Search Movie Subtitles results for madonna by relevance:
- Madonna Truth Or Dare ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{608}{690}Creo que estoy en estado de shock.
{692}{757}Sé que termino la gira, pero es--
{759}{866}La semana pasada en Espana, senti como|si fuera a tener un colapso nervioso.
{868}{952}No podia soportar la muchedumbre, cantar|en mis conciertos. Hacia mucho calor.
{953}{1019}Todo me afectaba. Y pensé:
{1021}{1130}'Creo que cuando termine la gira,|estaré lista para una depresion'.
{1132}{1213}Pero anoche realmente|no me senti conmovida.
{1214}{1289}Sé que todos los demas si...
{1291}{1394}pero no me senti conmovida porque|para mi era como si ya hubiera acabado.
{1395}{1474}Es como cuando sabes|que alguien se esta muriendo...
{1476}{1
- Madonna Live - Drowned World Tour - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,950 --> 00:02:20,681
I traded fame for love
2
00:02:20,720 --> 00:02:23,780
Without a second thought
3
00:02:23,824 --> 00:02:26,816
It all became a silly game
4
00:02:26,860 --> 00:02:30,762
Some things cannot be bought
5
00:02:30,797 --> 00:02:34,528
Got exactly what I asked for
6
00:02:34,568 --> 00:02:37,833
Wanted it so badly
7
00:02:37,871 --> 00:02:41,568
Running, rushing back for more
8
00:02:41,608 --> 00:02:49,606
I suffered fools so gladly
9
00:02:51,384 --> 00:02:59,223
And now I find
10
00:02:59,259 --> 00:03:04,993
I've changed my mind
11
00:03:06,9
- Madonna - Truth Or Dare - Eng - 25fps - 1991.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:14,836
Ripped by thewildbunch22
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
(Madonna) You know,
I think I'm in a state ofshock.
3
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
I know the tour is over,
4
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
but last week in Spain I really felt
I would have a nervous breakdown.
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
I couldn't take the crowds outside,
I couldn't do the shows.
6
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Everything was getting to me.
7
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
I'm getting ready for the depression
I'll feel when the tour's over, but
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,71
- Madonna Live - Drowned World Tour - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,950 --> 00:02:20,681
I traded fame for love
2
00:02:20,720 --> 00:02:23,780
Without a second thought
3
00:02:23,824 --> 00:02:26,816
It all became a silly game
4
00:02:26,860 --> 00:02:30,762
Some things cannot be bought
5
00:02:30,797 --> 00:02:34,528
Got exactly what I asked for
6
00:02:34,568 --> 00:02:37,833
Wanted it so badly
7
00:02:37,871 --> 00:02:41,568
Running, rushing back for more
8
00:02:41,608 --> 00:02:49,606
I suffered fools so gladly
9
00:02:51,384 --> 00:02:59,223
And now I find
10
00:02:59,259 --> 00:03:04,993
I've changed my mind
11
00:03:06,9
- Madonna.The.Confessions .Tour.Live.From.London.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,664 --> 00:00:16,838
<i><u>MADONNA
Confessions Tour / Live from London</u></i>
2
00:00:23,296 --> 00:00:26,854
Executive producers MADONNA ANGELA
BECKER GUY OSEARY JOHN PAYNE KAl LU HSUING
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
Producer:
SARA MARTIN
4
00:00:34,616 --> 00:00:38,080
Rendezte:
JONAS AKERLUND
5
00:01:01,835 --> 00:01:07,828
<i>Most a szerelemr?I fogok
mes?lni Neked...</i>
6
00:01:09,333 --> 00:01:12,006
<i>Felejtsd el a h?tk?znapokat!</i>
7
00:01:13,430 --> 00:01:16,064
<i>Felejtsd el a gondjaid!</i>
8
00:01:17,013 --> 00:01:22,508
<i>?gyint?z?s, sz?ml?k ?s hitelek.
