Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Magus. is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Magus. by relevance:
Subtitles for Magus.
keywords: the, magus, 2, th, century, fox, 1968, starring, michael, caine, anthony, quinn, and, candice, bergen, directed, by, guy, green, from, a, screenplay, fowles,
original filename: The-Magus-(20th-Century-Fox,-1968).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,879 --> 00:01:14,796
Phraxos.
2
00:01:57,148 --> 00:01:58,985
<i>Excuse me.</i>
3
00:02:00,863 --> 00:02:03,140
- Mr. Nicholas Urfe?
- Yes.
4
00:02:03,220 --> 00:02:05,140
Welcome to Phraxos.
5
00:02:06,298 --> 00:02:08,775
Welcome to the Lord Byron School.
6
00:02:08,854 --> 00:02:10,693
How did you know I was coming today?
7
00:02:10,771 --> 00:02:12,810
We Greeks, we know everything.
8
00:02:12,889 --> 00:02:16,205
No, no. I just happened to be here.
I guessed.
9
00:02:16,247 --> 00:02:19,081
Myrivilis. Also teacher of English.
10
00:02:19,122 --> 00:02:21,080
I
Subtitles for Magus.
keywords: the, magus, 2, th, century, fox, 1968, starring, michael, caine, anthony, quinn, and, candice, bergen, directed, by, guy, green, from, a, screenplay, fowles, scn,
original filename: 48511.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
c&ÿÿ
SourceTapeÂE:IbardotThe Magus (20Th Century Fox, 1968) Starring Michael Caine, Anthony Quinn And Candice Bergen Directed By Guy Green, From A Screenplay By Fowles.aviÿÿClipPÿÿScene5â¬ÂE:IbardotThe Magus (20Th Century Fox, 1968) Starring Michael Caine, Anthony Quinn And Candice Bergen Directed By Guy Green, From A Screenplay By Fowles.avi5â¬Ã°â¬5â°5â°5
Subtitles for Magus.
keywords: magus, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, trg,
original filename: 51125-Magus_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,812 --> 00:00:22,514
<i>?nc? de la ?nceputul timpurilor
cei care practicau magia</i>
2
00:00:22,515 --> 00:00:25,851
<i>?i-au folosit puterile misterioase pentru
a ?ndep?rta r?ul ?i cur??a trupul.</i>
3
00:00:25,852 --> 00:00:29,488
<i>?n timpul istoriei, vr?jitori
magicieni, vraci,</i>
4
00:00:29,489 --> 00:00:33,291
<i>au practicat ?n secret
?in?ndu-?i puterile ascunse</i>
5
00:00:33,292 --> 00:00:36,142
<i>ghida?i de codul vr?jitorilor.</i>
6
00:00:37,163 --> 00:00:40,466
<i>Dar sunt unii ce-?i doresc
puterea peste al?ii ?i s? ob?in?</i>
7
00:00:40,467 --> 00:00:43,336
<i>cel mai ?nalt nivel al magiei.</i>
8
00:00:43,337 --> 00:00:47,002
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Magus.
keywords: magus, the, 1968, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 55393-Magus,_The_(1968)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:12,879 --> 00:01:14,796
Phraxos.
2
00:01:57,148 --> 00:01:58,985
<i>Excuse me.</i>
3
00:02:00,863 --> 00:02:03,140
- Mr. Nicholas Urfe?
- Yes.
4
00:02:03,220 --> 00:02:05,140
Welcome to Phraxos.
5
00:02:06,298 --> 00:02:08,775
Welcome to the Lord Byron School.
6
00:02:08,854 --> 00:02:10,693
How did you know I was coming today?
7
00:02:10,771 --> 00:02:12,810
We Greeks, we know everything.
8
00:02:12,889 --> 00:02:16,205
No, no. I just happened to be here.
I guessed.
9
00:02:16,247 --> 00:02:19,081
Myrivilis. Also teacher of English.
10
00:02:19,122 --> 00:02:21,080
I hope you'll call me Meli.
11
00:02:21,159 --> 00:02:24,195
That
Subtitles for Magus.
keywords: the+magus, www, regielive, ro, 1, cd, #,
original filename: 145598_The%2BMagus.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,812 --> 00:00:22,514
<i>?nc? de la ?nceputul timpurilor
cei care practicau magia</i>
2
00:00:22,515 --> 00:00:25,851
<i>?i-au folosit puterile misterioase pentru
a ?ndep?rta r?ul ?i cur??a trupul.</i>
3
00:00:25,852 --> 00:00:29,488
<i>?n timpul istoriei, vr?jitori
magicieni, vraci,</i>
4
00:00:29,489 --> 00:00:33,291
<i>au practicat ?n secret
?in?ndu-?i puterile ascunse</i>
5
00:00:33,292 --> 00:00:36,142
<i>ghida?i de codul vr?jitorilor.</i>
6
00:00:37,163 --> 00:00:40,466
<i>Dar sunt unii ce-?i doresc
puterea peste al?ii ?i s? ob?in?</i>
7
00:00:40,467 --> 00:00:43,336
<i>c
Subtitles for Magus.
keywords: the, magus, 1968, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, vmt, 1,
original filename: The Magus (1968) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:15,181 --> 00:00:18,173
[Goats Bleating]
1
00:01:28,254 --> 00:01:30,245
Phraxos.
2
00:01:43,503 --> 00:01:46,495
<i>[Men Chattering In Greek]</i>
3
00:02:14,467 --> 00:02:16,401
<i>[Man]</i>
<i>Excuse me.</i>
4
00:02:18,338 --> 00:02:20,738
- Mr. Nicholas Urfe?
- Yes.
5
00:02:20,807 --> 00:02:22,798
Welcome to Phraxos.
6
00:02:24,010 --> 00:02:26,604
Welcome to the Lord Byron School.
7
00:02:26,679 --> 00:02:28,613
How did you know I was coming today?
8
00:02:28,681 --> 00:02:30,808
We Greeks, we know everything.
9
00:02:30,884 --> 00:02:34,342
No, no. I just happened to be here.
I guessed.
10
00:02:34,420 --> 00:02:37,355
Myriv
------------
Sponsored links:
------------