Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Man From Earth by relevance:
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, english, en, domino, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - English - en - 565811268026cf151882d773329ae64d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hey, buddy.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
You don't waste time, do you?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
I try not to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Well, you need help?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Sure.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Would you like to tell us...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
what the hell that was all about?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
I don't like good-byes.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Kind of the point of
a goodbye party, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Went to a certain amount
of trouble, you know?
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, romanian, ro, domino, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 706f17e79f8610da63f45fc3e2d9e346.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,690
OMUL DE PE P?M?NT
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,191
Traducerea, adaptarea ?i sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:00:28,392 --> 00:00:33,192
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Meredith Grey, Wishmaster
4
00:00:33,593 --> 00:00:37,593
Sincronizarea textului:
C?t?, AMC, Lovendal
5
00:00:37,694 --> 00:00:41,794
Corectarea ?i revizia general? a textului:
AMC, Lovendal
6
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Bun?, amice.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
?tii c? e momentul, nu-i a?a?
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
?ncerc s? nu m? g?ndesc la asta
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, proper, domino,
original filename: 7703-sub_The-Man-from-Earth-2007_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,690
OMUL DE PE PÃMÃNT
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,191
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:00:28,392 --> 00:00:33,192
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Meredith Grey, Wishmaster
4
00:00:33,593 --> 00:00:37,593
Sincronizarea textului:
Cãtã, AMC, Lovendal
5
00:00:37,694 --> 00:00:41,794
Corectarea ºi revizia generalã a textului:
AMC, Lovendal
6
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Bunã, amice.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
ªtii cã e momentul, nu-i aºa?
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
Ãncerc sã nu mã
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, polish, pl, domino, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Polish - pl - 49ca842ed4267797da658d7680b3940e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{695}/T?umaczenie:|/sinu6
{775}{865}/Korekta:|/tommi6
{1024}{1079}Cze??, stary.
{1080}{1128}Nie tracisz czasu, co?
{1129}{1168}Staram si?.
{1169}{1200}Potrzebujesz pomocy?
{1201}{1227}Jasne.
{1332}{1403}Mo?e nam wyja?nisz,|o co, do diab?a, chodzi?
{1416}{1447}Nie lubi? po?egna?.
{1448}{1516}Kwestia w sam raz|na przyj?cie po?egnalne, John.
{1537}{1577}Narobi?e? niez?ego bigosu, wiesz?
{1578}{1637}Mog?e? zosta? chocia? par? minut.
{1654}{1731}Zje?? troch? ?arcia,|kt?re w takim po?piechu przygotowali?my.
{1732}{1769}Przepraszam, Harry.
{1770}{1808}Ale czemu wyprowadzasz si? tak szybko?
{1809}{1859}Zrezygnowa?e? zaledwie przed kilkoma
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 9a92d91dbb515dffc34962fa23100b15.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey, maatje.
2
00:00:45,033 --> 00:00:48,059
Je verspeelt toch geen tijd?
- Ik probeer van niet.
3
00:00:48,767 --> 00:00:51,021
Heb je hulp nodig?
- Zeker.
4
00:00:54,901 --> 00:00:57,726
Waar ging dat allemaal over?
5
00:00:59,068 --> 00:01:02,299
Ik hou niet van afscheid nemen.
- Daar is een afscheidsfeestje voor, John.
6
00:01:03,268 --> 00:01:07,514
Ik heb wat doorstaan.
Je kon toch een paar minuten blijven.
7
00:01:08,300 --> 00:01:12,200
Wat eten van het voedsel
dat we zo zorgvuldig hebben gemaakt.
8
00:01:12,235 --> 00:01:13,799
Het spijt me,
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Spanish - es - a3819a96918758fad946df96b450eb46.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,895 --> 00:00:24,195
<i>L'Homme de la Terre</i>
2
00:00:42,478 --> 00:00:44,328
Salut, mon vieux.
3
00:00:44,922 --> 00:00:48,322
- Tu ne perds pas ton temps, hein ?
- J'essaie.
4
00:00:48,551 --> 00:00:51,451
- Tu as besoin d'aide ?
- Volontiers.
