Search Movie Subtitles results for manji by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,634 --> 00:00:22,697
MANJI
2
00:00:30,196 --> 00:00:37,193
If I could only write
a little better...
3
00:00:38,171 --> 00:00:45,100
I'd like to pen a sort of
novel and show it to you.
4
00:00:47,047 --> 00:00:53,043
But I know I'm incapable,
that's why I've come here today.
5
00:00:54,220 --> 00:00:58,554
I'm afraid I'm bothering you.
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,776
You really don't mind?
7
00:01:05,498 --> 00:01:06,988
Let me see...
8
00:01:07,250 --> 00:01:10,083
After leaving the university,
9
00:01:10,253 --> 00:01:13,552
my husband opened
a law office in Osaka.
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:18:MANJI
00:00:30:If I could only write|a little better...
00:00:38:I'd like to pen a sort of|novel and show it to you.
00:00:47:But I know I'm incapable,|that's why I've come here today.
00:00:54:I'm afraid I'm bothering you.
00:00:59:You really don't mind?
00:01:05:Let me see...
00:01:07:After leaving the university,
00:01:10:my husband opened|a law office in Osaka.
00:01:14:Last year, in February,|I think it was.
00:01:19:I imagine it embarrassed him|to be financed by my family.
00:01:28:I didn't want to stay at home|doing nothing.
00:01:35:I found an art school for ladies.
00:01:39:It's a small private school,|and I began attending classes...
00:01:50:Original Story b
- [Yasuzo Masumura] [1964] Manji.ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,634 --> 00:00:22,697
MANJI
2
00:00:30,196 --> 00:00:36,193
If I could only write
a little better...
3
00:00:38,171 --> 00:00:43,900
I'd like to pen a sort of
novel and show it to you.
4
00:00:47,047 --> 00:00:53,043
But I know I'm incapable,
that's why I've come here today.
5
00:00:54,220 --> 00:00:58,554
I'm afraid I'm bothering you.
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,776
You really don't mind?
7
00:01:05,498 --> 00:01:06,988
Let me see...
8
00:01:07,250 --> 00:01:10,083
After leaving the university,
9
00:01:10,253 --> 00:01:13,552
my husband opened
a law office in Osaka.
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:18:MANJI
00:00:30:If I could only write|a little better...
00:00:38:I'd like to pen a sort of|novel and show it to you.
00:00:47:But I know I'm incapable,|that's why I've come here today.
00:00:54:I'm afraid I'm bothering you.
00:00:59:You really don't mind?
00:01:05:Let me see...
00:01:07:After leaving the university,
00:01:10:my husband opened|a law office in Osaka.
00:01:14:Last year, in February,|I think it was.
00:01:19:I imagine it embarrassed him|to be financed by my family.
00:01:28:I didn't want to stay at home|doing nothing.
00:01:35:I found an art school for ladies.
00:01:39:It's a small privat
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{423}{544}MANJI
{724}{892}If I could only write|a little better...
{915}{1081}I'd like to pen a sort of|novel and show it to you.
{1128}{1272}But I know I'm incapable,|that's why I've come here today.
{1300}{1404}I'm afraid I'm bothering you.
{1422}{1457}You really don't mind?
{1570}{1606}Let me see...
{1612}{1680}After leaving the university,
{1684}{1763}my husband opened|a law office in Osaka.
{1783}{1862}Last year, in February,|I think it was.
{1900}{2039}I imagine it embarrassed him|to be financed by my family.
{2100}{2261}I didn't want to stay at home|doing nothing.
{2279}{2339}I found an art school for ladies.
{2367}{
- Manji.[www.calorifix.ne t].v01.2005.09.20.srt
1 file(s), added on: 2010-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Manji (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Adaptation : Ulairi
4
00:00:17,434 --> 00:00:22,497
PASSION
5
00:00:30,100 --> 00:00:31,273
Monsieur,
6
00:00:32,701 --> 00:00:37,395
si seulement j'avais eu
un brin de talent littéraire,
7
00:00:37,876 --> 00:00:41,680
j'aurais fait un genre de roman
8
00:00:42,218 --> 00:00:45,265
et je vous l'aurais donné à lire.
