Search Movie Subtitles results for magnificent bodyguards by relevance:
- JACKIE-CHAN---MAGNIFICENT-BODYGUARDS-(1978)-DVDRi p-HR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,480 --> 00:02:25,450
Å to sada?
Priznajete li da ste poraženi?
2
00:02:25,492 --> 00:02:27,460
Da, priznajem.
3
00:02:27,503 --> 00:02:29,472
Ok. Onda æu iæi s tobom.
4
00:02:29,516 --> 00:02:30,480
Kuda, gospodine?
5
00:02:30,521 --> 00:02:32,490
Nisi li htio vidjeti svog šefa?
6
00:02:32,533 --> 00:02:35,507
To je odlièno.
Naš šef bi vas htio vidjeti.
7
00:02:35,550 --> 00:02:38,023
Idemo.
8
00:02:52,606 --> 00:02:54,578
Nemojte se bojati. Dajte mi to.
9
00:02:54,620 --> 00:02:56,588
Å to gospodine?
10
00:02:56,631 --> 00:03:01,827
Crni povez. Niste li htj
- JACKIE-CHAN---MAGNIFICENT-BODYGUARDS-(1978)-VHSRi p-HR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,991 --> 00:01:57,951
Å to sada?
Priznaješ li da si poražen?
2
00:01:57,993 --> 00:01:59,953
Da, priznajem.
3
00:01:59,995 --> 00:02:01,955
Ok. Onda æu iæi s tobom.
4
00:02:01,997 --> 00:02:02,956
Kuda, gospodine?
5
00:02:02,998 --> 00:02:04,958
Nisi li htio vidjeti svog šefa?
6
00:02:05,000 --> 00:02:07,961
To je odlièno.
Naš šef bi vas htio vidjeti.
7
00:02:08,003 --> 00:02:10,464
Idemo.
8
00:02:24,978 --> 00:02:26,939
Nemojte se bojati. Dajte mi to.
9
00:02:26,980 --> 00:02:28,941
Å to gospodine?
10
00:02:28,982 --> 00:02:34,154
Crni povez. Niste li htjel
- Magnificent.Bodyguards.(1978.Cant.E ng).DVDrip-DelinQuent.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
<i>Ãóáòèòðè çà äúëãà òà âåðñèÿ 1h 40 min
çà ïèñòà îðèãèÃà ëåà ìà Ãäà ðèÃ.</i>
2
00:01:52,378 --> 00:01:56,291
Ã, óáåäèõ ëè âè?
- Ãà , óáåäåÃè ñìå.
3
00:01:56,458 --> 00:01:59,491
Ãîáðå. Ãäâà ì ñ âà ñ.
- Ãúäå, ãîñïîäèÃÃ¥?
4
00:01:59,858 --> 00:02:01,290
Ãà âèäÿ ãîñïîäà ðÿ âè.
5
00:02:01,458 --> 00:02:05,796
Ã-ÃÃ¥, âèå ñòå âåëèêîëåïåÃ.
Ãîñïîäà ðÿò ìè ùå âè Ãà åìå. Ãòòóê.
6
00:02:20,418 --> 00:02:25,556
Ãà âà é. ÃÃ
- PROCHETI ME!.txt
- Magnificent Bodyguards (1978) 1-29.srt
- Magnificent Bodyguards (1978) 1-40.srt
- Magnificent.Bodyguards.(1978.Cant.E ng).DVDrip-DelinQuent.srt
4 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1-40 ñà ñóáòèòðè ñà äúëãà òà âåðñèÿ ñ âðåìåòðà åÃÃ¥ 1 ÷. è 40 ìèÃ. è ñ ðà çìåð 725/742 ÃÃ, ñ ðóñêè èëè èñïà Ãñêè äóáëà æ, êîÿòî ñå Ãà ìèðà ñà ìî â Ãóëåòî. Ãÿ Ã¥ ñ ïî-äîáðî êà ÷åñòâî è ïî-Ãà ñèòåÃè öâåòîâå, Ãî êà äúðúò Ã¥ îòðÿçà à îòëÿâî è îòäÿñÃî. Ãòðÿçâà Ãåòî îáà ÷å ÃÃ¥ âðåäè Ãà ñþæåòà , à ñà ìî ìà ëêî ïðå÷è çà ïúëÃîöåÃÃîòî ðà çáèðà ÃÃ¥ Ãà áîåâåòå, Ãî ÃÃ¥ Ã¥ òîëêîâà ñòðà øÃî. Ãîøîòî
- magnificent bodyguards.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2781}{2828}I co teraz? Da?e? si? pokona??