5
00:00:55,285 --> 00:00:58,435
Tu veux bien nous dire
ce qu'il t'a pris ?
6
00:00:58,853 --> 00:01:03,303
- Je n'aime pas les adieux.
- C'est pourquoi on fait une f?te, John.
7
00:01:03,819 --> 00:01:05,817
On s'est donn? du mal, tu sais ?
8
00:01:05,937 --> 00:01:08,522
Tu aurais pu rester
quelques minutes, hein ?
9
00:01:
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, english, en, dvdscr, mac,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - English - en - cf8d1fa8de47d80f352796d26a385cda.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,148 --> 00:02:32,445
Hey, buddy.
2
00:02:32,480 --> 00:02:34,480
You don't waste time, do you?
3
00:02:34,515 --> 00:02:36,179
I try not to.
4
00:02:36,214 --> 00:02:37,514
Well, you need help?
5
00:02:37,549 --> 00:02:38,614
Sure.
6
00:02:42,348 --> 00:02:44,413
Harry: would you like to tell us
7
00:02:44,448 --> 00:02:46,479
What the hell that was all about?
8
00:02:46,514 --> 00:02:47,811
I don't like good-Byes.
9
00:02:47,846 --> 00:02:50,679
Kind of the point of
a good-Bye party, john.
10
00:02:50,714 --> 00:02:53,230
Went to a certain amount
of trouble, you k
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ce7d80f94a898f50eb2f2958885fda4a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perde tempo,
n?o ??
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem,
precisa de ajuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Se importa de nos dizer,
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
que diabos foi aquilo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objetivo de uma festa
de despedida, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Deu trabalho, sabia?
11
00:01:06,067 --> 00:01:08
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, romanian, ro, domino, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 235e409490259bbdb98039a2ee0544c1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,690
OMUL DE PE P?M?NT
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,191
Traducerea, adaptarea ?i sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:00:28,392 --> 00:00:33,192
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Meredith Grey, Wishmaster
4
00:00:33,593 --> 00:00:37,593
Sincronizarea textului:
C?t?, AMC, Lovendal
5
00:00:37,694 --> 00:00:41,794
Corectarea ?i revizia general? a textului:
AMC, Lovendal
6
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Bun?, amice.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
?tii c? e momentul, nu-i a?a?
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
?ncerc s? nu m? g?ndesc la asta
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, portuguese, pt, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 9bdc2d9b7e0132a749ad8ca0eda3e85f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,032
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perdes tempo, pois n?o?
3
00:00:47,034 --> 00:00:48,766
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem, precisas de ajuda?
5
00:00:50,068 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Importas-te de nos dizer,
7
00:00:56,635 --> 00:00:58,517
...que raio foi aquilo?
8
00:00:58,518 --> 00:01:00,399
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objectivo
de uma festa de despedida, John.
10
00:01:03,768 --> 00:01:06,066
Deu-nos trabalho sabes?
11
00:01:06,067 -->
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, greek, gr, domino, fxg, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Greek - gr - 380b617b4da9842daf6bfade6d7c98ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,343 --> 00:00:07,688
?????????, ?????????: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
?, ????.
3
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?? ?????? ?????, ?;
4
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
????????.
5
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
?????????? ???????;
6
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
??????.
7
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?? ?????? ?? ??? ????...
8
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
?? ??? ???? ???? ??? ????;
9
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
??? ?'??????? ??
??????????????.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
????? ????? ? ?????? ?????
??? ?????, ????.
11
0
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, serbian, sr,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Serbian - sr - d33f1a47572a13e5cb3d4622b5482869.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:25,690
COVEK SA ZEMLJE
2
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Zdravo, druze.
3
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
Ne gubis vreme, zar ne?
4
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
Trudim se.
5
00:00:48,384 --> 00:00:49,834
Pa, treba ti pomoc?
6
00:00:50,235 --> 00:00:51,554
Naravno.
7
00:00:55,455 --> 00:00:57,451
Hoce li nam neko reci sta se,
do vraga, ovde desava?
8
00:00:58,999 --> 00:01:00,310
Ne volim savetodavce.
9
00:01:00,311 --> 00:01:02,360
Mogao si da napravis
oprostajnu zabavu, John.
