Search Movie Subtitles results for malibu by relevance:
- Malibu S Most Wanted ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,303 --> 00:00:23,474
** CEL MAI CÃUTAT DIN MALIBU **
made by sabian
sabian@go.ro
2
00:00:26,811 --> 00:00:29,896
Sã creºti pe strada nu e o glumã...
3
00:00:30,730 --> 00:00:32,524
Aici sunt crime nebuneºti...
4
00:00:33,525 --> 00:00:35,026
droguri....
5
00:00:35,193 --> 00:00:37,195
ºi violenþã nebunã.
6
00:00:37,404 --> 00:00:39,114
Da, viaþa pe strãzi e durã.
7
00:00:39,197 --> 00:00:42,826
Dar nu existã stradã mai durã ca a mea.
Strãzile din...
8
00:00:44,202 --> 00:00:45,911
Malibu.
9
00:00:47,705 --> 00:00:50,207
It's hardcore up in the 'Bu,
- Malibu's Most Wanted (2003).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{573}{635}Odrastanje na ulici|nije jednostavno.
{674}{736}Tu je ludi kriminal...
{750}{827}droga i nasilje.
{832}{942}Da, ulica je teška,|ali nema teže od moje...
{942}{1024}Ulice Malibua.
{1081}{1206}To je jednostavno dio svakodnevne borbe.
{1211}{1283}Dešavaju se stvari koje ljudi|ne bi trebali vidjeti.
{1292}{1340}Imamo dame sa torbama...
{1340}{1383}Bejzbolaše...
{1388}{1451}Svi se muèe na devetci.
{1522}{1604}Ovo je moj geto. Tržni centar!
{1604}{1671}Ãak ni policija ne voli prolaziti ovuda.
{1671}{1733}Imamo razlièite grupe!
{1733}{1791}Deèke sa plaže!
{1791}{1916}ZDP-e! Zlostavljanu djecu poznatih!
{1920}{1973}A ovo je
- The Simpsons - 5x14 - Lisa Vs Malibu Stacy - Est - 25fps - (210.520.064).txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{642}{766}Tere tulemast uude Springfieldi |Meditsiinikeskusesse.
{769}{851}Pean veelkord mainima, |et tervishoid on ülimalt tähtis.
{853}{966}Kutsuge Matlock! Matlock!
{968}{1021}Ilma pikema sissejuhatuseta...
{1023}{1118}ma tutvustan teile meest,| kes paneb noori trellide taha...
{1120}{1205}sinna kuhu nad ka kuuluvad... | Matlock!
{1323}{1395}Me armastame sind, Matlock.
{1397}{1446}Ojaaa, armastame.
{1568}{1614}Abe, mis sul viga on?
{1616}{1667}Juba kolm nädalat pole sa muust,| kui Matlockiga kohtumisest rääkinud.
{1670}{1736}Ja nüüd näppasid ta ravimid.
{1739}{1844}"Võtta üks tablett iga tunni aja tagant,| vältimaks südame r
- The-Simpsons-S05E14-Lisa-Vs-Malibu-Stacy-DVDRip-Xvi D-MATiCEK-English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,101 --> 00:00:07,400
[ Chorus ]
" The Simpsons "
2
00:00:10,641 --> 00:00:12,609
D'oh!
[ Screams ]
3
00:00:26,790 --> 00:00:31,989
Uh, welcome to the new
Springfield Center for Geriatric Medicine...
4
00:00:32,096 --> 00:00:35,497
You know, health care
for the aging is an important priority--
5
00:00:35,599 --> 00:00:40,298
Get to Matlock!
Matlock!
6
00:00:40,404 --> 00:00:42,599
Well, um-- [ Coughs ]
without further ado...
7
00:00:42,706 --> 00:00:46,642
[ Chuckles ] I give you the man who puts
young people behind bars...
8
00:00:46,744 --> 00:00:50,271
Where they belo
- The Simpsons - S05E14 - Lisa vs Malibu Stacy.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,800
Lisa vs. Malibu Stacy
2
00:00:28,200 --> 00:00:32,600
Tervetuloa Springfieldin uuteen
vanhuslääketieteen keskukseen.
