Search Movie Subtitles results for manhattan fr by relevance:
- Monk - 3x16 - Mr. Monk and the Kid.fr.srt
- Monk - 3x04 - Mr. Monk Gets Fired.fr.srt
- Monk - 3x11 - Mr. Monk vs. the Cobra.fr.srt
- Monk - 3x08 - Mr. Monk and the Game Show.fr.srt
- Monk - 3x14 - Mr. Monk Goes to Vegas.fr.srt
- Monk - 3x02 - Mr. Monk and the Panic Room.fr.srt
- Monk - 3x06 - Mr. Monk and the Girl Who Cried Wolf.fr.srt
- Monk - 3x03 - Mr. Monk and the Blackout.fr.srt
- Monk - 3x12 - Mr. Monk Gets Cabin Fever.fr.srt
- Monk - 3x15 - Mr. Monk and the Election.fr.srt
- Monk - 3x07 - Mr. Monk and the Employee of the Month.fr.srt
- Monk - 3x01 - Mr. Monk Takes Manhattan.fr.srt
- Monk - 3x13 - Mr. Monk Gets Stuck in Traffic.fr.srt
- Monk - 3x10 - Mr. Monk and the Red Herring.fr.srt
- Monk - 3x05 - Mr. Monk Meets the Godfather.fr.srt
- Monk - 3x09 - Mr. Monk Takes His Medicine.fr.srt
16 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,688 --> 00:00:35,480
Jamie !
2
00:00:35,772 --> 00:00:38,775
Jamie, pas si haut.
Tu vas te casser le coup.
3
00:00:39,067 --> 00:00:41,945
Et c'est moi qu'on disputera.
4
00:00:42,195 --> 00:00:42,988
Quoi ?
5
00:00:43,280 --> 00:00:45,574
- J'ai faim.
- Tu viens de manger !
6
00:00:45,866 --> 00:00:48,201
Où est passé le tout petit?
7
00:00:49,494 --> 00:00:50,579
Tu as vu Tommy?
8
00:00:50,954 --> 00:00:51,747
Non.
9
00:00:52,247 --> 00:00:53,790
Tommy !
10
00:00:59,755 --> 00:01:02,924
A toutes les unités,
un enfant de 2 ans a disparu.
11
00:01:03,216 --
- [34002] Manhattan Murder Mystery (1993).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,206 --> 00:00:36,802
MEURTRE MYSTERIEUX A MANHATTAN
2
00:02:08,102 --> 00:02:11,094
Allez, t'as promis de tenir tout
le match sans t'ennuyer.
3
00:02:11,172 --> 00:02:14,005
Et je tiendrai tout l'opéra
de Wagner la semaine prochaine.
4
00:02:14,075 --> 00:02:15,940
J'ai déjà acheté
les boules Quiès.
5
00:02:16,010 --> 00:02:19,605
Myope comme tu es, ça me surprend
que tu voies le palet.
6
00:02:19,681 --> 00:02:22,115
Ouais. Bien.
7
00:02:27,422 --> 00:02:30,050
Vivement que je me mette
au lit et que je m'étire.
8
00:02:30,124 --> 00:02:33,025
- Y a un film de Bob
- Ugly Betty - 3x08 - Tornado Girl.HDTV.DOT.fr.srt
- Ugly Betty - 3x24 - The Fall Issue.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x20 - Rabbit Test.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x06 - Ugly Berry.HDTV.xor.fr.srt
- Ugly Betty - 3x19 - The Sex Issue.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x18 - A Mother Of A Problem.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x11 - Dress for Success.HDTV.XOR.fr.srt
- Ugly Betty - 3x14 - The Courtship of Betty's Father.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x03 - Crimes of Fashion.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x15 - There's No Place Like Mode.HDTV.2HD.fr.srt
- Ugly Betty - 3x02 - Filing for the Enemy.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x01 - The Manhattan Project.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x22 - In the Stars.HDTV.XOR.fr.srt
- Ugly Betty - 3x04 - Betty Suarez Land.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x10 - Bad Amanda.HDTV.LOL.fr.srt
- Ugly Betty - 3x07 - Crush'd.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x09 - When Betty Met YETI.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x17 - Sugar Daddy.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x05 - Granny Pants.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x23 - Curveball.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x08 - Tornado Girl.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x21 - The Born Identity.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x13 - Kissed Off.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x12 - Sisters on the Verge of a Nervous Breakdown.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x16 - Things Fall Apart.HDTV.fr.srt
25 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,988
Ãa va faire une super couverture.
