Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Mahjong Kung Fu by relevance:
Subtitles for Mahjong Kung Fu
keywords: jeuk, sing, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, kung, fu, mahjong, tlf,
original filename: Jeuk sing (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
The 1st East.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
The 11th East.
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
The 26th East.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
The 38th East.
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
Nearly finished 48 rounds!
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
The last round. I'm so sleepy.
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Be quick. Hurry.
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,421
I gotta bet in night race
after this round.
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,584
How many rounds have we played?
10
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
I'm feeling dizzy. I can't get faster.
11
00:01:
Subtitles for Mahjong Kung Fu
keywords: 1895, kung, fu, mahjong, jeuk, sing, 2005, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 18959-Kung_Fu_Mahjong_-_Jeuk_sing_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
Primul, Est
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
Al 11-lea Est
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
Al 26-lea Est
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
Al 38-lea Est
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
Aproape s-au terminat 48 runde!
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
Ultima runda. Mi-e atat de somn
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Fii rapid.Iute
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,421
Voi pune pariu pe cursa de noapte
dupa runda asta
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,584
Cate runde am jucat?
10
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
Ma simt cam ametit. Mu pot mai repede.
11
00:01:38,99
Subtitles for Mahjong Kung Fu
keywords: jeuk, sing, 3, gi, ji, mor, tin, hau, 2007, kung, fu, mahjong, the, final, duel, 2, 97, 6, fps, saam, bak, faan,
original filename: 38683-Jeuk_sing_3_gi_ji_mor_tin_hau_(2007)_(Kung_Fu_Mahjong_3_The_Final_Duel)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
1
00:00:34,200 --> 00:00:35,098
Green dragon.
2
00:00:38,338 --> 00:00:44,038
Happy Birthday to Uncle Man.
3
00:00:51,785 --> 00:00:53,480
God-mother, who are you staring at?
4
00:00:53,586 --> 00:00:55,816
Which guy are you fond of?
I'll help you to court him.
5
00:00:56,222 --> 00:00:58,213
My taste is not that bad.
6
00:00:58,358 --> 00:00:59,382
I have found some swindlers here.
7
00:00:59,492 --> 00:01:02,052
Three against an old man.
8
00:01:06,833 --> 00:01:08,232
It's your turn.
9
00:01:08,668 --> 00:01:09,828
Bingo.
10
00:01:11,204 --> 00:01:11,693
Grand slam.
11
00:
Subtitles for Mahjong Kung Fu
keywords: jeuk, sing, 2005, 1, cd, polish, pl, kung, fu, mahjong, hongkong,
original filename: Jeuk sing - 2005 - 1CD - Polish - pl - 01c2dd387faa98ac3ab399fcd73f46a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1678}{1942}T?umaczy?: herger (herger@o2.pl)|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
{1942}{2014}Ko?czymy ju? 48 partyjk?!
{2014}{2110}Ostatni raz. Jestem ju? ?pi?cy
{2110}{2158}Szybko
{2158}{2230}Po tej partii mam zamiar gra? ca?? noc
{2230}{2278}Ile razy ju? grali?my?
{2278}{2350}Kr?ci mi si? w g?owie. Nie dam rady szybciej
{2350}{2422}Nie jeste? zm?czony, Moses?
{2422}{2470}Nie jestem Moses, jestem Chi Mo Sai
{2470}{2733}Kiedy gram w Mahjong'a nie czuje zm?czenia
{2733}{2901}Czerwony Smok
{2901}{2997}5 znak?w
{2997}{3069}Na mi?o?? bosk?, szybciej
{3069}{3165}7 Bambus
{3165}{3668}8 Bambus
{3668}{3740}Przepraszam. Ale wy
Subtitles for Mahjong Kung Fu
keywords: kung, fu, mahjong, jeuk, sing, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, mahjongrodvd,
original filename: 22950-Kung_Fu_Mahjong_-_Jeuk_sing_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,737 --> 00:00:40,932
Primul, Est...
2
00:00:49,248 --> 00:00:51,409
Al 11-lea Est..
3
00:00:58,190 --> 00:01:00,420
Al 26-lea Est..
4
00:01:09,068 --> 00:01:10,968
Al 38-lea Est..
5
00:01:22,481 --> 00:01:25,245
Aproape s-au terminat 48 runde!
6
00:01:25,284 --> 00:01:28,185
Ultimã rundã.
Mi-e atât de somn.
7
00:01:29,555 --> 00:01:31,147
Fii rapid. lute.
8
00:01:31,190 --> 00:01:34,421
Voi pune pariu pe cursa de
noapte dupã runda asta.
9
00:01:34,593 --> 00:01:36,584
Câte runde am jucat?
10
00:01:36,628 --> 00:01:39,222
Mã simt cam ameþit.
Nu pot mai reped
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
1ª RODADA.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
11ª RODADA.
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
26ª RODADA.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
38ª RODADA.
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
Já jogamos quase 48 partidas.
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
à a última.
Estou com muito sonho.
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Mais rápido.
Despacha-te!
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,521
Depois desta, eu preciso de
ir apostar na corrida de cavalos.
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,584
Quantas é que já jogamos?
10
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
Estou a ficar tonto.
Eu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
1ª RONDA.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
11ª RONDA.
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
26ª RONDA.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
38ª RONDA.
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
¡Llevamos casi 48 partidas!
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
La última. Tengo mucho sueño.
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Más rápido.
