Search Movie Subtitles results for malibu's most wanted by relevance:
- Malibu S Most Wanted ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,303 --> 00:00:23,474
** CEL MAI CÃUTAT DIN MALIBU **
made by sabian
sabian@go.ro
2
00:00:26,811 --> 00:00:29,896
Sã creºti pe strada nu e o glumã...
3
00:00:30,730 --> 00:00:32,524
Aici sunt crime nebuneºti...
4
00:00:33,525 --> 00:00:35,026
droguri....
5
00:00:35,193 --> 00:00:37,195
ºi violenþã nebunã.
6
00:00:37,404 --> 00:00:39,114
Da, viaþa pe strãzi e durã.
7
00:00:39,197 --> 00:00:42,826
Dar nu existã stradã mai durã ca a mea.
Strãzile din...
8
00:00:44,202 --> 00:00:45,911
Malibu.
9
00:00:47,705 --> 00:00:50,207
It's hardcore up in the 'Bu,
- Malibu's Most Wanted (2003).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{573}{635}Odrastanje na ulici|nije jednostavno.
{674}{736}Tu je ludi kriminal...
{750}{827}droga i nasilje.
{832}{942}Da, ulica je teška,|ali nema teže od moje...
{942}{1024}Ulice Malibua.
{1081}{1206}To je jednostavno dio svakodnevne borbe.
{1211}{1283}Dešavaju se stvari koje ljudi|ne bi trebali vidjeti.
{1292}{1340}Imamo dame sa torbama...
{1340}{1383}Bejzbolaše...
{1388}{1451}Svi se muèe na devetci.
{1522}{1604}Ovo je moj geto. Tržni centar!
{1604}{1671}Ãak ni policija ne voli prolaziti ovuda.
{1671}{1733}Imamo razlièite grupe!
{1733}{1791}Deèke sa plaže!
{1791}{1916}ZDP-e! Zlostavljanu djecu poznatih!
{1920}{1973}A ovo je
- Malibu's.Most.Wanted.REPACK.DVDRiP.Xv iD-DcN.HEB.sub
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{160}:úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|[Www.LioNetwork.Net]
{170}{400}:äñøè úåøâà ò"é ÷áåöú|TranslatorsCr3w|!öôééä îäðä
{420}{550}- äëé îáå÷ù áîà ìéáå -
{563}{637}.âãéìä áøçåáåú äéà ìà áãéçä
{657}{700},éù ôùò îùåâò
{724}{760},ñîéÃ
{764}{812}.åà ìéîåú îèåøôú
{817}{858}.ëï, äøçåáåú ÷ùåçéÃ
{860}{947}à áì à éï øçåáåú ÷ùåçéà éåúø|...îùìé. äøçåáåú ùì
{980}{1021}.îà ìéáå
{1064}{1124}.äîöá ÷ùä áùëåðä
{1129}{1182}.æä ø÷ çì÷ îäîà á÷ äéåîé
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{500}**CEL MAI CAUTAT DIN MALIBU**|made by sabian|sabian@go.ro
{640}{714}Sa cresti pe strada nu e o gluma...
{734}{777}Aici sint crime nebunesti...
{801}{837}droguri....
{841}{889}si violenta nebuna.
{894}{935}Da, viata pe starzi e dura.
{937}{1024}Dar nu exista strada mai dura ca a mea.|Strazile din...
{1057}{1098}Malibu.
{1141}{1201}It's hardcore up in the 'Bu, y'all.
{1206}{1259}E doar o parte a luptei zilnice.
{1261}{1326}Sint lucruri aici pe care lumea|niciodata n-ar trebui sa le vada.
{1331}{1383}Doamne cu sacose...
{1400}{1450}mari jucatori...
{1460}{1515}toti lipsiti de un 9.
{1580}{1645}Asta e getto-ul meu. Asta e magazinu
- Malibu s Most Wanted.DVDRip.DcN.tr.su b
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{640}Sokaklarda büyümek þakaya|benzemez.
{645}{714}Deli gibi suç...
{730}{766}...uyuþturucu...
{769}{820}...ve þiddet vardýr.
{825}{871}Evet, sokaklar zordur.
{875}{957}Ama benim sokaklarýmdan daha|zoru yoktur. Ãþte...
{960}{1008}. MALlBUya Hoþgeldiniz|27 MlLLlK MUHTEÃEM MANZARA
{1010}{1031}...Malibu.
{1077}{1125}Bu'da iþler zordur, bilirsiniz.
{1130}{1190}Gündelik hayat sürekli bir savaþtýr.
