Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mar Adentro by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,326
Tranquilo...
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,827
Estás mas y mas tranquilo.
3
00:00:16,544 --> 00:00:18,686
Ahora imagina una pantalla
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,817
Una pantalla de cine que se despliega y se abre ante ti
5
00:00:22,616 --> 00:00:25,386
Crea en ella el lugar que prefieras
6
00:00:26,262 --> 00:00:28,142
Concentrate en tu respiracion
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,701
ayudando a todo tu cuerpo a relajarse,
a sentirse en paz
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
No tienes que cambiarla
Tan sólo dejala ir y venir
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,326
Tranquilo...
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,827
Estás mas y mas tranquilo.
3
00:00:16,544 --> 00:00:18,686
Ahora imagina una pantalla
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,817
Una pantalla de cine que se despliega y se abre ante ti
5
00:00:22,616 --> 00:00:25,386
Crea en ella el lugar que prefieras
6
00:00:26,262 --> 00:00:28,142
Concentrate en tu respiracion
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,701
ayudando a todo tu cuerpo a relajarse,
a sentirse en paz
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
No tienes que cambiarla
Tan sólo dejala ir y venir
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Subtitles for Mar Adentro
keywords: sea, inside, the, mar, adentro, 2004,
original filename: Sea.Inside.The.Mar.adentro.2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Creëer daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Calm...
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Simti mult mai mult calm...
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Acum imagineaza`ti o scena...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Un ecran de cinema care se deschide inaintea ta!
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Creaza`ti`l in orice loc doresti.
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentreaza`te asupra respiratiei.
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Ajutandu`ti corpul sa se relaxeze...simtind pacea..
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Nu trebuie s`o schimbi,s`o modifici.
Las`o sa plece si sa vina.
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Subtitles for Mar Adentro
keywords: maradentro, 2004, greek, mar, akis40, 1, 2, 5, fps,
original filename: Maradentro2004-Greek.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ-AKIS401
2
00:00:11,001 --> 00:00:12,718
ÃñÃìçóå.
3
00:00:12,757 --> 00:00:15,746
Ãïéþèåéò üëï êáé ðéü Ãñåìïò.
4
00:00:16,074 --> 00:00:18,182
Ãþñá öáÃôÃóïõ ìéá ïèüÃç.
5
00:00:18,317 --> 00:00:22,113
Ãéá ïèüÃç ìå ôáéÃÃá ðïõ
áÃïÃãåé ìðñïóôà óïõ.
6
00:00:22,246 --> 00:00:24,857
ÃëÃóå ðÃÃù ôçò üðïéï
ìÃñïò ó'áñÃóåé.
7
00:00:25,792 --> 00:00:27,664
ÃõãêåÃôñþóïõ óôéò áÃáðÃï
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Calm
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Your feel more and more calm...
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Now imagine a screen...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
A movie screen that opens before you
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Create on it any place you like
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentrate on your breathing
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Helping your body to relax...feel at peace
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
You don't have to change it.
Just let it come and go
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Come and go...
10
00:00:42,789 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Calm...
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Simti mult mai mult calm...
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Acum imagineaza`ti o scena...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Un ecran de cinema care se deschide inaintea ta!
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Creaza`ti`l in orice loc doresti.
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentreaza`te asupra respiratiei.
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Ajutandu`ti corpul sa se relaxeze...simtind pacea..
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Nu trebuie s`o schimbi,s`o modifici.
Las`o sa plece si sa vina.
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,847 --> 00:02:46,485
Mira que es cabezota esta tÃa.
2
00:02:54,327 --> 00:02:55,646
¿Hola, eres Gené?
3
00:02:55,847 --> 00:02:57,599
Yo soy Marc. Buenas.
4
00:02:58,567 --> 00:02:59,716
¿Y Julia?
5
00:11:54,207 --> 00:11:56,721
Esto es una pena muy grande.
6
00:11:57,407 --> 00:11:59,398
Esto es algo que sólo
7
00:12:00,447 --> 00:12:02,324
al que le pasa...
8
00:12:03,647 --> 00:12:05,763
pues mientras quiera Dios
9
00:12:06,127 --> 00:12:08,243
tendrá que seguir viviendo.
10
00:12:12,647 --> 00:12:15,036
Pero... él no dice nada.
11
00:12:15,927 --> 00:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,278 --> 00:00:13,080
Smireno...