3
00:00:32,700 --> 00:00:36,200
Ikääntyvien terveydenhoito
on tärkeä asia...
4
00:00:36,400 --> 00:00:40,800
Päästä jo Matlock puhumaan! Matlock!
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,500
Pitemmittä puheitta-
6
00:00:43,600 --> 00:00:48,200
-tässä on mies, joka panee nuoret
telkien taa, minne he kuuluvat.
7
00:00:48,400 --> 00:00:50,300
Television Matlock.
8
00:00:55,000 --> 00:00:57,900
Me rakastamme sinua, Matlock
9
00:00:58,100 -
- Detroit 1-8-7 - 01x11 - Ice Man & Malibu.2HD.English.HI.o rig.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,896 --> 00:00:24,463
(Radio static) (Man)
Okay, officers, listen up.
2
00:00:24,498 --> 00:00:26,965
(Voice amplified)
All right, everybody, listen up!
3
00:00:27,000 --> 00:00:29,868
I need all background
to move to extras holding.
4
00:00:29,903 --> 00:00:32,904
Trucks are wrapped
and company's on standby.
5
00:00:32,938 --> 00:00:34,872
Hey.
These are not for you.
6
00:00:34,907 --> 00:00:36,974
Food will be provided
for extras in holding.
7
00:00:37,009 --> 00:00:39,610
Let's go! We're on the move, guys. On
the move. (Siren wailing in distance)
8
00:00:39,645 --> 00:
- Baywatch Panic at Malibu Pier.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,191 --> 00:02:31,193
(music fades)
2
00:02:33,987 --> 00:02:35,322
MITCH:
She's beating us!
3
00:02:35,363 --> 00:02:36,406
HOBIE:
She's coming up, Dad!
4
00:02:36,448 --> 00:02:37,908
Come on!
5
00:02:37,949 --> 00:02:39,618
JILL:
Hey, you guys, that's cheating.
6
00:02:39,659 --> 00:02:41,620
There's two of you
and one of me.
7
00:02:41,661 --> 00:02:43,663
Come on!
8
00:02:46,374 --> 00:02:48,627
Watch out
for that wake!
9
00:02:48,668 --> 00:02:49,628
We got it!
10
00:02:49,711 --> 00:02:50,921
We got her!
11
00:02:50,962 --> 00:02:53,465
You guys
are
- The.Simpsons.S05E14.Lisa.Vs.Malibu.Stacy.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,110 --> 00:00:32,324
Uh, želim vam dobrodošlicu u novi
Springfield Centar za gerijatrijsku medicinu...
2
00:00:32,407 --> 00:00:35,827
Kao što znate,nega za
starije je jedan od prioriteta
3
00:00:35,911 --> 00:00:40,624
Preði na Matlock-a!
Matlock!
4
00:00:40,707 --> 00:00:42,918
Pa,bz daljeg odugovlaèenja...
5
00:00:43,043 --> 00:00:46,964
Predstavljam vam èoveka koji
stavlja mlade ljude iza rešetaka...
6
00:00:47,089 --> 00:00:50,592
gde i pripadaju
TV-zijski Matlock!
7
00:00:55,555 --> 00:00:58,517
"Volimo te, Matlock "
8
00:00:58,600 --> 00:01:00,686
" Oh da, v
- Baywatch-S03E06-Showdown-At-Malibu-Beach-High-DVDRi p-XviD-SAiNTS-English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,567
<i>Tonight on</i> Baywatch:
2
00:00:04,604 --> 00:00:06,299
SUMMER: <i>My first day</i>
<i>at Malibu Beach High.</i>
3
00:00:06,339 --> 00:00:07,897
<i>You're judged on two things:</i>
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,431
<i>Your clothes</i>
<i>and the guy you're dating.</i>
5
00:00:09,476 --> 00:00:10,773
C.J: <i>Well, the guy you're</i>
<i>dating is Slade,</i>
6
00:00:10,810 --> 00:00:13,438
<i>the surf god.</i>
<i>He's gorgeous... the girls</i>
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,970
<i>are going to go crazy</i>
<i>when they see you with him.</i>
8
00:00:15,048
- 514 - 1F12 - Lisa vs Malibu Stacy.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:Episode 1F12|Lisa vs Malibu Stacy|Lisa kontra Lalka Malibu Stacy
00:00:23:Witam w nowym Centrum Geriatrii.