{1193}{1265}Burada insanlarýn asla görmemesi|gereken þeyler olur.
{1282}{1320}Bizde hanýmefendiler...
{1338}{1374}...beyefendiler...
{1388}{1488}...ve iþ bilen herkes var.
{1515}{1587}Burasý benim alaným. Alýþveriþ|m
- Malibu's Most Wanted (2003) CD2.txt
- Malibu's Most Wanted (2003) CD1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:03:Hej panienko, gdzie siê podziewa³aÅ?
00:00:08:Shondra.
00:00:11:- By³am zajêta Tec.|- A co zajmowa³aÅ siê kimÅ?
00:00:14:- Nie twój zasrany interes.|- Dobra, spoko, rozumiem to.
00:00:18:Powiedz mi, kim on jest?
00:00:20:Wszystko, co musisz wiedzieæ|to fakt, ¿e to nie ty.
00:00:23:Skoñcz z tym gównem Shondra,|myÅlisz, ¿e jesteÅ lepsza ode mnie?
00:00:26:JesteŠzwyk³¹ laluni¹|i zawsze ni¹ bêdziesz.
00:00:30:Hej dziewczyno, co jest?
00:00:32:- Dobrze siê czujesz?|- Åwietnie, ale to ty jesteÅ Åwietna.
00:00:36:To prawdziwa bomba stary,|lepszej nie wyrwiesz.
00:00:40:- Idziesz?|- N
- Malibu s Most Wanted.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,300 --> 00:00:28,300
Growing up in the streets ain 't no joke.
2
00:00:29,200 --> 00:00:31,000
There's crazy crime...
3
00:00:32,000 --> 00:00:33,500
...drugs...
4
00:00:33,700 --> 00:00:35,700
...and mad violence.
5
00:00:35,900 --> 00:00:37,500
Yeah, the streets is tough.
6
00:00:37,700 --> 00:00:41,300
But there ain 't no streets tougher
than mine. The streets of...
7
00:00:42,700 --> 00:00:44,300
...Malibu.
8
00:00:46,100 --> 00:00:48,600
It's hardcore up in the 'Bu, y'all.
9
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
It's just part of the everyday struggle.
10
00:00:51,200 -
- Malibu s Most Wanted.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,607 --> 00:00:30,565
Crecer en las calles no es fácil.
2
00:00:31,367 --> 00:00:33,085
Hay delincuencia...
3
00:00:34,047 --> 00:00:35,526
...drogas...
4
00:00:35,687 --> 00:00:37,598
...y una violencia salvaje.
5
00:00:37,767 --> 00:00:39,359
SÃ, las calles son duras.
6
00:00:39,527 --> 00:00:42,963
Pero ningunas son tan duras
Como las mÃas. Las calles de...
7
00:00:43,127 --> 00:00:44,162
Bienvenidos a MALIBÃ
34 KM DE BELLEZA NATURAL
8
00:00:44,327 --> 00:00:45,919
...Malibú.
9
00:00:47,647 --> 00:00:50,036
Lo de Malibú es muy fuerte, tÃos.
10
00:00:50,207
- Malibu s Most Wanted.DVDRip.it.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,453 --> 00:00:30,411
Crescere sulle strade
non è uno scherzo.
2
00:00:31,213 --> 00:00:32,931
Ci sono crimini allucinanti...
3
00:00:33,893 --> 00:00:35,372
...droghe...
4
00:00:35,533 --> 00:00:37,444
...e assurde violenze.
5
00:00:37,613 --> 00:00:39,205
Sì, la strada è dura.
6
00:00:39,373 --> 00:00:42,809
Ma non ci sono strade più dure
delle mie. Le strade di...
7
00:00:42,973 --> 00:00:44,008
Benvenuti a MALIBU
27 MIGLIA DI PANORAMI MOZZAFIATO
8
00:00:44,173 --> 00:00:45,765
...Malibu.
9
00:00:47,493 --> 00:00:49,882
Succede roba assurda lassù, gente.