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,800
Opuštaš se sve više i više...
3
00:00:16,559 --> 00:00:17,960
Sad zamisli platno...
4
00:00:18,678 --> 00:00:21,600
Filmsko platno koje
se stvara pred tobom.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,920
Zamisli na njemu bilo
koje mesto koje voliš.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,719
Koncentriši se na svoje disanje.
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,199
Pomozi svom telu da se opusti...
Oseti kako je smireno.
8
00:00:31,719 --> 00:00:36,280
Ne moraš to da menjaš.
Samo ga pusti da dolazi i odlazi.
9
00:00:36,478 --> 00:00:
Subtitles for Mar Adentro
keywords: the, sea, inside, mar, adentro, 2004, limited, dvdscr, hls,
original filename: The.Sea.Inside.(Mar.Adentro).2004.LiMiTED.DVDSCR.XviD-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Kalm.
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Je voelt je kalmer en kalmer.
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Stel je nu een scherm voor...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Een bioscoopscherm dat voor je opengaat.
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Creëer er een willekeurige plaats op.
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentreer je op je ademhaling.
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Help je lichaam ontspannen... vrij voelen.
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Je hoeft het niet te veranderen.
Laat het gewoon komen en gaan.
9
00:00:36,894 --> 00:00:39,789
Komen en gaan.
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz, sea, inside,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 515706bc4961c269445ab970aa5627d4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:13,000
{Y:i}Uvolni se.
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,800
{Y:i}Jsi st?le v?c a v?c uvoln?n?.
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,920
{Y:i}Te? si p?edstav pl?tno...
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,520
{Y:i}Filmov? pl?tno, kter? se p?ed tebou otev?r?.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,880
{Y:i}P?edstav si na n?m m?sto,
kde chce? b?t.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,680
{Y:i}Soust?e? se na d?ch?n?.
7
00:00:28,080 --> 00:00:31,120
{Y:i}Pom?h? tv?mu t?lu, aby se uvolnilo.
Aby se c?tilo svobodn?.
8
00:00:31,680 --> 00:00:36,200
{Y:i}Nemus?? nic m?nit.
Jen to nechej plynout a p?ij?t.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,135 --> 00:00:12,012
Olet rauhallinen.
2
00:00:12,135 --> 00:00:14,968
Olet aina vain rauhallisempi.
3
00:00:15,415 --> 00:00:17,485
Nyt kuvittele valkokangas.
4
00:00:17,575 --> 00:00:21,454
Valkokangas joka avautuu edessäsi.
5
00:00:21,615 --> 00:00:24,573
Kuvittele siihen lempipaikkasi.
6
00:00:25,135 --> 00:00:26,932
Keskity hengitykseesi-
7
00:00:27,015 --> 00:00:30,530
anna koko vartalosi
rentoutua, tuntea rauhaa.
8
00:00:30,615 --> 00:00:32,685
Annat sen olla niin.
9
00:00:32,775 --> 00:00:35,528
Anna sen vain mennä ja tulla -
10
00:00:36,015 --> 00:00:38,68
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,180 --> 00:00:10,980
Calm.
2
00:00:11,260 --> 00:00:13,700
Eßti din ce în ce mai calm...
3
00:00:14,460 --> 00:00:15,820
Acum imagineaz̮-̣i un ecran...
4
00:00:16,580 --> 00:00:19,460
Un ecran de cinema ce se deschide în faãa ta.
5
00:00:20,500 --> 00:00:22,860
Creaz̮ pe el orice loc ̨̣i place.
6
00:00:24,180 --> 00:00:25,620
Concentreaz̮-te asupra respirạiei.
7
00:00:26,060 --> 00:00:29,100
Ajut̢ndu-̣i tot trupul s̮ se relaxeze...
s̮ se simt̮ ̨n pace.
8
00:00:29,580 --> 00:00:34,180
Nu trebuie sÃÆ-l schimbi.
LasÃÆ-l do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,095 --> 00:00:11,972
Lugn.
2
00:00:12,135 --> 00:00:15,207
Du känner dig lugnare och lugnare.
3
00:00:15,375 --> 00:00:21,132
Föreställ dig nu en bioduk
som öppnar sig framför dig.
4
00:00:21,295 --> 00:00:24,844
Föreställ dig på den
vilken plats du vill.