10
00:01:03,761 --> 00:01:05,836
Odlazis kao covek koji je u
neprilici, znas?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hey, buddy.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
You don't waste time, do you?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
I try not to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Well, you need help?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Sure.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Would you like to tell us...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
what the hell that was all about?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
I don't like good-byes.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Kind of the point of
a goodbye party, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Went to a certain amount
of trouble, you know?
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Czech - cz - 55743155e9bdc185a240d5a95d0acce0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:15,849
O V?noc?ch 2007 p?elo?il
rushid
2
00:00:17,517 --> 00:00:25,025
Mu? ze Zem?
3
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
Ahoj, p??teli.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Nemrh?? ?asem, co?
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
Sna??m se.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Chce? pomoct?
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Jist?.
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,640
Necht?l bys n?m vysv?tlit..
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,017
co sakra tohle v?echno m? znamenat?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,394
Nem?m r?d lou?en?.
11
00:01:00,394 --> 00:01:03,772
To je taky d?vod
na rozlu?kovo
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, russian, ru,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Russian - ru - 3f0be836dbc48d9c94b7908e98a6c081.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:45,832
??, ??????? !
2
00:00:45,832 --> 00:00:47,832
????, ?? ??????? ??? ?? ???????.
3
00:00:47,832 --> 00:00:49,566
???????? ?? ??????.
4
00:00:49,566 --> 00:00:50,866
???? ?????? ?
5
00:00:50,866 --> 00:00:51,966
??????????.
6
00:00:55,699 --> 00:00:57,433
?? ?????? ?????????? ???,
7
00:00:57,433 --> 00:00:59,831
???, ???? ??????, ??? ??? ?????? ?
8
00:00:59,831 --> 00:01:01,198
??? ?? ?? ???? ????????.
9
00:01:01,198 --> 00:01:04,566
??? ?????????? ?????????
??? ????? ? ???????, ????.
10
00:01:04,566 --> 00:01:06,865
?? ???, ?????????, ?????????,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:45,832
??, ??????? !
2
00:00:45,832 --> 00:00:47,832
????, ?? ??????? ??? ?? ???????.
3
00:00:47,832 --> 00:00:49,566
???????? ?? ??????.
4
00:00:49,566 --> 00:00:50,866
???? ?????? ?
5
00:00:50,866 --> 00:00:51,966
??????????.
6
00:00:55,699 --> 00:00:57,433
?? ?????? ?????????? ???,
7
00:00:57,433 --> 00:00:59,831
???, ???? ??????, ??? ??? ?????? ?
8
00:00:59,831 --> 00:01:01,198
??? ?? ?? ???? ????????.
9
00:01:01,198 --> 00:01:04,566
??? ?????????? ?????????
??? ????? ? ???????, ????.
10
00:01:04,566 --> 00:01:06,865
?? ???, ?????????, ?????????,
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Spanish - es - f7dda8fa5c41dade15ca2c6055030ef9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:43,900
Hola, compa?ero.
2
00:00:45,033 --> 00:00:46,350
No pierdes el tiempo, ?cierto?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Eso trato.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Y bien, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,300
?Te importar?a decirnos
qu? demonios fue todo eso?
7
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
No me gustan las despedidas.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
M?s bien es una fiesta
de despedida, John.
9
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Organizarla provoca
ciertas complicaciones, ?sabes?
10
00:01:05,819 --> 00:01:0
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Romanian - ro - aafa335c87bbc8f2185f659fe0a8bd8e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,690
OMUL DE PE P?M?NT
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,191
Dudele din aceast? subtitrare sunt aici:
http://perledinfilme.blogspot.com
3
00:00:28,392 --> 00:00:33,192
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Meredith Grey, Wishmaster
4
00:00:33,593 --> 00:00:37,593
Sincronizarea textului:
C?t?, AMC, Lovendal
5
00:00:37,694 --> 00:00:41,794
Corectarea ?i revizia general? a textului:
AMC, Lovendal
6
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Bun?, amice.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
?tii c? e momentul, nu-i a?a?