10
- Malibu s Most Wanted.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,000
www.legendas.0catch.com
2
00:00:02,000 --> 00:00:02,400
www.legendas.0catch.com
3
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
www.legendas.0catch.com
4
00:00:02,600 --> 00:00:03,000
visite o site
5
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
www.legendas.0catch.com
6
00:00:03,200 --> 00:00:03,600
1º site de envio de legendas
7
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
todos os lançamentos
8
00:00:03,800 --> 00:00:04,200
em vários idiomas
9
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
www.legendas.0catch.com
10
00:00:04,400 --> 00:00:04,800
by legendário mark
11
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
- Malibu`s-Most-Wanted-2003-dvdRip-DaDD y39130.sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{390}T
{390}{400}Tr
{400}{410}Tra
{410}{420}Tran
{420}{430}Trans
{430}{440}Transl
{440}{450}Transla
{450}{460}Translat
{460}{470}Translate
{470}{480}Translated
{480}{490}Translated
{490}{500}Translated Ã
{500}{510}Translated Ãy
{510}{520}Translated Ãy|D
{520}{530}Translated Ãy|Da
{530}{540}Translated Ãy|DaD
{540}{550}Translated Ãy|DaDD
{550}{560}Translated Ãy|DaDDy
{560}{570}Translated Ãy|DaDDy|D
{570}{580}Translated Ãy|DaDDy|Da
{580}{590}Translated Ãy|DaDDy|DaD
{590}{600}Translated Ãy|DaDDy|DaDD
{600}{610}Translated Ãy|DaDDy|DaDDy
{610}{620}Translated Ãy|DaDDy|DaDDy_
{620}{630}Translated Ãy|DaDDy|DaDDy_X
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{336}{436}{s:34}{Y:b}{C:$FF9966}CEL MAI CÃUTAT DIN|{s:58}{Y:b}{C:$FF9966}{f:Arial Black}M A L I B U
{576}{650}Sa creºti pe stradã nu e o glumã...
{671}{714}Aici sunt crime nebuneºti...
{738}{774}droguri...
{778}{826}ºi violenþa nebunã.
{831}{872}Da, viaþa pe strãzi e durã.
{874}{961}Dar nu exista strada mai dura ca a mea.|Strãzile din...
{994}{1035}Malibu.
{1078}{1138}It's hardcore up în the 'Bu, y'all.
{1143}{1196}E doar o parte a luptei zilnice.
{1198}{1263}Sunt lucruri aici pe care lumea|niciodatã n-ar trebui sa le vadã.
{1268}{1320}Doamne cu sacose...
{1337}{1387}mari jucãtori...
{1397}{1452}toþi lipsiþi de un 9.
{
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{500}**CEL MAI CAUTAT DIN MALIBU**|made by sabian|sabian@go.ro
{640}{714}Sa cresti pe strada nu e o gluma...
{734}{777}Aici sint crime nebunesti...
{801}{837}droguri....
{841}{889}si violenta nebuna.
{894}{935}Da, viata pe starzi e dura.
{937}{1024}Dar nu exista strada mai dura ca a mea.|Strazile din...
{1057}{1098}Malibu.
{1141}{1201}It's hardcore up in the 'Bu, y'all.
{1206}{1259}E doar o parte a luptei zilnice.
{1261}{1326}Sint lucruri aici pe care lumea|niciodata n-ar trebui sa le vada.
{1331}{1383}Doamne cu sacose...
{1400}{1450}mari jucatori...
{1460}{1515}toti lipsiti de un 9.
{1580}{1645}Asta e getto-ul meu. Asta e magazinu
- Malibu's Most Wanted (2003).srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,779 --> 00:00:26,365
Odrastanje na ulici
nije jednostavno.
2
00:00:27,991 --> 00:00:30,577
Tu je ludi kriminal...
3
00:00:31,161 --> 00:00:34,373
droga i nasilje.
4
00:00:34,581 --> 00:00:39,169
Da, ulica je teška,
ali nema teže od moje...
5
00:00:39,169 --> 00:00:42,589
Ulice Malibua.
6
00:00:44,967 --> 00:00:50,180
To je jednostavno dio svakodnevne borbe.
7
00:00:50,389 --> 00:00:53,392
Dešavaju se stvari koje ljudi
ne bi trebali vidjeti.
8
00:00:53,767 --> 00:00:55,769
Imamo dame s torbama...
9
00:00:55,769 --> 00:00:57,563
Bejzbolaše...
10
00:00:57,771 -->
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{500}**CEL MAI CAUTAT DIN MALIBU**
{640}{714}Sa cresti pe strada nu e o gluma...
{734}{777}Aici sint crime nebunesti...
{801}{837}droguri....
{841}{889}si violenta nebuna.
{894}{935}Da, viata pe starzi e dura.
{937}{1024}Dar nu exista strada mai dura ca a mea.|Strazile din...
{1057}{1098}Malibu.
{1141}{1201}It's hardcore up in the 'Bu, y'all.
{1206}{1259}E doar o parte a luptei zilnice.
{1261}{1326}Sint lucruri aici pe care lumea|niciodata n-ar trebui sa le vada.
