facem cu oamenii ãºtia?
5
00:01:02,577 --> 00:01:07,846
Ãncã nu m-am gândit.
6
00:01:07,881 --> 00:01:12,511
Gândeºte-te repede.
Dacã regele Azad Singh afla...
7
00:01:12,886 --> 00:01:18,847
ca jefuiþi averea þãrii
nu scãpaþi
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,958 --> 00:00:34,827
Ãðèòà Ãñêèòå çâåðñòâà Ãÿìà ò êðà é êîãà òî
òå ïðèáåãâà ò êúì ïëÿ÷êîñâà ÃÃ¥ è óáèéñòâÃ
2
00:00:34,963 --> 00:00:39,457
... è ïîñëà Ãèåòî äà ïëÿ÷êîñâà ò
ñêúïîöåÃÃîòî Ãè áîãà òñòâî èçâúà ñòðà Ãà òà .
3
00:00:46,708 --> 00:00:50,508
Ãúäåòå ïî áúðçè! Ãà òîâà ðåòå êà ìèîÃà !
Ãîñòà âåòå ãî Ãà îáðà òÃà òà ñòðà Ãà ...
4
00:00:59,054 --> 00:01:02,455
Ãèå ïëå÷êîñà õìå âñè÷êîòî áîãà òñòâî.
- MARD XVID 2 of 2.srt
- MARD XVID 1 of 2.srt
2 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,242 --> 00:00:13,870
Condu repede.
2
00:01:20,978 --> 00:01:22,946
Ia ?napoi ma?ina.
3
00:01:27,985 --> 00:01:30,954
Ce faci?
- ?mi scot sandalele.
4
00:01:40,998 --> 00:01:45,958
Curajul cu care ai salvat-o
pe fata mea merit? l?udat.
5
00:01:47,004 --> 00:01:49,302
Atunci laud? ?n continuare.
6
00:01:52,343 --> 00:01:56,302
Sunt liber p?n? la 8:30.
- Po?i l?uda c?t vrei p?n? atunci.
7
00:02:03,354 --> 00:02:06,656
Consider? asta ca pe casa ta.
8
00:02:06,691 --> 00:02:11,628
Adev?rat! Te vei muta aici din mahala?
9
00:02:12,697 --> 00:02:15,666
Cu ajutorul t?u putem face asta.
10
00:02:16,367 --> 00:02:21,669
Promit.
?ntr-o zi te
There are more subtitles available for Mard
Click here to view them