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
?ncerc s? nu m? g?ndesc l
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, dutch, nl, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Dutch - nl - f8b8e12f04749a449c3800aba082a530.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,005 --> 00:00:44,755
Hallo, maatje.
2
00:00:45,333 --> 00:00:47,333
Jij verspilt ook geen tijd, h? ?
3
00:00:47,368 --> 00:00:49,032
Als het even kan niet.
4
00:00:49,067 --> 00:00:50,367
Heb je hulp nodig ?
5
00:00:50,402 --> 00:00:51,652
Nou en of.
6
00:00:55,501 --> 00:00:56,967
Kan je ons vertellen wat dit...
7
00:00:57,002 --> 00:00:59,118
...in godsnaam allemaal
moet voorstellen ?
8
00:00:59,368 --> 00:01:00,665
Ik heb een hekel aan
afscheid nemen.
9
00:01:00,700 --> 00:01:03,533
Dat hoort eenmaal bij een
goed afscheidsfeestje, John.
10
00:01:03,568 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,017 --> 00:00:24,356
"D?NYALI"
2
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey dostum.
3
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Hi? vakit kaybetmiyorsun ha?
4
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Kaybetmemeye ?al???yorum.
5
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Yard?m edeyim mi?
6
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Neden olmas?n.
7
00:00:54,901 --> 00:00:56,967
Burada neler d?nd???n?...
8
00:00:57,002 --> 00:00:59,033
bize anlatmak ister misin?
9
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
Vedalardan ho?lanmam.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
Bir veda partisinin amac?
da bu de?ilmi zaten John?
11
00:01:03,268 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,000
?dv, pajt?s.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Nem vesztegeted az id?t, mi?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Pr?b?lom.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Akkor kell seg?ts?g?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,112
Persze.
6
00:00:55,420 --> 00:00:57,961
Elmondan?d nek?nk, hogy mi
a fene volt ez az eg?sz?
7
00:00:59,033 --> 00:01:00,365
Nem szeretek b?cs?zkodni.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Pedig pont ez a l?nyege
egy b?cs?partinak, John.
9
00:01:03,802 --> 00:01:06,051
Nem volt k?nny? ?sszehozni, tudod?
10
00:01:06,086 --> 00:01:08,265
Az?rt p?r percet m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey, buddy.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
You don't waste time, do you?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
I try not to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Well, you need help?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Sure.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,599
Would you like to tell us...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
what the hell that was all about?
8
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
I don't like good-byes.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
Kind of the point of
a goodbye party, John.
10
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Went to a certain amount
of trouble, you know?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,148 --> 00:02:32,445
Hey, buddy.
2
00:02:32,480 --> 00:02:34,480
You don't waste time, do you?
3
00:02:34,515 --> 00:02:36,179
I try not to.
4
00:02:36,214 --> 00:02:37,514
Well, you need help?
5
00:02:37,549 --> 00:02:38,614
Sure.
6
00:02:42,348 --> 00:02:44,413
Harry: would you like to tell us
7
00:02:44,448 --> 00:02:46,479
What the hell that was all about?
8
00:02:46,514 --> 00:02:47,811
I don't like good-Byes.
9
00:02:47,846 --> 00:02:50,679
Kind of the point of
a good-Bye party, john.
10
00:02:50,714 --> 00:02:53,230
Went to a certain amount
of trouble, you k
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, hungarian, hu, domino, tmfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 2926437242d5074f0a18ab63fbcd3ef2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
?dv, pajt?s.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Nem vesztegeted az id?t, mi?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Pr?b?lom.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Akkor kell seg?ts?g?
5
00:00:50,102 --> 00:00:50,612
Persze.
6
00:00:55,420 --> 00:00:57,507
Elmondan?d nek?nk, hogy mi
a fene volt ez az eg?sz?
7
00:00:59,033 --> 00:01:00,365
Nem szeretek b?cs?zkodni.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Pedig pont ez a l?nyege
egy b?cs?partinak, John.
9
00:01:03,802 --> 00:01:06,051
Nem volt k?nny? ?sszehozni, tudod?