{1331}{1383}Doamne cu sacose...
{1400}{1450}mari jucatori...
{1460}{1515}toti lipsiti de un 9.
{1580}{1645}Asta e getto-ul meu. Asta e magazinul.
{1649}{1726}Politia nici
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{500}**CEL MAI CAUTAT DIN MALIBU**
{640}{714}Sa cresti pe strada nu e o gluma...
{734}{777}Aici sint crime nebunesti...
{801}{837}droguri....
{841}{889}si violenta nebuna.
{894}{935}Da, viata pe starzi e dura.
{937}{1024}Dar nu exista strada mai dura ca a mea.|Strazile din...
{1057}{1098}Malibu.
{1141}{1201}It's hardcore up in the 'Bu, y'all.
{1206}{1259}E doar o parte a luptei zilnice.
{1261}{1326}Sint lucruri aici pe care lumea|niciodata n-ar trebui sa le vada.
{1331}{1383}Doamne cu sacose...
{1400}{1450}mari jucatori...
{1460}{1515}toti lipsiti de un 9.
{1580}{1645}Asta e getto-ul meu. Asta e magazinul.
{1649}{1726}Politia nici
- Malibu'sMostWanted-srp.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,600 --> 00:00:29,200
Odrastati na ulicama grada...
2
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
... Punim nasilja
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,200
Droga... Nasilje
4
00:00:37,400 --> 00:00:42,000
Da ulica je teska ali ne kao moja
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,400
Ulice Malibua
6
00:00:47,800 --> 00:00:53,000
Nije lose, to je deo svakodnevne borbe
7
00:00:53,200 --> 00:00:56,200
Desavaju se stvari kakve ljudi nevide
8
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
Kupovina
9
00:00:58,600 --> 00:01:00,400
Bejzbol
10
00:01:00,600 --> 00:01:03,200
Svi se muce na devetci
11
00:01:06,200 --> 00:01:09,
- Malibu's-Most-Wanted-(2003)+.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,720 --> 00:00:31,200
Odrastanje na ulici
nije jednostavno.
2
00:00:32,720 --> 00:00:35,200
Tu je ludi kriminal...
3
00:00:35,760 --> 00:00:38,840
droga i nasilje.
4
00:00:39,040 --> 00:00:43,440
Da, ulica je teška,
ali nema teže od moje...
5
00:00:43,440 --> 00:00:46,720
Ulice Malibua.
6
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
To je jednostavno dio svakodnevne borbe.
7
00:00:54,200 --> 00:00:57,080
Dešavaju se stvari koje ljudi
ne bi trebali vidjeti.
8
00:00:57,440 --> 00:00:59,360
Imamo dame sa torbama...
9
00:00:59,360 --> 00:01:01,080
Bejzbolaše...
10
00:01:01,280 -->
- Malibu's Most Wanted [DvDRip] English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,453 --> 00:00:30,411
Growing up in the streets ain 't no joke.
2
00:00:31,213 --> 00:00:32,931
There's crazy crime...
3
00:00:33,893 --> 00:00:35,372
...drugs...
4
00:00:35,533 --> 00:00:37,444
...and mad violence.
5
00:00:37,613 --> 00:00:39,205
Yeah, the streets is tough.
6
00:00:39,373 --> 00:00:42,809
But there ain 't no streets tougher
than mine. The streets of...
7
00:00:44,173 --> 00:00:45,765
...Malibu.
8
00:00:47,493 --> 00:00:49,882
It's hardcore up in the 'Bu, y'all.
9
00:00:50,053 --> 00:00:52,169
It's just part of the everyday struggle.
10
00:00:52,333 -
- Malibu s Most Wanted.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,370
Malibu's Most Wanted
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
ÃåôÃöñáóç áðü ôïÃ
astral cyborg.
3
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
à ìåôÃöñáóç ÃãéÃÃ¥ ìå âÃóç ôïõò áããëéêïýò õðüôéôëïõò êáé
ìå ôç âïÃèåéá ôçò éóôïóåëÃäáò: http://www.urbandictionary.com/
4
00:00:26,270 --> 00:00:29,360
ÃåãáëþÃïÃôáò óôïõò äñüìïõò, äåà åÃÃáé áóôåÃá õðüèåóç.
5
00:00:30,190 --> 00:00:31,980
ÃáÃôïý Ããêëçìá...
6
00:00:32,990 --> 00:00:34,490
ÃáñêùôéêÃ..
There are more subtitles available for Malibu's Most Wanted
Click here to view them