Search Movie Subtitles results for manta manta by relevance:
- Carretera.Y.Manta.2000.DVD-R IP.XVID.MP3.CLAN-SUD.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,220 --> 00:00:46,600
Haven't you ever been a beginner?
2
00:00:46,820 --> 00:00:48,090
But it wasn't so evident.
3
00:00:49,660 --> 00:00:51,850
it's evident
you're an asshoie.
4
00:00:52,060 --> 00:00:53,770
if you weren't a woman...
5
00:00:56,140 --> 00:00:57,530
What the fuck?
6
00:00:59,020 --> 00:00:59,970
You see the '' L''?
7
00:01:03,060 --> 00:01:05,650
You see it now?
Right.
8
00:01:06,020 --> 00:01:07,970
Fucking heii...
9
00:01:12,660 --> 00:01:14,130
Get in gear, damnit!
10
00:01:20,460 --> 00:01:22,610
Your first ieave
in four years,
11
00:01:22
- Dil-Hai-Ki-Manta-Nahin-cd1. srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:31,844 --> 00:03:33,835
Ãò êîëêî äåÃà ÃÃ¥ Ã¥ ÿëî òîâà ìîìè÷å?
2
00:03:34,247 --> 00:03:37,842
- Ãò â÷åðà ,ñúð.- Ãà ùî ïðîñòî
ÃÃ¥ è Ãà òúï÷èòå õðà Ãà òà â óñòà òà ?
3
00:03:38,017 --> 00:03:39,848
Ãîâà å ÃÃ¥ òîëêîâà ïðîñòî ñúð.
4
00:03:40,853 --> 00:03:44,118
4 îò ìîèòå ñåðâèòüîðè áÿõà ðà ÃÃ¥Ãè
à ñòþà ðäúò Ã¥ ðà çáèò ãðúáÃà ê.
5
00:03:44,857 --> 00:03:47,519
à Ãÿìà ì Ãèêà êâà ïðà äñòà âà çÃ
áðîÿ Ãà ñ÷óðåÃèòå ÷à øêè è áóò
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{424}{578}ÃèÃà Ãóëà Ãä è Ãèë Ãâà éãåð
{1426}{1523}â Ãåìñêèÿ êóëòîâ ôèëì
{1675}{1796}M A N T A M A N T A
{2100}{2175}Ãäðà âåéòå,òóê Ã¥ ðà äèî 88,ðà äèîòî Ãà äîáðîòî Ãà ñòðîåÃèå.
{2189}{2290}à ñåãà îòÃîâî çà Ãà øèòå äóõîâÃî Ãèñêî ñëîæåÃè| ïðèÿòåëè ñ þòèÿ çà èçïðåâà ðâà ÃÃ¥ â ìîçúêà .
{2291}{2350}Ãëóøà é,ñìåÃè ðà äèîòî.
{2351}{2390}Ãî òóê ïóñêà ò Ãà é-õóáà âà òà ìóçèêà !
{2400}{2500}Ãðåùà ò ñå äâà ìà 'Ãà Ãòà -øîôüîðè'.|ÃäèÃèÿÃ
- Manta.Manta.1991.DVDRI P.XViD.sub
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{424}{578}
{1426}{1523}
{1675}{1796}M A N T A M A N T A
{2100}{2175}Hello, this is Radio 88, your good mood station.
{2189}{2290}And now back to our friends|who have a roll bar for brains.
{2291}{2350}Could you please change the station.
{2351}{2390}But he plays the best music!
{2400}{2500}Two Manta drivers meet, says one âI bought myself a bookâ
{2501}{2550}Says the other âand, did it fit in you car?â.
{2659}{2747}Did you get that?
{3850}{3916}Well then, let's race!
{5627}{5665}Oh no, Manta drivers
{5854}{5896}Move over you piece of shit!
{6166}{6190}Stupid bastard
{6254}{6296}He is doing that on purpose!