5
00:00:25,015 --> 00:00:30,487
Koncentrera dig på din andning, så
kroppen slappnar av och fylls av lugn.
6
00:00:30,655 --> 00:00:35,809
Du behöver inte förändra den.
Låt den bara komma och gå...
7
00:00:35,975 --> 00:00:39,251
...komma och gå...
8
00:00:41,655 --> 00:00:44,453
Nu är du där.
9
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{282}{327}Spok?j
{333}{395}Czujesz coraz wi?kszy spok?j...
{414}{449}Wyobra? sobie obraz...
{467}{540}Filmowy obraz,| kt?ry otwiera si? przed tob?.
{565}{623}Stw?rz sobie w nim |cokolwiek chcesz.
{657}{693}Skoncentruj si? na oddechu
{704}{780}Pozw?l odpr??y? si? cia?u.|.. poczuj spok?j.
{793}{907}Nie zmieniaj tego.|Niech samo pod??a.
{912}{995}Wdech i wydech...
{1070}{1108}Teraz...
{1114}{1145}Jeste? tam.
{1175}{1213}Zwr?? uwag? na szczeg??y
{1279}{1305}Kolory.
{1344}{1377}Kszta?ty.
{1426}{1454}?wiat?o??.
{1504}{1573}Temperatur?.| Poczuj temperatur?.
{1658}{1735}Pozw?l aby ten widok |rozwin?? si? przed tob?.
{1816}{1897}Uczucie spoko
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,847 --> 00:02:46,485
Mira que es cabezota esta tÃa.
2
00:02:54,327 --> 00:02:55,646
¿Hola, eres Gené?
3
00:02:55,847 --> 00:02:57,599
Yo soy Marc. Buenas.
4
00:02:58,567 --> 00:02:59,716
¿Y Julia?
5
00:11:54,207 --> 00:11:56,721
Esto es una pena muy grande.
6
00:11:57,407 --> 00:11:59,398
Esto es algo que sólo
7
00:12:00,447 --> 00:12:02,324
al que le pasa...
8
00:12:03,647 --> 00:12:05,763
pues mientras quiera Dios
9
00:12:06,127 --> 00:12:08,243
tendrá que seguir viviendo.
10
00:12:12,647 --> 00:12:15,036
Pero... él no dice nada.
11
00:12:15,927 --> 00:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,278 --> 00:00:13,080
Smireno...
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,800
Opuštaš se sve više i više...
3
00:00:16,559 --> 00:00:17,960
Sad zamisli platno...
4
00:00:18,678 --> 00:00:21,600
Filmsko platno koje
se stvara pred tobom.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,920
Zamisli na njemu bilo
koje mesto koje voliš.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,719
Koncentriši se na svoje disanje.
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,199
Pomozi svom telu da se opusti...
Oseti kako je smireno.
8
00:00:31,719 --> 00:00:36,280
Ne moraš to da menjaš.
Samo ga pusti da dolazi i odlazi.
9
00:00:36,478 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{280}{325}Sakin
{330}{395}Daha da sakin hissediyorsunâ¦
{410}{445}Ãimdi bir ekran hayal etâ¦
{465}{535}Ãnünde açýlan bir film ekraný.
{565}{620}Ãstediðin yerde kur.
{655}{690}Soluklarýna yoðunlaþ.
{700}{775}Bedenini gevþet...huzurlu hisset.
{790}{905}Deðiþtirmek zorunda deðilsin.|Býrak, gelsin ve gitsin.
{910}{990}Gelsin ve gitsinâ¦
{1065}{1105}Ãimdiâ¦
{1110}{1145}Oradasýn
{1170}{1210}Detaylara dikkat et.
{1275}{1300}Renkler.
{1340}{1375}Dokular.
{1425}{1450}Iþýk.
{1500}{1570}Sýcaklýk. Sýcaklýðý hisset.
{1655}{1735}Bu sakin manzara önünde geliþsin.
{1815}{1895}Huzur hissi sonsuzâ¦
{2010}{2055}Ãaký
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,080
Smireno...
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,800
Opuštaš se sve više i više...
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,960
Sad zamisli platno...
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,600
Filmsko platno koje se stvara pred tobom.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,920
Zamisli na njemu bilo koje mjesto koje voliš.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,720
Koncentriraj se na svoje disanje.
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,200
Pomozi svom tjelu da se opusti...
Osjeti kako je smireno.