00:00:28:Wiecie, opieka zdrowotna dla starzej¹cych|siê jest bardzo wa¿na w tym...
00:00:31:Dawaj Matlocka!
00:00:33:Matlocka!
00:00:36:Có¿, bez dalszego zamieszania przedstawiam wam|cz³owieka, który wsadza m³odych za kratki...
00:00:42:tam gdzie ich miejsce.
00:00:44:Telewizyjny Matlock!
00:00:50:# Kochamy ciê Matlocku, #|# O tak kochamy... #
00:01:01:Co ciê gryzie, Abe?
00:01:02:Przez ostatnie trzy tygodnie nic tylko|gadaliÅmy o spotkaniu z Matlockiem.
00:01:04:Teraz go spotka³eÅ,|zwê
- Malibu'sMostWanted-srp. srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,600 --> 00:00:29,200
Odrastati na ulicama grada...
2
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
... Punim nasilja
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,200
Droga... Nasilje
4
00:00:37,400 --> 00:00:42,000
Da ulica je teska ali ne kao moja
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,400
Ulice Malibua
6
00:00:47,800 --> 00:00:53,000
Nije lose, to je deo svakodnevne borbe
7
00:00:53,200 --> 00:00:56,200
Desavaju se stvari kakve ljudi nevide
8
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
Kupovina
9
00:00:58,600 --> 00:01:00,400
Bejzbol
10
00:01:00,600 --> 00:01:03,200
Svi se muce na devetci
11
00:01:06,200 --> 00:01:09,
- 3x06-Showdown-at-Malibu-Beach-High.Engli sh.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{109}"Tonight on" Baywatch:
{110}{151}{Y:i}"My first day"|at Malibu Beach High.
{152}{189}{Y:i}You're judged on two things:
{190}{226}{Y:i}Your clothes|and the guy you're dating.
{227}{258}{Y:i}"Well, the guy you're"|dating is Slade,
{259}{322}{Y:i}the surf god.|He's gorgeous... the girls
{323}{359}{Y:i}are going to go crazy|when they see you with him.
{361}{397}{Y:i}"This is the legendary"|Bear Sutter.
{398}{467}The school's selling|Chumash land to build condos.
{468}{529}{Y:i}"Got to have a party before"|the summer's over, don't we?
{530}{593}What if you have to choose|between her and me?
{594}{631}{Y:i}"No drugs or booze"|at my part
- Malibu's Most Wanted (2003).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{573}{635}Odrastanje na ulici|nije jednostavno.
{674}{736}Tu je ludi kriminal...
{750}{827}droga i nasilje.
{832}{942}Da, ulica je teška,|ali nema teže od moje...
{942}{1024}Ulice Malibua.
{1081}{1206}To je jednostavno dio svakodnevne borbe.
{1211}{1283}Dešavaju se stvari koje ljudi|ne bi trebali vidjeti.
{1292}{1340}Imamo dame sa torbama...
{1340}{1383}Bejzbolaše...
{1388}{1451}Svi se muèe na devetci.
{1522}{1604}Ovo je moj geto. Tržni centar!
{1604}{1671}Ãak ni policija ne voli prolaziti ovuda.
{1671}{1733}Imamo razlièite grupe!
{1733}{1791}Deèke sa plaže!
{1791}{1916}ZDP-e! Zlostavljanu djecu poznatih!
{1920}{1973}A ovo je
- Simpsons 05x14 - Lisa Vs. Malibu Stacy [dvd.rip.by.static].srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,800
Lisa vs. Malibu Stacy
2
00:00:28,200 --> 00:00:32,600
Tervetuloa Springfieldin uuteen
vanhuslääketieteen keskukseen.