{6481
- Into The Wild.DVDRip.Manta.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,293 --> 00:00:29,911
On trouve le plaisir
dans une forêt sans sentiers
2
00:00:30,014 --> 00:00:33,014
On trouve le ravissement
Sur un rivage solitaire
3
00:00:33,118 --> 00:00:35,987
On trouve la compagnie
Là où il n'y a personne
4
00:00:36,094 --> 00:00:38,843
Près de la mer qui fait entendre
La mélodie de son rugissement
5
00:00:38,942 --> 00:00:42,837
<i>Ce n'est pas que j'aime moins l'homme
Mais je préfère la Nature... - Lord Byron</i>
6
00:00:46,783 --> 00:00:47,710
<i>Maman !</i>
7
00:00:49,374 --> 00:00:51,098
<i>Maman ! Aide-moi,</i>
8
00:00:54,175 --> 00:0
- Dil-Hai-Ki-Manta-Nahin-cd2. srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,478 --> 00:00:02,139
Ãêúïà è òè è à ç ñìå â áåäà .
2
00:00:03,148 --> 00:00:04,479
ïîäëåöà èìà ïèñòîëåò!
3
00:00:05,483 --> 00:00:07,474
Ãîã çÃà å êà êâî äðóãî
áåçïîêîéñòâî ùå ìè äîÃåñåø!
4
00:00:20,498 --> 00:00:21,897
Ãñïîêîé ñå...
5
00:00:31,509 --> 00:00:32,908
Ãà ìèÃà âà é ñè...
6
00:00:35,513 --> 00:00:36,980
Ãòèâà é ñè...
7
00:00:47,459 --> 00:00:51,122
- Ãèêúäå ÃÃ¥ ãè îòêðèâà ì,áðà òêî.
- Ãåêà äà ñå âúðÃåì. - Ãà ñå âúðÃåì.
8
0
- Into The Wild.DVDRip.Manta.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,293 --> 00:00:29,911
On trouve le plaisir
dans une forêt sans sentiers
2
00:00:30,014 --> 00:00:33,014
On trouve le ravissement
Sur un rivage solitaire
3
00:00:33,118 --> 00:00:35,987
On trouve la compagnie
Là où il n'y a personne
4
00:00:36,094 --> 00:00:38,843
Près de la mer qui fait entendre
La mélodie de son rugissement
5
00:00:38,942 --> 00:00:42,837
<i>Ce n'est pas que j'aime moins l'homme
Mais je préfère la Nature... - Lord Byron</i>
6
00:00:46,783 --> 00:00:47,710
<i>Maman !</i>
7
00:00:49,374 --> 00:00:51,098
<i>Maman ! Aide-moi,</i>
8
00:00:54,175 --> 00:0
- Manta.Manta.1991.DVDRI P.XViD.sub
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{424}{578}
{1426}{1523}
{1675}{1796}M A N T A M A N T A
{2100}{2175}Hello, this is Radio 88, your good mood station.
{2189}{2290}And now back to our friends|who have a roll bar for brains.
{2291}{2350}Could you please change the station.
{2351}{2390}But he plays the best music!
{2400}{2500}Two Manta drivers meet, says one âI bought myself a bookâ
{2501}{2550}Says the other âand, did it fit in you car?â.
{2659}{2747}Did you get that?
{3850}{3916}Well then, let's race!
{5627}{5665}Oh no, Manta drivers
{5854}{5896}Move over you piece of shit!
{6166}{6190}Stupid bastard
{6254}{6296}He is doing that on purpose!
{6481
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1337}?esk? p?eklad - OILMAN
{1495}{1577}n?m?ck? kultovn? film
{1730}{1839}M A N T A M A N T A
{2140}{2239}Halo, zde je radio 88, r?dio dobre n?lady.
{2242}{2368}A nyn? k na?im du?evn? n??e polo?en?m p??tel?m |s ochranou klec? v mozku.
{2370}{2406}Dej tam jinou stanici.
{2409}{2456}Ale tato hraje tu nejlep?? hudbu!
{2480}{2567}Sejdou se dva Manta ?idi?i. |"Ty, v?era jsem si koupil nov? gumy."
{2569}{2617}A ten druh?, "u? je m?? namontovan??".
{2620}{2747}Pochopils jsi ho?
{3917}{3985}No tak uka?, co tam m??!
{5770}{5833}? ne, man?aci.
{5998}{6065}Uhni na stranu, smrade!
{6317}{6372}Ty blb? svin?!
{6423}{6481}Oh, to d?l? snad sch
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{424}{578}ÃèÃà Ãóëà Ãä è Ãèë Ãâà éãåð
{1426}{1523}â Ãåìñêèÿ êóëòîâ ôèëì
{1675}{1796}M A N T A M A N T A
{2100}{2175}Ãäðà âåéòå,òóê Ã¥ ðà äèî 88,ðà äèîòî Ãà äîáðîòî Ãà ñòðîåÃèå.