10
00:01:06,086 --> 00:01:08,265
Az?rt p?r percet m
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, dutch, nl,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Dutch - nl - a2d7448cb5ac81660bc2662f808426e2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hey, vriend.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Je verspilt geen tijd,nietwaar?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Dat probeer ik toch.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Wel,heb je hulp nodig?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Zeker.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Wil je ons eens vertellen...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
waar dit allemaal om ging?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
Ik hou niet van afscheid nemen.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Dat maakt deel uit van een
afscheidsfeestje, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Ik heb er moeite voor gedaa
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, croatian, hr, hrv,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Croatian - hr - c77dd348cb29df526a5fa310924df9c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:25,690
?OVJEK SA ZEMLJE
2
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Zdravo, prijatelju.
3
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
Ne gubi? vrijeme, zar ne?
4
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
Trudim se.
5
00:00:48,384 --> 00:00:49,834
Pa, treba ti pomo??
6
00:00:50,235 --> 00:00:51,554
Naravno.
7
00:00:55,455 --> 00:00:57,451
Ho?e li nam netko re?i ?to se,
do vraga, ovdje doga?a?
8
00:00:58,999 --> 00:01:00,310
Ne volim savjetnike.
9
00:01:00,311 --> 00:01:02,360
Mogao si u?initi
opro?tajnu zabavu, John.
10
00:01:03,761 --> 00:01:05,836
Odlazi? kao ?ovjek koji je u
neprilici,
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, polish, pl, proper, domino,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Polish - pl - 47a3a61a34fcb3052345fe4a7fd541b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{602}{695}/T?umaczenie:|/sinu6
{775}{865}/Korekta:|/tommi6
{1024}{1079}Cze??, stary.
{1080}{1128}Nie tracisz czasu, co?
{1129}{1168}Staram si?.
{1169}{1200}Potrzebujesz pomocy?
{1201}{1227}Jasne.
{1332}{1403}Mo?e nam wyja?nisz,|o co, do diab?a, chodzi?
{1416}{1447}Nie lubi? po?egna?.
{1448}{1516}Kwestia w sam raz|na przyj?cie po?egnalne, John.
{1537}{1577}Narobi?e? niez?ego bigosu, wiesz?
{1578}{1637}Mog?e? zosta? chocia? par? minut.
{1654}{1731}Zje?? troch? ?arcia,|kt?re w takim po?piechu przygotowali?my.
{1732}{1769}Przeprasz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
?dv, pajt?s.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Nem vesztegeted az id?t, mi?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Pr?b?lom.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Akkor kell seg?ts?g?
5
00:00:50,102 --> 00:00:50,612
Persze.
6
00:00:55,420 --> 00:00:57,507
Elmondan?d nek?nk, hogy mi
a fene volt ez az eg?sz?
7
00:00:59,033 --> 00:01:00,365
Nem szeretek b?cs?zkodni.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Pedig pont ez a l?nyege
egy b?cs?partinak, John.
9
00:01:03,802 --> 00:01:06,051
Nem volt k?nny? ?sszehozni, tudod?
10
00:01:06,086 --> 00:01:08,265
Az?rt p?r percet m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Spanish - es - 22f561672b008445c85cf1ed209676d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
HEY, BUDDY.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
YOU DON'T WASTE
TIME, DO YOU?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
I TRY NOT TO.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
WELL,
YOU NEED HELP?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
SURE.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Harry: WOULD YOU
LIKE TO TELL US
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
WHAT THE HELL
THAT WAS ALL ABOUT?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
I DON'T LIKE GOOD-BYES.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
KIND OF THE POINT
OF A GOOD-BYE PARTY, JOHN.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
WENT TO A CERTAIN AMOUNT
OF TROUBLE, Y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,343 --> 00:00:07,688
?????????, ?????????: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
?, ????.
3
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?? ?????? ?????, ?;
4
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
????????.
5
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
?????????? ???????;
6
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
??????.
7
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?? ?????? ?? ??? ????...
8
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
?? ??? ???? ???? ??? ????;
9
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
??? ?'??????? ??
??????????????.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
????? ????? ? ?????? ?????
??? ?????, ????.
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perde tempo,
n?o ??
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem,
precisa de ajuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Se importa de nos dizer,
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
que diabos foi aquilo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objetivo de uma festa
de despedida, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Deu trabalho, sabia?
