Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
T³umaczenie: Harry_man
korekta: MoszeUsz
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
Hej mamo, uros³em o cal!
3
00:00:10,200 --> 00:00:13,200
Zwariowany Åwiat Malcolma
4x07 "Malcolm trzyma jêzyk za zêbami"
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,200
Synchro do wersji PDTV.XviD:
175.3 MB 624x352 25.0fps
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,100
Stevie, daj spokój,
to ju¿ 10 razy z rzêdu.
6
00:00:18,500 --> 00:00:20,600
Mam tego... doÅæ.
7
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
To dla mnie wa¿ne!
8
00:00:21,900 --> 00:00:24,700
Uda³o mi siê dostaæ do dru¿yny
rezerw, muszê utrzyma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,981 -> 00:00:07,329
Well
is enough for me
2
00:00:08,133 -> 00:00:08,963
Are you coming to bed?
3
00:00:08,964 -> 00:00:09,955
yeah, now I
4
00:00:35,856 -> 00:00:38,310
If you woke up early!
5
00:00:38,311 -> 00:00:40,246
the early bird
God helps
6
00:00:40,276 -> 00:00:41,118
a moment
7
00:00:41,749 -> 00:00:43,587
Do not you come to bed?
8
00:00:44,512 -> 00:00:47,916
No honey, I stayed all
night watching soap operas
9
00:00:48,922 -> 00:00:49,504
goodbye
10
00:01:27,601 -> 00:01:28,786
Hi Lois
11
00:01:29,161 -> 00:01:30,626
oh, hello Craig
12
00:01:3