3
00:00:32,700 --> 00:00:36,200
Ikääntyvien terveydenhoito
on tärkeä asia...
4
00:00:36,400 --> 00:00:40,800
Päästä jo Matlock puhumaan! Matlock!
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,500
Pitemmittä puheitta-
6
00:00:43,600 --> 00:00:48,200
-tässä on mies, joka panee nuoret
telkien taa, minne he kuuluvat.
7
00:00:48,400 --> 00:00:50,300
Television Matlock.
8
00:00:55,000 --> 00:00:57,900
Me rakastamme sinua, Matlock
9
00:00:58,100 -
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,174 --> 00:00:29,301
Ãäðà ñÃà â âî îâà à óëèöà ...
2
00:00:31,011 --> 00:00:32,876
Ãî îâî¼ ëóä êðèìèÃà ë.
3
00:00:33,647 --> 00:00:36,775
Ãðîãà è Ãà ñèëñòâî.
4
00:00:37,451 --> 00:00:41,121
Ãà , îâèå óëèöè ñå òåøêè.
Ãî Ãåìà óëèöè ïîòåøêè
5
00:00:41,121 --> 00:00:42,748
îä ìîèòå, óëèöèòå Ãà ...
6
00:00:43,490 --> 00:00:45,625
Ãîáðå äî¼äîâòå âî Ãà ëèáó 27
ìèšè Ãà ïåèçà æÃà óáà âèÃÃ
7
00:00:45,625 --> 00:00:46,751
Ãà ëèáó...
8
00:00:47,928 --
- The Simpsons - S05E09 - The Last Temptation of Homer_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E10 - $Pringfield_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Simpsons - S05E11 - Homer The Vigilante_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E12 - Bart Gets Famous_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E13 - Homer and Apu_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E14 - Lisa vs. Malibu Stacy_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E15 - Deep Space Homer_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E16 - Homer Loves Flanders_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E17 - Bart Gets An Elephant_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E18 - Burns' Heir_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E19 - Sweet Seymour Skinner's_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E20 - The Boy Who Knew Too Much_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E21 - Lady Bouvier's Lover_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E22 - Secrets of a Successful Marriage_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E01 - Homer's Barbershop Quartet_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E02 - Cape Feare_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E03 - Homer Goes To College_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E04 - Rosebud_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E05 - Treehouse of Horror IV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E06 - Marge On The Lam_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E07 - Bart's Inner Child_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Simpsons - S05E08 - Boy Scoutz N The Hood_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:09,960 --> 00:01:11,840
- Take two!
2
00:01:15,800 --> 00:01:17,680
- Take three!
3
00:01:38,800 --> 00:01:41,440
Human roaches, feeding off
each other's garbage.
4
00:01:41,520 --> 00:01:43,920
The only thing you can't buy
here is dignity.
5
00:01:44,040 --> 00:01:46,360
Welcome, swappers...
6
00:01:46,480 --> 00:01:48,680
to the Springfield Swap Meet.
7
00:01:48,800 --> 00:01:52,440
Ich bin ein Springfield Swap Meet patron.
8
00:01:54,640 --> 00:01:56,600
I need a drink and a shower.