9
00:00:46,847 --> 00:00:52,843
Mais j'en suis incapable.
Ce qui explique ma visite inopinée.
10
00:00:54,020 --> 00:00:58
- [Yasuzo Masumura] [1964] Manji.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,634 --> 00:00:22,697
MANJI
2
00:00:30,196 --> 00:00:37,193
Si tan sólo pudiera escribir un poco mejor...
3
00:00:38,171 --> 00:00:45,100
...me gustarÃa redactar una especie
de novela y mostrársela.
4
00:00:47,047 --> 00:00:53,043
Pero sé que soy incapaz,
por eso es por lo que he venido aquà hoy.
5
00:00:54,220 --> 00:00:58,554
Temo que pueda aburrirle.
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,776
¿De verdad que no le importa?
7
00:01:05,498 --> 00:01:06,988
Déjeme ver...
8
00:01:07,250 --> 00:01:10,083
Después de dejar la universidad,...
9
00:01:10,253 --> 00:01:13,552
...mi
- Manji.[www.calorifix.ne t].v01.2005.09.20.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Manji (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Adaptation : Ulairi
4
00:00:17,434 --> 00:00:22,497
PASSION
5
00:00:30,100 --> 00:00:31,273
Monsieur,
6
00:00:32,701 --> 00:00:37,395
si seulement j'avais eu
un brin de talent littéraire,
7
00:00:37,876 --> 00:00:41,680
j'aurais fait un genre de roman
8
00:00:42,218 --> 00:00:45,265
et je vous l'aurais donné à lire.
9
00:00:46,847 --> 00:00:52,843
Mais j'en suis incapable.
Ce qui explique ma visite inopinée.
10
00:00:54,020 --> 00:00:58
- Manji.[www.calorifix.ne t].v01.2005.09.20.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Manji (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Adaptation : Ulairi
4
00:00:17,434 --> 00:00:22,497
PASSION
5
00:00:30,100 --> 00:00:31,273
Monsieur,
6
00:00:32,701 --> 00:00:37,395
si seulement j'avais eu
un brin de talent littéraire,
7
00:00:37,876 --> 00:00:41,680
j'aurais fait un genre de roman
8
00:00:42,218 --> 00:00:45,265
et je vous l'aurais donné à lire.
9
00:00:46,847 --> 00:00:52,843
Mais j'en suis incapable.
Ce qui explique ma visite inopinée.
10
00:00:54,020 --> 00:00:58
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,550 --> 00:00:22,613
MANJI
2
00:00:30,130 --> 00:00:37,127
If I could only write
a little better...
3
00:00:38,104 --> 00:00:45,033
I'd like to pen a sort of
novel and show it to you.
4
00:00:46,946 --> 00:00:52,942
But I know I'm incapable,
that's why I've come here today.
5
00:00:54,120 --> 00:00:58,454
I'm afraid I'm bothering you.
6
00:00:59,225 --> 00:01:00,692
You really don't mind?
7
00:01:05,432 --> 00:01:06,922
Let me see...
8
00:01:07,167 --> 00:01:10,000
After leaving the university,
9
00:01:10,170 --> 00:01:13,469
my husband opened
a law office in Osaka.
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{423}{544}MANJI
{724}{892}If I could only write|a little better...
{915}{1081}I'd like to pen a sort of|novel and show it to you.
{1128}{1272}But I know I'm incapable,|that's why I've come here today.
{1300}{1404}I'm afraid I'm bothering you.
{1422}{1457}You really don't mind?
{1570}{1606}Let me see...
{1612}{1680}After leaving the university,
{1684}{1763}my husband opened|a law office in Osaka.
{1783}{1862}Last year, in February,|I think it was.
{1900}{2039}I imagine it embarrassed him|to be financed by my family.
{2100}{2261}I didn't want to stay at home|doing nothing.
{2279}{2339}I found an art school for ladies.
{2367}{