8
00:00:31,720 --> 00:00:36,280
Ne moraš to promjeniti.
Samo ga pusti da dolazi i odlazi.
9
00:00:36,480 --> 00:00
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 51454070bf2707e0ce7df53a95d9a0c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:13,000
{Y:i}Uvolni se.
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,800
{Y:i}Jsi st?le v?c a v?c uvoln?n?.
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,920
{Y:i}Te? si p?edstav pl?tno...
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,520
{Y:i}Filmov? pl?tno, kter? se p?ed tebou otev?r?.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,880
{Y:i}P?edstav si na n?m m?sto,
kde chce? b?t.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,680
{Y:i}Soust?e? se na d?ch?n?.
7
00:00:28,080 --> 00:00:31,120
{Y:i}Pom?h? tv?mu t?lu, aby se uvolnilo.
Aby se c?tilo svobodn?.
8
00:00:31,680 --> 00:00:36,200
{Y:i}Nemus?? nic m?nit.
Jen to nechej plynout a p?ij?t.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,080
Smireno...
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,800
Opuštaš se sve više i više...
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,960
Sad zamisli platno...
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,600
Filmsko platno koje se stvara pred tobom.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,920
Zamisli na njemu bilo koje mjesto koje voliš.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,720
Koncentriraj se na svoje disanje.
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,200
Pomozi svom tjelu da se opusti...
Osjeti kako je smireno.
8
00:00:31,720 --> 00:00:36,280
Ne moraš to promjeniti.
Samo ga pusti da dolazi i odlazi.
9
00:00:36,480 --> 00:00
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 05c208c12734081995def27f78ac5d71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{10}{119}SPI International|uv?d?
{221}{248}Uvolni se.
{274}{334}Jsi st?le uvoln?n?j??.
{354}{490}Te? si p?edstav filmov? pl?tno,|jak se p?ed tebou otv?r?.
{511}{561}Vytvo? si tam sv? obl?ben? m?sto.
{604}{639}Soust?e? se na sv?j dech,
{645}{729}uvolni cel? t?lo. Uc?t?? klid.
{736}{775}Nemus?? nic d?lat.
{792}{854}Samo se p?ibl??? a vzd?l?.
{876}{933}P?ibl??? se a vzd?l?.
{1020}{1083}U? jsi tam.
{1113}{1152}V?imni si detail?.
{1217}{1250}Barev,
{1284}{1320}struktur,
{1366}{1393}sv?tla,
{1449}{1515}teploty.|Uv?dom si teplotu.
{1596}{1676}Dovol t?to klidn? sc?n?,|aby se p?ed tebou rozvinula.
{1759}{1816}Poc
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz, volani, more,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 4b212123276cc0c5dbaaefd075b5ebe7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:13,000
{Y:i}Uvolni se.
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,800
{Y:i}Jsi st?le v?c a v?c uvoln?n?.
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,920
{Y:i}Te? si p?edstav pl?tno...
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,520
{Y:i}Filmov? pl?tno, kter? se p?ed tebou otev?r?.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,880
{Y:i}P?edstav si na n?m m?sto,
kde chce? b?t.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,680
{Y:i}Soust?e? se na d?ch?n?.
7
00:00:28,080 --> 00:00:31,120
{Y:i}Pom?h? tv?mu t?lu, aby se uvolnilo.
Aby se c?tilo svobodn?.
8
00:00:31,680 --> 00:00:36,200
{Y:i}Nemus?? nic m?nit.
Jen to nechej plynout a p?ij?t.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,112
????????.
2
00:00:11,440 --> 00:00:14,079
??????? ??? ??? ??? ??????.
3
00:00:14,960 --> 00:00:19,192
??????? ??? ?????????
??? ?????.
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,951
????????
?? ????????? ??? ?????.
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,111
????????????
???? ??????? ???...
6
00:00:26,560 --> 00:00:29,518
?? ???? ??? ?????????
?? ??????? ??????.
7
00:00:29,880 --> 00:00:31,393
????????.
8
00:00:31,880 --> 00:00:34,235
???????, ??????...
9
00:00:35,080 --> 00:00:37,150
???????, ??????...
10
00:00:40,720 --> 00:00:43,553
???? ????????? ????.
11
00:00
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz, adentrocz,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 965e2d1e961c130b1aee44322dca4217.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{59}25.000
{288}{333}{Y:i}Uvolni se.