2
00:00:10,020 --> 00:00:12,303
"L'Åil du Cyclone de la mode".
Si original.
3
00:00:12,795 --> 00:00:15,435
Tu as l'air de quelqu'un
qui était bonne en science.
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,684
Pourquoi les tornades touchent toujours
les bidonvilles et les caravanes ?
5
00:00:18,853 --> 00:00:20,542
Dieu déteste-t-il les gens pauvres ?
6
00:00:20,667 --> 00:00:22,574
Amanda, j'en doute fortement.
7
00:00:23,281 --> 00:00:24,910
Mais là , c'est comme si
8
00:00:25,035 --> 00:00:27,255
j'étais en plein milieu
d'un ou
- Manhattan.Melodrama.193 4.Dvdrip.Xvid.Fragment.FRE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,781 --> 00:00:38,584
L'ENNEMI PUBLIC NUM?RO UN
2
00:01:22,799 --> 00:01:28,738
MERCREDI APR?S-MIDI - 15 JUIN 1904
3
00:01:30,840 --> 00:01:33,331
WHISKY OLD DUBLIN
4
00:01:35,612 --> 00:01:37,671
HARENGS SCHMALTZ - TAILLE MOYENNE
5
00:01:57,166 --> 00:01:58,292
Regardez !
6
00:01:59,836 --> 00:02:00,928
Qui cela peut-il ?tre ?
7
00:02:01,004 --> 00:02:03,768
C'est toi, Otto. Qui veux-tu que ce soit ?
8
00:02:04,507 --> 00:02:05,804
FRAPPEZ-MOI FORT - J'ADORE
9
00:02:05,875 --> 00:02:08,309
C'est encore Blackie Gallagher
qui fait des siennes.
10
00:02:12,248 --> 00:02
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,960 --> 00:00:38,910
"Chapitre un."
2
00:00:39,040 --> 00:00:43,070
"II adorait New York.
Il I'idolâtrait démesurément."
3
00:00:43,200 --> 00:00:47,750
Non, ça ne va pas.
"II I'idéalisait démesurément."
4
00:00:47,880 --> 00:00:50,230
"Pour lui,
quelle que soit la saison,
5
00:00:50,360 --> 00:00:53,470
New York était
une ville en noir et blanc
6
00:00:53,600 --> 00:00:56,750
qui palpitait au rythme des airs
de George Gershwin."
7
00:00:56,880 --> 00:00:59,310
Euh... non. Recommençons.
8
00:00:59,440 --> 00:01:01,470
"Chapitre un."
9
00:01:01,600 --> 00:01:0
- Kollek, Amos - (1997) - Sue Lost In Manhattan - DivX 5 - 704 x 384 @ 25 - English - Separate Subtitl
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,930 --> 00:01:17,205
Tu sais que je t'aime bien, Sue.
2
00:01:18,370 --> 00:01:20,281
Depuis quand habites-tu ici ?
3
00:01:20,810 --> 00:01:21,720
12 ans.
4
00:01:21,930 --> 00:01:25,684
Tant que ?a... Et on n'a jamais eu
de probl?me, non ?
5
00:01:26,690 --> 00:01:28,999
Mais tu me dois 3 mois de loyer.
6
00:01:29,370 --> 00:01:34,000
Tu paies 400 $ par mois alors
que je pourrais le louer le double.
7
00:01:34,850 --> 00:01:36,602
C'est plut?t sympa, non ?
8
00:01:36,810 --> 00:01:39,370
Oui, tr?s sympa, Stanley.