9
00:01:56,720 --
- Baywatch - 1x21 - Old Friends.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x05 - Message in a Bottle.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x09 - Cruise Ship.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x16 - Muddy Waters.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x13 - Armored Car.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x08 - Rookie School.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x01 - Panic at Malibu Pier.DVDRip.bg.srt
- Baywatch - 1x14 - Home Cort.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x04 - Second Wave.DVDRip.Saints.bg.srt
- Baywatch - 1x19 - Shark Derby.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x20 - The Big Race.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x11 - Shelter Me.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x18 - Eclipse.DVDRip.bg.srt
- Baywatch - 1x22 - The End .DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x12 - The Reunion.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x10 - The Cretin of the Shallows.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x06 - The Sky is Falling.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x15 - We Need a Vacation.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x17 - Snake Eyes.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x02 - In Deep.DVDRip.SAiNTS.bg.srt
- Baywatch - 1x07 - The Drowning Pool.DVDRip.NODLABS.bg.srt
- Baywatch - 1x03 - Heatwave.DVDRip.SAiNTS.bg.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,099 --> 00:00:31,988
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
Ãåçîà 1 Ãïèçîä 21</b>
2
00:00:35,423 --> 00:00:37,737
Ã÷à ñòâà ò:
Ãåéâèä Ãà ñúëõîô
3
00:00:42,589 --> 00:00:45,309
Ãà ðêúð ÃòèâúÃñúÃ
4
00:00:49,342 --> 00:00:51,377
Ãèëè Ãà ðëîê
5
00:00:55,159 --> 00:00:57,281
Ãðèêà ÃëåÃèà ê
6
00:00:58,231 --> 00:01:00,267
Ãðåãúðè Ãëúà Ãèëÿìñ
7
00:01:01,080 --> 00:01:02,992
Ãðà Ãäúà Ãîë
8
00:01:04,170 --> 00:01:05,997
ÃîÃòå Ãà ðêõà ì
9
00:01:10,884 --> 00:01:12,988
Ãæîà Ã
- Simpsons - S05E10 - $pringfield.srt
- Simpsons - S05E17 - Bart Gets An Elephant.srt
- Simpsons - S05E13 - Homer And Apu.srt
- Simpsons - S05E18 - Burns' Heir.srt
- Simpsons - S05E02 - Cape Feare.srt
- Simpsons - S05E11 - Homer The Vigilante.srt
- Simpsons - S05E01 - Homer's Barbershop Quartet.srt
- Simpsons - S05E15 - Deep Space Homer.srt
- Simpsons - S05E14 - Lisa vs. Malibu Stacy.srt
- Simpsons - S05E12 - Bart Gets Famous.srt
- Simpsons - S05E09 - The Last Temptation Of Homer.srt
- Simpsons - S05E06 - Marge On The Lam.srt
- Simpsons - S05E20 - The Boy Who Knew Too Much.srt
- Simpsons - S05E03 - Homer Goes To College.srt
- Simpsons - S05E08 - Boy Scoutz N' The Hood.srt
- Simpsons - S05E21 - Lady Bouvier's Lover.srt
- Simpsons - S05E04 - Rosebud.srt
- Simpsons - S05E05 - Treehouse Of Horror IV.srt
- Simpsons - S05E19 - Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song.srt
- Simpsons - S05E07 - Bart's Inner Child.srt
- Simpsons - S05E16 - Homer Loves Flanders.srt
- Simpsons - S05E22 - Secrets Of A Successful Marriage.srt
22 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,573 --> 00:00:10,087
?? ?? ??? ''???????????T''
??? ?? ?? X???O??OTO??
2
00:00:32,093 --> 00:00:36,166
? ??????? ????????
?? ???????? ????????? ??...
3
00:00:36,333 --> 00:00:38,688
...???????? ?? ????????.
4
00:00:38,853 --> 00:00:41,651
??? ???????? ??? ? ????
??? ?????????.
5
00:00:48,093 --> 00:00:49,367
??? ??????????.
6
00:00:52,413 --> 00:00:53,562
??? ?? ? ????????.
7
00:00:55,413 --> 00:00:58,132
? ??????, ??? ?? ???????????
??????? ?????? ??? ????? .
8
00:00:58,293 --> 00:00:59,851
???? ?? ?????.
9
00:01:00,053 --> 00:01:02,886
??????? ?????,
???? ??? ?????