{340}{403}{Y:i}Jsi st?le v?c a v?c uvoln?n?.
{420}{456}{Y:i}Te? si p?edstav pl?tno...
{473}{546}{Y:i}Filmov? pl?tno, kter? se p?ed tebou otev?r?.
{573}{630}{Y:i}P?edstav si na n?m m?sto,|kde chce? b?t.
{663}{700}{Y:i}Soust?e? se na d?ch?n?.
{710}{786}{Y:i}Pom?h? tv?mu t?lu, aby se uvolnilo.|Aby se c?tilo svobodn?.
{800}{913}{Y:i}Nemus?? nic m?nit.|Jen to nechej plynout a p?ij?t.
{918}{1000}{Y:i}Plynout a p?ij?t.
{1076}{1116}{Y:i}Te?...
{1120}{1153}{Y:i}Jsi tam...
{1180}{1220}{Y:i}V??mej si detail?...
{1286}{1310}{Y:i}Barev...
{1350}{1383}{Y:i}Povrchu...
{1433}{1460}{Y:i}Sv?tla...
{1510}{1580}{Y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,326
ÃïîêîåÃ,
2
00:00:13,327 --> 00:00:16,543
÷óâñòâà ø ñå âñå ïî-ñïîêîåÃ.
3
00:00:16,544 --> 00:00:18,686
à ñåãà ñè ïðåäñòà âè åäèà åêðà Ã.
4
00:00:18,687 --> 00:00:22,583
Ãäèà êèÃî åêðà Ã, êîéòî ñå îòâà ðÿ ïðåä òåá.
5
00:00:22,616 --> 00:00:25,927
ÃìúêÃè â Ãåãî ìÿñòî, êîåòî õà ðåñâà ø.
6
00:00:26,262 --> 00:00:28,142
ÃîÃöåÃòðèðà é ñå âúðõó äèøà Ãåòî,
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,701
çà ïîìîãÃåø Ãà òÿëîòî ñè äà Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,215 --> 00:00:12,092
Slapp av.
2
00:00:12,255 --> 00:00:15,327
Du føler deg rolig.
3
00:00:15,495 --> 00:00:21,365
Se for deg et stort kinolerret
hvor du ser favorittstedet ditt.
4
00:00:21,535 --> 00:00:24,891
Konsentrer deg om å puste.
5
00:00:25,055 --> 00:00:30,334
Det hjelper deg å slappe av
og gir kroppen en følelse av fred.
6
00:00:30,495 --> 00:00:32,929
Fortsett slik.
7
00:00:33,095 --> 00:00:35,893
La det komme og gå...
8
00:00:36,055 --> 00:00:39,650
Komme og gå...
9
00:00:41,255 --> 00:00:45,214
NÃ¥ er du der.
10
00:00:45,375 --> 00:00:48,970
Legg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,175 --> 00:00:12,006
Slap af.
2
00:00:12,175 --> 00:00:15,053
Du er mere og mere afslappet.
3
00:00:15,215 --> 00:00:21,211
Forestil dig et biograflærred,
der rulles ud foran dig.
4
00:00:21,375 --> 00:00:25,129
PÃ¥ det skal du skabe det sted,
du bedst kan lide.
5
00:00:25,295 --> 00:00:30,369
Koncentrer dig om dit åndedræt.
Lad din krop hvile i sig selv.
6
00:00:30,535 --> 00:00:32,765
Du skal ikke ændre det.
7
00:00:32,935 --> 00:00:38,646
Lad det komme og gå,
komme og gå.
8
00:00:41,615 --> 00:00:44,527
Nu er du der.
9
00:00:45,775 --> 00:00:49,006
Læg mærk
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 08f501b6f000ae2d2e2634ca266db33d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{256}{351}Preklad a ?prava titulkov:|?UMBO Do CZ p?elo?il D@RK LORD - lordkeeper@volny.cz
{855}{885}Klid.
{891}{953}Diazepam, p?t miligram?.
{1045}{1119}Jen klid, pane Cable,|budete v po??dku.
{1119}{1191}M?te jen zl? sen.|Zapome?te na to, pane Cable.
{1191}{1245}A? to je cokoliv,|zapome?te na to.
{1261}{1299}Kde to jsem?
{1325}{1370}Jste v nemocnici Saint Jude.
