Search Movie Subtitles results for marco polo 1982 by relevance:
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episod e.1a-SCANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episod e.1b-SCANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episod e.2-SCANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episod e.3-SCANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episod e.4a-SCANiSO.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.XviD.Episod e.4b-SCANiSO.srt
6 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,007 --> 00:00:06,007
Kikina presents
2
00:00:08,218 --> 00:00:11,688
Matteo, zoek jij de wachten
van de gouverneur.
3
00:00:23,378 --> 00:00:26,814
Kom op nou. Loop door, beest.
4
00:00:26,978 --> 00:00:30,015
Zo kom ik toch geen steek verder.
5
00:01:52,138 --> 00:01:56,768
Marco, ik heb de wachten
van de gouverneur gevonden.
6
00:02:03,658 --> 00:02:07,173
Ben je gewond geraakt?
- Het is niet ernstig.
7
00:02:08,218 --> 00:02:10,209
Wie ben je?
8
00:02:12,178 --> 00:02:16,330
Praat tegen me, verdomme.
- Hij heeft geen tong.
9
00:02:24,258 --> 00:02:25,771
Niet doen.
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.2.srt
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.1.srt
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.3.srt
3 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,823 --> 00:01:20,772
Daar zitten je Mongolen.
In kooien, alsof het beesten zijn.
2
00:02:13,023 --> 00:02:15,378
Hier regeert de dood.
3
00:02:16,623 --> 00:02:19,376
We worden afgemaakt als beesten.
4
00:02:21,023 --> 00:02:23,218
Nou, Polo...
5
00:02:23,383 --> 00:02:27,661
daar zitten die onoverwinnelijke
Mongolen van je.
6
00:02:27,823 --> 00:02:30,542
Je hebt ons en de paus voorgelogen.
7
00:02:30,703 --> 00:02:35,618
Hou je mond. We zeggen
dat we Italiaanse kooplieden zijn.
8
00:02:48,623 --> 00:02:50,181
We moeten knielen.
9
00:03:31,503 --> 00:03:36,213
Water.
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.1.srt
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.2.srt
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.3.srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,157 --> 00:00:19,955
ADRIATISCHE ZEE
1298
2
00:00:20,117 --> 00:00:22,915
De roerige 13e eeuw
loopt ten einde.
3
00:00:23,077 --> 00:00:26,672
De Mongolen hebben
dood en verderf in Europa gezaaid.
4
00:00:26,837 --> 00:00:30,352
Er zijn kruistochten gevoerd
tegen de oprukkende islam.
5
00:00:30,517 --> 00:00:36,387
In Italië bevechten de steden Genua,
Venetië Pisa en Amalfi elkaar...
6
00:00:36,557 --> 00:00:40,027
om de heerschappij
over de Middellandse Zee.
7
00:00:40,197 --> 00:00:42,757
Marco Polo krijgt
na zijn onmogelijke reis...
8
00:00:42,917 --> 00:00:47,229
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.3.srt
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.1.srt
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.2.srt
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,218 --> 00:00:11,688
Matteo, zoek jij de wachten
van de gouverneur.
2
00:00:23,378 --> 00:00:26,814
Kom op nou. Loop door, beest.
3
00:00:26,978 --> 00:00:30,015
Zo kom ik toch geen steek verder.
4
00:01:52,138 --> 00:01:56,768
Marco, ik heb de wachten
van de gouverneur gevonden.
5
00:02:03,658 --> 00:02:07,173
Ben je gewond geraakt?
- Het is niet ernstig.
6
00:02:08,218 --> 00:02:10,209
Wie ben je?
7
00:02:12,178 --> 00:02:16,330
Praat tegen me, verdomme.
- Hij heeft geen tong.
8
00:02:24,258 --> 00:02:25,771
Niet doen.
9
00:02:50,458 --> 00:02:54,337
We hebben gewon
- Marco.Polo.1982.DVDRip.Xvid.dCd. DISC-3. Portuguese.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,860 --> 00:03:14,918
Aquele garoto, Timur...
2
00:03:15,128 --> 00:03:16,823
filho do prÃncipe Chinkin...
3
00:03:17,097 --> 00:03:18,792
está treinando
com os instrutores.
4
00:03:18,999 --> 00:03:19,966
Um bom mongol...
5
00:03:20,167 --> 00:03:21,691
tem que se tornar
um com seu cavalo.
6
00:04:17,958 --> 00:04:19,391
São os arqueiros do Khan.
7
00:04:19,593 --> 00:04:20,958
Os arcos deles
são infalÃveis...
8
00:04:21,161 --> 00:04:22,628
é muito dificil errar.
9
00:04:22,896 --> 00:04:25,763
Só a flecha de um mongol é
mais veloz que o cavalo dele...
10
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.2.srt
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.3.srt
- Marco.Polo.1982.Ned.Part.1.srt
3 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,823 --> 00:01:20,772
Daar zitten je Mongolen.
In kooien, alsof het beesten zijn.
2
00:02:13,023 --> 00:02:15,378
Hier regeert de dood.
3
00:02:16,623 --> 00:02:19,376
We worden afgemaakt als beesten.
4
00:02:21,023 --> 00:02:23,218
Nou, Polo...
5
00:02:23,383 --> 00:02:27,661
daar zitten die onoverwinnelijke
Mongolen van je.
6
00:02:27,823 --> 00:02:30,542
Je hebt ons en de paus voorgelogen.
7
00:02:30,703 --> 00:02:35,618
Hou je mond. We zeggen
dat we Italiaanse kooplieden zijn.
8
00:02:48,623 --> 00:02:50,181
We moeten knielen.
9
00:03:31,503 --> 00:03:36,213
Water.
- Marco.Polo.1982.DVDRip.Xvid.dCd. DISC-2. Portuguese.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.Xvid.dCd. DISC-3. Portuguese.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.Xvid.dCd. DISC-4. Portuguese.srt
- Marco.Polo.1982.DVDRip.Xvid.dCd. DISC-2. Portugues.srt
4 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,004 --> 00:00:18,471
Mais corda!
2
00:00:19,707 --> 00:00:20,674
Segure!
3
00:00:44,432 --> 00:00:46,457
Capitão!
Capitão Polo...
4
00:00:46,667 --> 00:00:48,464
cabe a nós ficar de guarda.
5
00:00:48,836 --> 00:00:50,394
Pode ir descansar.
6
00:00:51,272 --> 00:00:53,638
Temos à vista
a llha de Curzola.
7
00:00:53,841 --> 00:00:56,366
- Estamos em águas amigas.
- Mas ainda em mar aberto!
8
00:00:57,111 --> 00:00:58,806
Perdemos o contato
com os genoveses...
9
00:00:59,213 --> 00:01:01,204
mas os navios
deles são leves...
10
00:01:01,582 --> 00:01:02,879
e