Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,800
... ce fel de relaþie întreþineaþi ?
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,700
D-le judecãtor, sunt vãduvã.
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,800
Legãtura mea cu locotenentul Cadei
n-au nici o legãturã cu legea.
4
00:00:17,700 --> 00:00:21,300
Bine, bine. Totuºi,
în urma acestei întâmplãri,
5
00:00:21,400 --> 00:00:25,400
adicã din cauza dvs., locotenentul Cadei
a fost transferat în Albania.
6
00:00:25,500 --> 00:00:26,200
Unu mai puþin !
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,600
Totuºi, înainte de plecarea sa
a fost interogat.
8
00:00:29,900 --> 00:00:36,100
<i>"Spune cã a întâlnit-o pe Malena Scordia
de douã ori, de fi