9
00:01:40,010 --> 00:01:42,888
Peu importe, on veut ?t
- Ugly Betty - 3x08 - Tornado Girl.HDTV.DOT.fr.srt
- Ugly Betty - 3x24 - The Fall Issue.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x20 - Rabbit Test.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x06 - Ugly Berry.HDTV.xor.fr.srt
- Ugly Betty - 3x19 - The Sex Issue.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x18 - A Mother Of A Problem.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x11 - Dress for Success.HDTV.XOR.fr.srt
- Ugly Betty - 3x14 - The Courtship of Betty's Father.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x03 - Crimes of Fashion.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x15 - There's No Place Like Mode.HDTV.2HD.fr.srt
- Ugly Betty - 3x02 - Filing for the Enemy.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x01 - The Manhattan Project.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x22 - In the Stars.HDTV.XOR.fr.srt
- Ugly Betty - 3x04 - Betty Suarez Land.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x10 - Bad Amanda.HDTV.LOL.fr.srt
- Ugly Betty - 3x07 - Crush'd.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x09 - When Betty Met YETI.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x17 - Sugar Daddy.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x05 - Granny Pants.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x23 - Curveball.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x08 - Tornado Girl.HDTV.NoTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x21 - The Born Identity.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x13 - Kissed Off.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x12 - Sisters on the Verge of a Nervous Breakdown.HDTV.fr.srt
- Ugly Betty - 3x16 - Things Fall Apart.HDTV.fr.srt
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,988
Ãa va faire une super couverture.
2
00:00:10,020 --> 00:00:12,303
"L'Åil du Cyclone de la mode".
Si original.
3
00:00:12,795 --> 00:00:15,435
Tu as l'air de quelqu'un
qui était bonne en science.
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,684
Pourquoi les tornades touchent toujours
les bidonvilles et les caravanes ?
5
00:00:18,853 --> 00:00:20,542
Dieu déteste-t-il les gens pauvres ?
6
00:00:20,667 --> 00:00:22,574
Amanda, j'en doute fortement.
7
00:00:23,281 --> 00:00:24,910
Mais là , c'est comme si
8
00:00:25,035 --> 00:00:27,255
j'étais en plein milieu
d'un ou
- Ciao.Manhattan.1972.DVDRip.X viD-Aguirre.srt
- Ciao.Manhattan.1972.Comentar ios.srt
- ciao.manhattan.(3276036).nfo
2 file(s), added on: 2010-05-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,407 --> 00:00:02,967
3 mois après la fin du tournage,
2
00:00:03,127 --> 00:00:07,678
Edie Sedgwick,
qui, en Susan, joue son propre rôle,
3
00:00:07,887 --> 00:00:10,799
mourut subitement à 28 ans.
4
00:00:11,007 --> 00:00:14,238
Nous dédions ce film à sa mémoire.
5
00:00:16,727 --> 00:00:20,606
En 1970, une jeune héritière
de Californie rentrait chez elle,
6
00:00:21,847 --> 00:00:26,045
après deux ans comme superstar
underground à New York,
7
00:00:27,367 --> 00:00:31,645
après trois ans d'hospitalisation.
8
00:01:42,327 --> 00:01:44,079
Ãa, c'est du surf !
- friday.the.13th.part.8. 1989.dvdrip.xvid-cultxvid.FR.srt
- friday.the.13th.part.vi ii.jason.(3436246).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,160 --> 00:00:23,151
C'est comme ça.
2
00:00:23,200 --> 00:00:28,558
Nous vivons dans la claustrophobie,
un pays d'acier et de béton,
3
00:00:28,600 --> 00:00:31,672
prisonniers des eaux sombres.
4
00:00:31,720 --> 00:00:35,759
On ne peut s'en échapper,
et nous ne le souhaitons pas.
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,917
Nous venons pour en profiter,
et profiter des uns et des autres.
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,030
Vendredi 13
L'ultime retour
7
00:00:41,080 --> 00:00:45,392
On ne peut pas décharger l'adrénaline
sans la terreur.
8
00:00:45,960 --> 00:00:47,951
J'adore cette ville.