{2189}{2290}à ñåãà îòÃîâî çà Ãà øèòå äóõîâÃî Ãèñêî ñëîæåÃè| ïðèÿòåëè ñ þòèÿ çà èçïðåâà ðâà ÃÃ¥ â ìîçúêà .
{2291}{2350}Ãëóøà é,ñìåÃè ðà äèîòî.
{2351}{2390}Ãî òóê ïóñêà ò Ãà é-õóáà âà òà ìóçèêà !
{2400}{2500}Ãðåùà ò ñå äâà ìà 'Ãà Ãòà -øîôüîðè'.|ÃäèÃèÿò êà ç
- Manta.Manta.1991.DVDRI P.XViD.sub
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{424}{578}
{1426}{1523}
{1675}{1796}M A N T A M A N T A
{2100}{2175}Hello, this is Radio 88, your good mood station.
{2189}{2290}And now back to our friends|who have a roll bar for brains.
{2291}{2350}Could you please change the station.
{2351}{2390}But he plays the best music!
{2400}{2500}Two Manta drivers meet, says one âI bought myself a bookâ
{2501}{2550}Says the other âand, did it fit in you car?â.
{2659}{2747}Did you get that?
{3850}{3916}Well then, let's race!
{5627}{5665}Oh no, Manta drivers
{5854}{5896}Move over you piece of shit!
{6166}{6190}Stupid bastard
{6254}{6296}He is doing that on purpose!
{6481
- Dil Hai Ki Manta Nahin CD2.srt
- Dil Hai Ki Manta Nahin CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,100
And I'm in trouble.
2
00:00:03,148 --> 00:00:04,479
The rascal has a pistol!
3
00:00:05,483 --> 00:00:07,474
God knows what other
trouble you'll drag me into!
4
00:00:20,498 --> 00:00:21,897
Quiet...
5
00:00:31,509 --> 00:00:32,908
Go away...
6
00:00:35,513 --> 00:00:36,980
Go...
7
00:00:47,459 --> 00:00:51,122
- Finding them is tough.
- Let's go back. - Yes.
8
00:00:57,469 --> 00:00:59,460
''See, there was no need to scream.''
9
00:01:05,477 --> 00:01:06,944
What...?
10
00:01:14,486 --> 00:01:15,976
Where is it?
11
00:01:16,488 --> 00:01:1
- Birds of Paradise.srt
- Queen of the Manta Rays.srt
- The Wild Places of Essex.srt
- Forest Elephants.srt
4 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,440 --> 00:00:16,959
Imagine creatures so beautiful
2
00:00:17,080 --> 00:00:20,599
that people thought they had come down
directly from Heaven -
3
00:00:20,680 --> 00:00:21,879
so striking
4
00:00:21,960 --> 00:00:24,479
that the first Europeans to see them
5
00:00:24,560 --> 00:00:28,119
thought they could only have escaped
from the Garden of Eden.
6
00:00:28,200 --> 00:00:32,079
In fact, that Eden was New Guinea...
7
00:00:33,520 --> 00:00:37,479
...one of the last inhabited islands
to be explored by Europeans.
8
00:00:38,720 --> 00:00:41,239
And it remains virtually the
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{424}{578}ÃèÃà Ãóëà Ãä è Ãèë Ãâà éãåð
{1426}{1523}â Ãåìñêèÿ êóëòîâ ôèëì
{1675}{1796}M A N T A M A N T A
{2100}{2175}Ãäðà âåéòå,òóê Ã¥ ðà äèî 88,ðà äèîòî Ãà äîáðîòî Ãà ñòðîåÃèå.
{2189}{2290}à ñåãà îòÃîâî çà Ãà øèòå äóõîâÃî Ãèñêî ñëîæåÃè| ïðèÿòåëè ñ þòèÿ çà èçïðåâà ðâà ÃÃ¥ â ìîçúêà .
{2291}{2350}Ãëóøà é,ñìåÃè ðà äèîòî.
{2351}{2390}Ãî òóê ïóñêà ò Ãà é-õóáà âà òà ìóçèêà !
{2400}{2500}Ãðåùà ò ñå äâà ìà 'Ãà Ãòà -øîôüîðè'.|ÃäèÃèÿÃ
- Manta.Manta.1991.DVDRI P.XViD.sub
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{424}{578}
{1426}{1523}
{1675}{1796}M A N T A M A N T A
{2100}{2175}Hello, this is Radio 88, your good mood station.