{2829}{2876}Tak, jeste?my pokonani.
{2877}{2924}Ok. W takim razie p?jd? z wami.
{2925}{2948}Gdzie panie?
{2949}{2996}Nie chcecie ?ebym si? zobaczy? z waszym szefem?
{2997}{3068}To ?wietnie. Nasz szef bardzo by chcia? pana zobaczy?.
{3069}{3128}Chod?my.
{3476}{3523}Nie b?jcie si?. Dajcie mi to.
{3524}{3571}Co panie?
{3572}{3696}Czarn? opask?. Nie chcecie ?ebym mia? zawi?zane oczy?
{3788}{3811}Prosz?, panie.
{3812}{3835}Zawi??.
{3836}{3908}Tak. Przepraszam.
{4124}{4183}Wsiadaj.
{4268}{4323}Jed?.
{4507}{4605}NIEZWYK?A STRA? PRZYBOCZNA
{4867}{4931}Jackie Chan
{6545}{6640}Lordzie Ting, jeste?my n
- Magnificent Bodyguards.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,591 --> 00:02:25,912
Ãó ÷òî? Ãáåäèëèñü?
2
00:02:26,071 --> 00:02:27,515
Ãà , ìû ïîëÃîñòüþ óáåäèëèñü.
3
00:02:27,671 --> 00:02:29,309
Ãîðîøî, ÿ ïîéäó ñ âà ìè.
4
00:02:29,471 --> 00:02:30,915
ÃîñïîäèÃ, êóäà ìû ïîéä¸ì?
5
00:02:31,071 --> 00:02:32,515
Ãâèäèì òâîåãî áîññà .
6
00:02:32,671 --> 00:02:35,390
Ãû âåëèêîëåïÃû.
Ãîé áîññ òî÷Ãî Ãà ñ Ãà éì¸ò.
7
00:02:35,551 --> 00:02:37,109
Ãðîøó Ãà ñ.
8
00:02:37,271 --> 00:02:38,875
Ãîøëè.
9
00:02:51,631 --
- Magnificent Bodyguards.txt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2781}{2828}I co teraz? Da³eŠsiê pokonaæ?
{2829}{2876}Tak, jesteÅmy pokonani.
{2877}{2924}Ok. W takim razie pójdê z wami.
{2925}{2948}Gdzie panie?
{2949}{2996}Nie chcecie ¿ebym siê zobaczy³ z waszym szefem?
{2997}{3068}To Åwietnie. Nasz szef bardzo by chcia³ pana zobaczyæ.
{3069}{3128}ChodŸmy.
{3476}{3523}Nie bójcie siê. Dajcie mi to.
{3524}{3571}Co panie?
{3572}{3696}Czarn¹ opaskê. Nie chcecie ¿ebym mia³ zawi¹zane oczy?
{3788}{3811}Proszê, panie.
{3812}{3835}Zawi¹¿.
{3836}{3908}Tak. Przepraszam.
{4124}{4183}Wsiadaj.
{4268}{4323}JedŸ.
{4507}{4605}NIEZWYK£A STRA¯ PRZYBOCZNA
{4867}{4931}Jackie Chan
{6545}{66
- MAGNIFICENT BODYGUARDS.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,480 --> 00:02:25,450
Å ta sada?
Priznajete li da ste poraženi?
2
00:02:25,492 --> 00:02:27,460
Da, priznajem.
3
00:02:27,503 --> 00:02:29,472
Ok. Onda æu iæi s tobom.
4
00:02:29,516 --> 00:02:30,480
Kuda, gospodine?
5
00:02:30,521 --> 00:02:32,490
Nisi li hteo da vidiš svog šefa?
6
00:02:32,533 --> 00:02:35,507
To je odlièno.
Naš šef bi vas hteo da vidi.
7
00:02:35,550 --> 00:02:38,023
Idemo.
8
00:02:52,606 --> 00:02:54,578
Nemojte se bojati. Dajte mi to.
9
00:02:54,620 --> 00:02:56,588
Å to gospodine?
10
00:02:56,631 --> 00:03:01,827
Crni povez. Niste li h