{1371}{1392}Jsem doktor Jeremy Newman.
{1393}{1421}P?id?lili mi v?? p??pad.
{1423}{1484}V noci jste v?s p?ijali.
{1554}{1591}Pamatujete si to?
{1624}{1652}To je v po??dku.
{1653}{1720}Po takov?m z?chvatu je to|?pln? norm?ln?.
{1725}{1773}Co sa stalo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Ãeviri: Cengiz Bayram
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
bayramcengiz@yahoo.com
..: Ararat :..
3
00:00:11,280 --> 00:00:13,080
Sakin.
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,800
Gittikçe daha sakin hissediyorsun...
5
00:00:16,560 --> 00:00:17,960
Ãimdi bir ekran hayal et...
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,600
Ãnünde açýlan bir sinema ekraný...
7
00:00:22,600 --> 00:00:24,920
Ãstediðin yere kur onu...
8
00:00:26,280 --> 00:00:27,720
Soluk alýp veriþine konsantre ol,
9
00:00:28,160 --> 00:00:31,200
Bedeninin rahatlamasýný saðla.
Huzuru hisset...
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, akis40, 1, 2, 5, fps,
original filename: 3984-Mar Adentro 2004-Akis401-25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
????????? - ????????????
?????-AKIS401
2
00:00:11,001 --> 00:00:12,718
???????.
3
00:00:12,757 --> 00:00:15,746
???????? ??? ??? ??? ??????.
4
00:00:16,074 --> 00:00:18,182
???? ???????? ??? ?????.
5
00:00:18,317 --> 00:00:22,113
??? ????? ?? ?????? ???
??????? ??????? ???.
6
00:00:22,246 --> 00:00:24,857
????? ???? ??? ?????
????? ?'??????.
7
00:00:25,792 --> 00:00:27,664
???????????? ???? ???????? ???.
8
00:00:27,673 --> 00:00:31,320
??????? ?? ???? ??? ??
?????????, ????? ?? ??????.
9
00:00:31,332 --> 00:00:36,224
??? ?????????? ?? ?? ????????
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - bf5dd16f15510354aef7b52be847613f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{230}{275}{Y:i}Uvolni se.
{282}{345}{Y:i}Jsi st?le v?c a v?c uvoln?n?.
{362}{398}{Y:i}Te? si p?edstav pl?tno...
{415}{488}{Y:i}Filmov? pl?tno, kter? se p?ed tebou otev?r?.
{515}{572}{Y:i}P?edstav si na n?m m?sto,|kde chce? b?t.
{605}{642}{Y:i}Soust?e? se na d?ch?n?.
{652}{728}{Y:i}Pom?h? tv?mu t?lu, aby se uvolnilo.|Aby se c?tilo svobodn?.
{742}{855}{Y:i}Nemus?? nic m?nit.|Jen to nechej plynout a p?ij?t.
{860}{942}{Y:i}Plynout a p?ij?t.
{1018}{1058}{Y:i}Te?...
{1062}{1095}{Y:i}Jsi tam...
{1122}{1162}{Y:i}V??mej si detail?...
{1228}{1252}{Y:i}Barev...
{1292}{1325}{Y:i}Povrchu...
{1375}{1402}{Y:i}Sv?tla...
{
Subtitles for Mar Adentro
keywords: sea, inside, the, mar, adentro, 2004,
original filename: Sea.Inside.The.Mar.adentro.2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Cre?er daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 --
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 664eb8d0634af9e2bb6ee03baa72fd0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{210}www.titulky.com
{230}{275}{Y:i}Uvolni se.
{282}{345}{Y:i}Jsi st?le v?c a v?c uvoln?n?.
{362}{398}{Y:i}Te? si p?edstav pl?tno...
{415}{488}{Y:i}Filmov? pl?tno, kter? se p?ed tebou otev?r?.
{515}{572}{Y:i}P?edstav si na n?m m?sto,|kde chce? b?t.
{605}{642}{Y:i}Soust?e? se na d?ch?n?.
{652}{728}{Y:i}Pom?h? tv?mu t?lu, aby se uvolnilo.|Aby se c?tilo svobodn?.
{742}{855}{Y:i}Nemus?? nic m?nit.|Jen to nechej plynout a p?ij?t.
{860}{942}{Y:i}Plynout a p?ij?t.
{1018}{1058}{Y:i}Te?...