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,521
Después de ésta, tengo que
ir a apostar a las carreras.
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,584
¿Cuántas llevamos ya?
10
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
Estoy mareado. No puedo ir más rápido.
11
00:01:38,9
Subtitles for Mahjong Kung Fu
keywords: jeuk, sing, 2005, gangrel, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, kung, fu, mahjong, by,
original filename: Jeuk sing (2005) - GaNgReL - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,536 --> 00:00:26,536
Lütfen DÃKKAT!!!!!
Bu altyazý argo kelimeler içermektedir !!!!!!
2
00:00:26,537 --> 00:00:36,537
Altyazý ve Ãeviri:
GaNgReL
3
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
1. Oyun
4
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
11. Oyun
5
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
26. Oyun
6
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
38. Oyun
7
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
Nerdeyse 48 oyun bitti!
8
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
Son oyun.Uykum geldi.
9
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Hýzlý ol. Acele...
10
00:01:30,190 --> 00:01:33,421
Bu oyundan sonra
gece yarýþýna bahis oynayacaðým.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
1ª RONDA.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
11ª RONDA.
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
26ª RONDA.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
38ª RONDA.
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
¡Llevamos casi 48 partidas!
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
La última. Tengo mucho sueño.
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Más rápido.
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,521
Después de ésta, tengo que
ir a apostar a las carreras.
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,584
¿Cuántas llevamos ya?
10
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
Estoy mareado. No puedo ir más rápido.
11
00:01:38,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,654 --> 00:00:34,813
Half catty of tender beef
2
00:00:35,022 --> 00:00:36,147
Are they fresh?
3
00:00:36,455 --> 00:00:37,716
Give me more green
4
00:00:40,758 --> 00:00:43,782
Fanny, just help us
5
00:00:44,059 --> 00:00:45,821
You know
6
00:00:45,993 --> 00:00:49,483
A has conflicts with B and C dislikes D
7
00:00:49,696 --> 00:00:51,458
They don't play if you're not here
8
00:00:51,662 --> 00:00:53,128
We always lack one
9
00:00:53,498 --> 00:00:56,431
No, I was scolded by husband many times
10
00:00:56,599 --> 00:00:58,361
He doesn't allow me to play outside
in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,204 --> 00:00:40,468
The 2nd "East".
2
00:00:48,915 --> 00:00:51,042
The 11th "East".
3
00:00:57,557 --> 00:00:59,991
The 26th "East".
4
00:01:08,568 --> 00:01:10,536
The 38th "East".
5
00:01:22,649 --> 00:01:25,117
Nearly finished 48 rounds!
6
00:01:25,251 --> 00:01:28,516
The last round. I'm so sleepy.
7
00:01:29,122 --> 00:01:30,589
Be quick. Hurry.
8
00:01:30,757 --> 00:01:31,416
I gotta bet in night race
9
00:01:31,558 --> 00:01:34,152
after this round.
10
00:01:34,294 --> 00:01:35,989
How many rounds have we played?
11
00:01:36,162 --> 00:01:39,359
I'm fee
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
1ª RONDA.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
11ª RONDA.
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
26ª RONDA.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
38ª RONDA.
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
¡Llevamos casi 48 partidas!
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
La última. Tengo mucho sueño.
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Más rápido.
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,521
Después de ésta, tengo que
ir a apostar a las carreras.
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,584
¿Cuántas llevamos ya?
10
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
Estoy mareado. No puedo ir más rápido.
11
00:01:38,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
1ª RONDA.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
11ª RONDA.
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
26ª RONDA.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
38ª RONDA.
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
¡Llevamos casi 48 partidas!
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
La última. Tengo mucho sueño.
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Más rápido.
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,521
Después de ésta, tengo que
ir a apostar a las carreras.
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,584
¿Cuántas llevamos ya?
10
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
Estoy mareado. No puedo ir más rápido.
11
00:01:38,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
ÃáÃÃæà ÃáÃæá
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
ÃáÃÃæà ÃáÃÃÃà ÃÃÃ
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
ÃáÃÃæà ÃáÃÃÃà æ ÃáÃÃÃæä
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
ÃáÃÃæà ÃáÃÃãä æ ÃáÃáÃÃæä
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
ÃäÃÃáì æÃà ÃáÃäÃÃ¥Ãà ãä48 ÃæÃÃ
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
ÃáÃæÃà ÃáÃÃÃÃÃ. Ãóäà äÃÃÃäõ ÃÃÃð
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Ãæäæà ÃÃÃÃÃä. ÃÃÃÃÃ
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,421
Ãäà ÃÃÃÃåä Ãáì ÃáÃäà Ãá
Subtitles for Mahjong Kung Fu
keywords: jeuk, sing, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, kung, fu, mahjong, internal, dual, audio, yinghb, 1,
original filename: Jeuk sing (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,737 --> 00:00:39,932
The 1st East.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,409
The 11th East.
3
00:00:57,190 --> 00:00:59,420
The 26th East.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
The 38th East.
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,245
Nearly finished 48 rounds!
6
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
The last round. I'm so sleepy.
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,147
Be quick. Hurry.
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,421
I gotta bet in night race
after this round.
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,584
How many rounds have we played?
10
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
I'm feeling dizzy. I can't get faster.
11
00:01:
Subtitles for Mahjong Kung Fu
keywords: kung, fu, mahjong, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2, mahjongrodvd,
original filename: Kung_Fu_Mahjong.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R