11
00:01:06,067 --> 00:01:08
Subtitles for Man From Earth
keywords: man, from, earth, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 23996-Man From Earth The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,690
OMUL DE PE PÃMÃNT
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,191
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea:
3
00:00:28,392 --> 00:00:33,192
Traducãtorii:
AMC, Lovendal, Meredith Grey, Wishmaster
4
00:00:33,593 --> 00:00:37,593
Sincronizarea textului:
Cãtã, AMC, Lovendal
5
00:00:37,694 --> 00:00:41,794
Corectarea ºi revizia generalã a textului:
AMC, Lovendal
6
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Bunã, amice.
7
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
ªtii cã e momentul, nu-i aºa?
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
Ãncerc sã nu mã gândesc la asta.
9
00:00:48,384 --> 00
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, polish, pl, tfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Polish - pl - cba91d1a0acc30b35afd53de2a8f086b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{695}/T?umaczenie:|/sinu6
{775}{865}/Korekta:|/tommi6
{1024}{1079}Cze??, stary.
{1080}{1128}Nie tracisz czasu, co?
{1129}{1168}Staram si?.
{1169}{1200}Potrzebujesz pomocy?
{1201}{1227}Jasne.
{1332}{1403}Mo?e nam wyja?nisz,|o co, do diab?a, chodzi?
{1416}{1447}Nie lubi? po?egna?.
{1448}{1516}Kwestia w sam raz|na przyj?cie po?egnalne, John.
{1537}{1577}Narobi?e? niez?ego bigosu, wiesz?
{1578}{1637}Mog?e? zosta? chocia? par? minut.
{1654}{1731}Zje?? troch? ?arcia,|kt?re w takim po?piechu przygotowali?my.
{1732}{1769}Przepraszam, Harry.
{1770}{1808}Ale czemu wyprowadzasz si? tak szybko?
{1809}{1859}Zrezygnowa?e? zaledwie przed kilkoma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ehi, amico.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Non stai perdendo tempo
eh?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Cerco di non farlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Beh, hai bisogno di aiuto?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Certo.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Vi spiacerebbe dirci
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
cosa diavolo ? tutto questo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
Non mi piacciono gli addii.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Tipo le feste di addio, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Hai avuto dirversi
problemi, vero?
11
00:01:06,067 -->
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, czech, cs, tfe,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Czech - cs - 8c2227083f44eb8e58880b7507a233cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
?au, k?mo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Neztr?c?? ?as, co?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Zkou??m to.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Chce? s t?m pomoc?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Jist?.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,967
Necht?l bys n?m ??ct,
7
00:00:57,002 --> 00:00:59,033
co to m?lo k sakru znamenat?
8
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
Nem?m r?d rozlu?ky.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
Johne, to je tak
trochu jejich smysl.
10
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
T?m sis ud?lal probl?my, v?? to?
11
00:01:05,819 --> 00:01:08,265
Mohl bys z?st
Subtitles for Man From Earth
keywords: the, man, from, earth, 2007, 1, cd, czech, cs, cz,
original filename: The Man from Earth - 2007 - 1CD - Czech - cs - f693658cc82c2a35ed9512ea0fb86f40.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:15,849
O V?noc?ch 2007 p?elo?il
rushid
2
00:00:17,517 --> 00:00:25,025
Mu? ze Zem?
3
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
Ahoj, kamar?de.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Nemrh?? ?asem, co?
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
Sna??m se.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Chce? pomoct?
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Jist?.
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,640
Necht?l bys n?m vysv?tlit..
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,017
co sakra tohle v?echno m? znamenat?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,394
Nem?m r?d lou?en?.
11
00:01:00,394 --> 00:01:03,772
To je taky d?vod
na rozlu?kov
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
.
2
00:00:24,100 --> 00:00:27,800
/T?umaczenie:
/sinu6
3
00:00:31,000 --> 00:00:34,600
/Korekta:
/tommi6
4
00:00:41,000 --> 00:00:43,200
Cze??, stary.
5
00:00:43,300 --> 00:00:45,100
Nie tracisz czasu, co?
6
00:00:45,200 --> 00:00:46,700