{1062}{1095}{Y:i}Jsi tam...
{1122}{1162}{Y:i}V??mej si detail?...
{1228}{1252}{Y:i}Barev...
{1292}{1325}{Y:i}Povrchu...
{1375}{1402}{Y:i}Sv?tla...
{145
Subtitles for Mar Adentro
keywords: sea, inside, the, mar, adentro, 2004,
original filename: Sea.Inside.The.Mar.adentro.2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Cre?er daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 --
Subtitles for Mar Adentro
keywords: the, sea, inside, mar, adentro, 2004, limited, dvdscr, hls,
original filename: The.Sea.Inside.(Mar.Adentro).2004.LiMiTED.DVDSCR.XviD-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Kalm.
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Je voelt je kalmer en kalmer.
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Stel je nu een scherm voor...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Een bioscoopscherm dat voor je opengaat.
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Cre?er er een willekeurige plaats op.
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentreer je op je ademhaling.
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Help je lichaam ontspannen... vrij voelen.
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Je hoeft het niet te veranderen.
Laat het gewoon komen en gaan.
9
00:00:36,894 --> 00:00:39,789
Komen en gaan..
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 3e3896a23cf44848b92077948f471510.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,132 --> 00:00:10,932
{Y:i}Uvolni se.
2
00:00:11,212 --> 00:00:13,732
{Y:i}Jsi st?le v?c a v?c uvoln?n?.
3
00:00:14,411 --> 00:00:15,852
{Y:i}Te? si p?edstav pl?tno...
4
00:00:16,532 --> 00:00:19,452
{Y:i}Filmov? pl?tno, kter? se p?ed tebou otev?r?.
5
00:00:20,532 --> 00:00:22,813
{Y:i}P?edstav si na n?m m?sto,
{Y:i}kde chce? b?t.
6
00:00:24,132 --> 00:00:25,612
{Y:i}Soust?e? se na d?ch?n?.
7
00:00:26,012 --> 00:00:29,053
{Y:i}Pom?h? tv?mu t?lu, aby se uvolnilo.
{Y:i}Aby se c?tilo svobodn?.
8
00:00:29,613 --> 00:00:34,132
{Y:i}Nemus?? nic m?nit.
{Y:i}Jen to nechej plynout a
Subtitles for Mar Adentro
keywords: the, sea, inside, mar, adentro, 2004, limited, dvdscr, hls,
original filename: The.Sea.Inside.(Mar.Adentro).2004.LiMiTED.DVDSCR.XviD-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Kalm.
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Je voelt je kalmer en kalmer.
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Stel je nu een scherm voor...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Een bioscoopscherm dat voor je opengaat.
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Cre?er er een willekeurige plaats op.
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentreer je op je ademhaling.
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Help je lichaam ontspannen... vrij voelen.
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Je hoeft het niet te veranderen.
Laat het gewoon komen en gaan.
9
00:00:36,894 --> 00:00:39,789
Komen en gaan..
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, retail, qix, english, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 2740-Mar.Adentro.2004.RETAIL.DVDRip.XviD-QiX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,353
But I really wanted to
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,838
- I wanted to give you something
- But why do you have to give me anything?
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,274
Because you gave me a lot
Ramon, you have no idea
4
00:00:18,760 --> 00:00:21,228
No man has ever been so
kind to me as you have been
5
00:00:22,080 --> 00:00:23,759
Has it been that bad?
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,512
Now, I don't want to complicate things
7
00:00:35,040 --> 00:00:38,350
I know that the problem must be me, right
8
00:00:40,320 --> 00:00:42,431
That men don't like me or somet
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, qix, 1,
original filename: Mar adentro (2004) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,353
But I really wanted to
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,838
- I wanted to give you something
- But why do you have to give me anything?
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,274
Because you gave me a lot
Ramon, you have no idea
4
00:00:18,760 --> 00:00:21,228
No man has ever been so
kind to me as you have been
5
00:00:22,080 --> 00:00:23,759
Has it been that bad?
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,512
Now, I don't want to complicate things
7
00:00:35,040 --> 00:00:38,350
I know that the problem must be me, right
8
00:00:40,320 --> 00:00:42,431
That men don't like me or somet
Subtitles for Mar Adentro
keywords: mar, adentro, 2004, retail, qix, english, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: Mar.Adentro.2004.RETAIL.DVDRip.XviD-QiX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --&g