9
00:03:31,200 --> 00:03:35,910
Vous écoutez WGAZ,
l'Ã
- Ugly Betty - 3x01 - The Manhattan Project.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,439 --> 00:00:02,106
pendant la derniére saison de "ugly betty"...
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,220
Il dit que son nom est Daniel .
3
00:00:03,388 --> 00:00:04,930
Vous êtes son pére.
4
00:00:05,171 --> 00:00:06,838
Elle a flashé sur mon prof de gym
5
00:00:06,838 --> 00:00:09,124
T'es en train de me dire que tu es marié ?
Je voulais seulement que tu le saches
6
00:00:09,124 --> 00:00:10,982
parce que j'ai l'impression de tomber amoureux de toi
7
00:00:10,982 --> 00:00:12,977
Oh,
pourquoi j'étais d'accord pour avoir le bébé de wilhelmina
8
00:00:12,977 --> 00:00:15,
- Monk - 3x05 - Mr. Monk Meets the Godfather.fr.srt
- Monk - 3x11 - Mr. Monk vs. the Cobra.fr.srt
- Monk - 3x01 - Mr. Monk Takes Manhattan.fr.srt
- Monk - 3x07 - Mr. Monk and the Employee of the Month.fr.srt
- Monk - 3x15 - Mr. Monk and the Election.fr.srt
- Monk - 3x10 - Mr. Monk and the Red Herring.fr.srt
- Monk - 3x16 - Mr. Monk and the Kid.fr.srt
- Monk - 3x13 - Mr. Monk Gets Stuck in Traffic.fr.srt
- Monk - 3x12 - Mr. Monk Gets Cabin Fever.fr.srt
- Monk - 3x03 - Mr. Monk and the Blackout.fr.srt
- Monk - 3x04 - Mr. Monk Gets Fired.fr.srt
- Monk - 3x08 - Mr. Monk and the Game Show.fr.srt
- Monk - 3x09 - Mr. Monk Takes His Medicine.fr.srt
- Monk - 3x14 - Mr. Monk Goes to Vegas.fr.srt
- Monk - 3x02 - Mr. Monk and the Panic Room.fr.srt
- Monk - 3x06 - Mr. Monk and the Girl Who Cried Wolf.fr.srt
16 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,576 --> 00:00:26,496
Les gens disent
que c'est pas la même chose.
2
00:00:26,788 --> 00:00:30,291
L'entraînement de printemps,
c'est du vrai base ball.
3
00:00:30,583 --> 00:00:33,753
C'est comme
à l'époque où on était gamins.
4
00:00:34,796 --> 00:00:36,089
Asseyez-vous, j'arrive.
5
00:00:36,381 --> 00:00:39,926
Les gamins adorent !
Ils peuvent voir les joueurs de près.
6
00:00:40,218 --> 00:00:42,887
Je vois le terrain
depuis mon jardin.
7
00:00:53,273 --> 00:00:55,733
Attention, je compte !
8
00:00:56,025 --> 00:00:58,570
- Je reviens.
- Prends ton temps.
9
- Ugly Betty - 3x01 - The Manhattan Project.HDTV.NoTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,439 --> 00:00:02,106
pendant la derniére saison de "ugly betty"...
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,220
Il dit que son nom est Daniel .
3
00:00:03,388 --> 00:00:04,930
Vous êtes son pére.
4
00:00:05,171 --> 00:00:06,838
Elle a flashé sur mon prof de gym
5
00:00:06,838 --> 00:00:09,124
T'es en train de me dire que tu es marié ?
Je voulais seulement que tu le saches
6
00:00:09,124 --> 00:00:10,982
parce que j'ai l'impression de tomber amoureux de toi
7
00:00:10,982 --> 00:00:12,977
Oh,
pourquoi j'étais d'accord pour avoir le bébé de wilhelmina
8
00:00:12,977 --> 00:00:15,
- Deux.Hommes.dans.Manhattan.1959.25fps.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,480 --> 00:03:14,152
<i>Union soviétique,</i>
2
00:03:14,680 --> 00:03:16,671
<i>Ãtats-Unis...</i>
3
00:03:36,040 --> 00:03:39,396
C'est avec fierté et humilité
4
00:03:39,560 --> 00:03:41,710
que je parle devant vous aujourd'hui.