- Baywatch - S03E21 - Kicks_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E19 - Shattered Part1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E18 - Stakeout at Surfrider Beach_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E08 - Princess of Tides_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E06 - Showdown at Malibu Beach High_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E09 - Masquerade_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.su b
- Baywatch - S03E13 - Island of Romance_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E11 - Dead of Summer_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E10 - Lifeguards Can't Jump_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E12 - A Matter of Life and Death_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E17 - The Tower_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E22 - Fatal Exchange_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E07 - Point Doom_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E14 - Strangers Among Us_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E16 - Vacation Part2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E03 - Tequila Bay_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E04 - Rookie of the Year_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E15 - Vacation Part1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E20 - Shattered Part2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Baywatch - S03E05 - Pier Pressure_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
20 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{70}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{73}{132}{Y:i}"I know people"|who will pay big bucks
{133}{191}{Y:i}to watch a kickboxer like you|in action.
{193}{237}And you don't have to worry|about amateur rules.
{238}{271}The winner wins.
{272}{313}Well, if it isn't|Michael Branson.
{314}{344}You remember me.
{345}{405}{Y:i}"Good, because I|haven't forgotten you.
{406}{438}{Y:i}I met this French photographer
{439}{488}{Y:i}on the beach today,|and he wants me to try out
{489}{546}{Y:i}"for" Sports World International,|the bathing suit edition.
{547}{599}{Y:i}And you will open up to me
{600}{645}{Y:i}as never before|to any other man.
{646}{7
- baywatch.s03e07.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e06.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E21.Kicks.DVDRip.XviD-SAiNTS .Spanish.srt
- baywatch.s03e22.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e15.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E05.Pier.Pressure.DVDRip.Xvi D-SAiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e01.river.of.no.return.part. 1.dvdrip.xvid-nodlabs.nfo
- Baywatch.S03E19.Shattered.Part.1.DVDRip. XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E12.A.Matter.Of.Life.And.Dea th.DVDRip.XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E08.Princess.Of.Tides.DVDRip .XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E20.Shattered.Part.2.DVDRip. XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E13.Island.Of.Romance.DVDRip .XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e08.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E03.Tequila.Bay.DVDRip.XviD- SAiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e12.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e20.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e04.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e17.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e09.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E15.Vacation.Part.1.DVDRip.X viD-SAiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e02.river.of.no.return.part. 2.dvdrip.xvid-nodlabs.nfo
- Baywatch.S03E04.Rookie.Of.The.Year.DVDRi p.XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e21.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e13.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E17.The.Tower.DVDRip.XviD-SA iNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E09.Masquerade.DVDRip.XviD-S AiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e05.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E06.Showdown.At.Malibu.Beach.High.DVDRi p.XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E16.Vacation.Part.2.DVDRip.X viD-SAiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e03.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E18.Stakeout.At.Surfrider.Be ach.DVDRip.XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E10.Lifeguards.Cant.Jump.DVD Rip.XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e14.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e11.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e10.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E11.Dead.Of.Summer.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e18.dvdrip.xvid-saints.nfo
- Baywatch.S03E22.Fatal.Exchange.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E14.Strangers.Among.Us.DVDRi p.XviD-SAiNTS.Spanish.srt
- Baywatch.S03E07.Point.Doom.DVDRip.XviD-S AiNTS.Spanish.srt
- baywatch.s03e16.dvdrip.xvid-saints.nfo
- baywatch.s03e19.dvdrip.xvid-saints.nfo
20 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,965
Esta noche, en <i>Baywatch:</i>
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,504
Conozco gente que pagarÃa
mucho dinero
3
00:00:05,538 --> 00:00:07,972
para ver a un kickboxer
como tú en acción.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,872
Además no tienes que preocuparte
por las reglas.
5
00:00:09,909 --> 00:00:11,308
El vencedor gana.
6
00:00:11,344 --> 00:00:13,073
Vaya, si es Michael Branson.
7
00:00:13,113 --> 00:00:14,341
Te acuerdas de mÃ.
8
00:00:14,381 --> 00:00:16,941
Bien, porque yo
no me he olvidado de ti.
9
00:00:16,983 --> 00:00:19,349
Conocà a un fotógrafo francés
en la playa hoy.
10
00:00:19,386 --> 00:00:21,616
Qu
There are more subtitles available for Malibu
Click here to view them