{2189}{2290}And now back to our friends|who have a roll bar for brains.
{2291}{2350}Could you please change the station.
{2351}{2390}But he plays the best music!
{2400}{2500}Two Manta drivers meet, says one âI bought myself a bookâ
{2501}{2550}Says the other âand, did it fit in you car?â.
{2659}{2747}Did you get that?
{3850}{3916}Well then, let's race!
{5627}{5665}Oh no, Manta drivers
{5854}{5896}Move over you piece of shit!
{6166}{6190}Stupid bastard
{6254}{6296}He is doing that on purpose!
{6481
- Dil Hai Ki Manta Nahin CD2.srt
- Dil Hai Ki Manta Nahin CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,478 --> 00:00:02,139
And I'm in trouble.
2
00:00:03,148 --> 00:00:04,479
The rascal has a pistol!
3
00:00:05,483 --> 00:00:07,474
God knows what other
trouble you'll drag me into!
4
00:00:20,498 --> 00:00:21,897
Quiet...
5
00:00:31,509 --> 00:00:32,908
Go away...
6
00:00:35,513 --> 00:00:36,980
Go...
7
00:00:47,459 --> 00:00:51,122
- Finding them is tough.
- Let's go back. - Yes.
8
00:00:57,469 --> 00:00:59,460
''See, there was no need to scream.''
9
00:01:05,477 --> 00:01:06,944
What...?
10
00:01:14,486 --> 00:01:15,976
Where is it?
11
00:01:16,488 --> 00:01:1
- Queen of the Manta Rays.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,919
WOMAN: The first time I saw a manta,
it took my breath away.
2
00:00:34,720 --> 00:00:38,919
It just came out of the gloom
right towards me and it was like
3
00:00:39,000 --> 00:00:41,759
the most beautiful
underwater bird I'd ever seen.
4
00:00:44,600 --> 00:00:46,839
It was so majestic
5
00:00:46,960 --> 00:00:52,279
and I couldn't even focus on
anything except this magnificent animal.
6
00:00:58,040 --> 00:01:03,799
NARRATOR: This chance meeting changed
the course ofAndrea Marshall's life.
7
00:01:03,880 --> 00:01:08,119
ANDREA: Manta rays are unlike an
- Dil Hai Ki Manta Nahin.srt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:22:20,978 --> 01:22:22,639
And I'm in trouble.
2
01:22:23,648 --> 01:22:24,979
The rascal has a pistol!
3
01:22:25,983 --> 01:22:27,974
God knows what other
trouble you'll drag me into!
4
01:22:40,998 --> 01:22:42,397
Quiet...
5
01:22:52,009 --> 01:22:53,408
Go away...
6
01:22:56,013 --> 01:22:57,480
Go...
7
01:23:07,959 --> 01:23:11,622
- Finding them is tough.
- Let's go back. - Yes.
8
01:23:17,969 --> 01:23:19,960
''See, there was no need to scream.''
9
01:23:25,977 --> 01:23:27,444
What...?
10
01:23:34,986 --> 01:23:36,476
Where is it?
11
01:23:36,988 --> 01:23:3
- Dil Hai Ki Manta Nahin cd1.srt
- Dil Hai Ki Manta Nahin cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:31,844 --> 00:03:33,835
Ãò êîëêî äåÃà ÃÃ¥ Ã¥ ÿëî òîâà ìîìè÷å?
2
00:03:34,247 --> 00:03:37,842
- Ãò â÷åðà ,ñúð.- Ãà ùî ïðîñòî
ÃÃ¥ è Ãà òúï÷èòå õðà Ãà òà â óñòà òà ?
3
00:03:38,017 --> 00:03:39,848
Ãîâà å ÃÃ¥ òîëêîâà ïðîñòî ñúð.
4
00:03:40,853 --> 00:03:44,118
4 îò ìîèòå ñåðâèòüîðè áÿõà ðà ÃÃ¥Ãè
à ñòþà ðäúò Ã¥ ðà çáèò ãðúáÃà ê.
5
00:03:44,857 --> 00:03:47,519
à Ãÿìà ì Ãèêà êâà ïðà äñòà âà çÃ
áðîÿ Ãà ñ÷óðåÃèòå ÷à øêè è áóò