5
00:05:21,560 --> 00:05:26,509
AFP, bureau de New York.
Qui est-ce ? Ne quittez pas.
6
00:05:26,680 --> 00:05:27,476
Pour vous.
7
00:05:48,840 --> 00:05:51,593
AFP, bureau de New York.
Oui...
8
00:05:51,760 --> 00:05:54,558
Qui est-ce ?
Ne quittez pas.
9
00:05:54,720 --> 00:05:55,914
C'est pour vous.
10
00:06:30,960 --> 00:06:35,238
- DW-S03E04-The Daleks in Manhattan.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,100 --> 00:00:11,800
Deux minutes avant
le lever de rideau, allez !
2
00:00:11,700 --> 00:00:13,200
Deux minutes avant le lever de rideau !
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
- Où est Tallulah ?
- Où penses-tu qu'elle soit ?
4
00:00:16,700 --> 00:00:19,600
Hé, Tallulah, laisse-le un peu tranquille !
5
00:00:25,700 --> 00:00:28,300
C'est presque le début de l'entrée
en scène, Laszlo. Je dois y aller.
6
00:00:28,400 --> 00:00:30,000
Promets-moi que tu viendras dimanche.
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
Ma mère me tuera
si elle n'arrive pas à te rencontrer.
8
00:00:32,200
- Trois Chambres a Manhattan.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,447 --> 00:00:41,280
Tu as été merveilleuse
pendant ce dîner.
2
00:00:41,447 --> 00:00:42,926
Ce type m'empoisonnait.
3
00:00:43,087 --> 00:00:44,964
Tu as sauvé la situation.
4
00:00:45,127 --> 00:00:48,517
Et ton prochain film.
Par la même occasion, oui.
5
00:00:52,567 --> 00:00:53,761
Merci.
6
00:00:55,887 --> 00:00:58,355
J'aime notre complicité.
7
00:00:58,527 --> 00:01:00,518
Elle t'aura été très utile, non?
8
00:01:01,687 --> 00:01:03,325
Indispensable.
9
00:01:06,007 --> 00:01:08,521
C'est agréable,
d'être "indispensable".
10
- friday.the.13th.part.8. 1989.dvdrip.xvid-cultxvid.FR.srt
- friday.the.13th.part.vi ii.jason.(3436246).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,160 --> 00:00:23,151
C'est comme ça.
2
00:00:23,200 --> 00:00:28,558
Nous vivons dans la claustrophobie,
un pays d'acier et de béton,
3
00:00:28,600 --> 00:00:31,672
prisonniers des eaux sombres.
4
00:00:31,720 --> 00:00:35,759
On ne peut s'en échapper,
et nous ne le souhaitons pas.
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,917
Nous venons pour en profiter,
et profiter des uns et des autres.
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,030
Vendredi 13
L'ultime retour
7
00:00:41,080 --> 00:00:45,392
On ne peut pas décharger l'adrénaline
sans la terreur.
8
00:00:45,960 --> 00:00:47,951
J'adore cette
- manhattanCD2-2cd.srt
- manhattanCD1-2cd.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,460 --> 00:00:39,462
"Chapitre un. "
2
00:00:39,587 --> 00:00:43,798
"ll adorait New York.
Il l"idolâtrait démesurément. "
3
00:00:43,923 --> 00:00:48,679
Non, ça ne va pas.
"ll l"idéalisait démesurément. "
4
00:00:48,804 --> 00:00:51,265
"Pour lui,
quelle que soit la saison,
5
00:00:51,390 --> 00:00:54,643
New York était
une ville en noir et blanc
6
00:00:54,810 --> 00:00:58,063
qui palpitait au rythme des airs
de George Gershwin. "
7
00:00:58,189 --> 00:01:00,733
Euh... non. Recommençons.
8
00:01:00,858 --> 00:01:02,984
"Chapitre un. "
9
00:01:03,152 --> 00:01:07,031
"Sa vision de Manhattan ét
- manhattan (woody allen 1993) fr.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,960 --> 00:00:38,916
<i>Chapitre un</i>
2
00:00:39,040 --> 00:00:43,079
<i>Il adorait New York.</i>
<i>Il l'idolâtrait démesurément. </i>
3
00:00:43,200 --> 00:00:47,751
Non, ça ne va pas.
<i>Il l'idéalisait démesurément.</i>
4
00:00:47,880 --> 00:00:50,235
<i>Pour lui,</i>
<i>quelle que soit la saison,</i>
5
00:00:50,360 --> 00:00:53,477
<i>New York était</i>
<i>une ville en noir et blanc</i>
6
00:00:53,600 --> 00:00:56,751
<i>qui palpitait au rythme des airs</i>
<i>de George Gershwin.</i>
7
00:00:56,880 --> 00:00:59,314
Euh... non. Recommençons.
8
00:00:59,440 -
- Little.Manhattan.2005.LiMiTED. DVDRip_french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,648 --> 00:00:51,855
<i>Vous êtes plus novices que moi ?</i>
2
00:00:52,359 --> 00:00:53,902
<i>Laissez-moi vous dire un truc.</i>
3
00:00:55,531 --> 00:00:57,321
<i>Les filles sont infectes.</i>
4
00:00:57,616 --> 00:00:59,822
<i>Pour moi, c'est une évidence.</i>
5
00:01:01,412 --> 00:01:03,286
<i>On disait, dans le passé,</i>
6
00:01:03,581 --> 00:01:05,408
<i>au C.P. ou au CE1,</i>
7
00:01:05,709 --> 00:01:08,164
<i>qu'elles filaient la gale.</i>
8
00:01:08,336 --> 00:01:11,753
La gale ? Elle m'a touché ! La gale !
9
00:01:11,966 --> 00:01:13,424
Pas touche !
10
- Doctor[1].Who.302.The.Shakespeare.Code.B LNT.VF.srt
- Doctor[1].Who.302.The.Shakespeare.Code.F OV.VF.srt
- Doctor[1].Who.303.Gridlock.repack.affini ty.VF.srt
- Doctor[1].Who.301.Smith.And.Jones.FoV.VF .srt
- Doctor[1].Who.304.The.Daleks.In.Manhattan.river.VF.srt
- Doctor[1].Who.306.The.Lazarus.Experiment .affinity.VF.srt
- Doctor[1].Who.300.The.Runaway.Bride.rive r.VF.srt
- Doctor[1].Who.313.Last.Of.The.Time.Lords .river.VF.srt
- Doctor[1].Who.312.The.Sound.Of.Drums.riv er.VF.srt
- Doctor[1].Who.311.Utopia.river.VF.srt
- Doctor[1].Who.310.Blink.blnt.VF.srt
- Doctor[1].Who.309.The.Family.Of.Blood.bl nt.VF.srt
- Doctor[1].Who.308.Human.Nature.affinity. VF.srt
- Doctor[1].Who.307.42.affinity.VF.srt
- Doctor[1].Who.305.Evolution.Of.The.Dalek s.river.VF.srt
15 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,160 --> 00:00:10,888
Deux minutes avant
le lever de rideau, allez !
2
00:00:10,895 --> 00:00:12,308
Deux minutes avant le lever de rideau !
3
00:00:12,343 --> 00:00:14,930
- Où est Tallulah ?
- Où penses-tu qu'elle soit ?
4
00:00:15,835 --> 00:00:18,730
Hé, Tallulah, laisse-le un peu tranquille !
5
00:00:24,800 --> 00:00:27,485
C'est presque le début de l'entrée
en scène, Laszlo. Je dois y aller.
6
00:00:27,520 --> 00:00:29,151
Promets-moi que tu viendras dimanche.
7
00:00:29,176 --> 00:00:31,326
Ma mère me tuera
si elle n'arrive pas à te rencontrer.
8
00:00:31,361
There are more subtitles available for Manhattan Fr
Click here to view them