- Madonna - The Girlie Show (Live Down Under).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,525 --> 00:01:59,664
Erotica
2
00:02:03,021 --> 00:02:04,459
Romance
3
00:02:07,876 --> 00:02:09,255
Erotica
4
00:02:12,342 --> 00:02:13,842
Romance
5
00:02:17,348 --> 00:02:18,552
Erotica
6
00:02:21,609 --> 00:02:23,291
Romance
7
00:02:26,739 --> 00:02:28,148
Erotica
8
00:02:31,235 --> 00:02:32,888
Romance
9
00:02:36,124 --> 00:02:37,384
Erotica
10
00:02:40,559 --> 00:02:41,998
Romance
11
00:03:21,166 --> 00:03:24,552
Erotic, Erotic
12
00:03:25,960 --> 00:03:29,198
Erotic, Erotic
13
00:03:30,667 --> 00:03:33,873
Erotic, Erotic
14
00:03:35,373 -->
- Madonna.The.Confessions .Tour.2007.NTSC.MDVDR-JUKEBOX.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,664 --> 00:00:16,838
MADONNA
Confessions Tour
2
00:00:23,296 --> 00:00:26,744
Koreograf?lta ?s sz?npadra ?ll?totta:
JAMIE KING
3
00:00:26,745 --> 00:00:28,345
F?nyk?pezte:
ERIC BROMS
4
00:00:46,616 --> 00:00:51,028
Rendezte:
JONAS AKERLUND
5
00:01:19,835 --> 00:01:25,828
<i>Most, a szerelemr?l fogok
mes?lni neked...</i>
6
00:01:27,333 --> 00:01:30,006
<i>Felejtsd el a h?tk?znapokat!</i>
7
00:01:31,430 --> 00:01:34,064
<i>Felejtsd el a gondjaid!</i>
8
00:01:35,013 --> 00:01:40,508
<i>?gyint?z?s, sz?ml?k ?s hitelek...</i>
9
00:01:42,622 --> 00:01:44,651
<i>J?jj velem!<
- Madonna Truth Or Dare ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{608}{690}I think I'm in a state of shock.
{692}{757}I know the tour's over,|but it's--
{759}{866}Last week in Spain, I really felt like|I was gonna have a nervous breakdown.
{868}{952}I couldn't take the crowds,|do the shows. It was too hot.
{953}{1019}Everything was getting to me.|And I thought...
{1021}{1130}I think I'm getting ready for|the depression for when the tour's over.
{1132}{1213}But I really didn't feel emotional|last night.
{1214}{1289}I know everybody else did...
{1291}{1394}but I didn't feel emotional because|it was like it already ended for me.
{1395}{1474}It's like when you know|someone's dying...
{1476}{1544}you have
- Allo Allo - 1x02 - The Fallen Madonna.720p HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,008 --> 00:00:05,315
Une machine à écrire ? Vraiment ?
2
00:00:06,103 --> 00:00:09,885
J'ai du régler ma machine à voyager
dans le temps par erreur sur 1955.
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,569
Peut-être peux-tu la régler sur 1983
4
00:00:12,652 --> 00:00:14,683
et me donner un préservatif.
5
00:00:16,703 --> 00:00:19,143
Oh, Ã propos Henry, il y a eu un
coup de fil pour toi
6
00:00:19,311 --> 00:00:21,564
- d'une fille, Donna.
- Qu'est ce qu'elle voulait ?
7
00:00:21,647 --> 00:00:23,795
Elle pense peut-être avoir
perdu son amour propre
8
00:00:23,878 --> 00:00:27,288
- Big Deal On Madonna Street - Eng - 29,970fps - 1958 - (734.865.982).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5285}{5331}- The cops.|- Oh, no!
{5478}{5545}Freeze! Freeze!
{5704}{5788}- What did I do? I'm an honest citizen.|- Sure you are!
{5794}{5878}I'm trying to catch my tram.|My wife's waiting for me.
{5889}{5994}One, two, one, two, one...
{6164}{6285}Squad halt, right front, at ease.
{6319}{6397}"One month later"...
{6591}{6687}Hey, here I am!|Move it!
{6707}{6750}- You sure took your time.|- Hi.
{6762}{6862}- Norma my darling, are you fine?|- Just fine.
{6866}{6919}Counselor, are we all set?
{6923}{7009}Proietti, the best I can do is to|get you the minimum sentence.
{7013}{7098}Are you kidding?|I haven't confessed yet.
{7128}{7248}Counselo
- Glee.S01E15.The.Power.of.Madonna.720p.WEB-DL.DD5 .1.H.264-SURFER.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,007 --> 00:00:05,142
<i>"Madonna."</i>
2
00:00:05,212 --> 00:00:08,381
<i>Simply saying the word aloud
makes me feel powerful.</i>
3
00:00:08,452 --> 00:00:11,721
<i>Even in voice-over,
how I have worshipped her</i>
4
00:00:11,793 --> 00:00:13,493
<i>ever since I was a little girl.</i>
5
00:00:13,563 --> 00:00:16,999
<i>Sorry, Angie Jolie,
Catherine the Great...</i>
6
00:00:17,071 --> 00:00:19,505
<i>Madonna is the most powerful woman</i>
7
00:00:19,575 --> 00:00:22,010
<i>to ever walk the face
of the Earth.</i>
8
00:00:22,082 --> 00:00:24,249
I'm instating a new policy wh
- 02-The-fallen-Madonna.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,527 --> 00:00:27,140
Ne mai trebuie niºte ciment!
Unde e Yvette?
3
00:00:27,540 --> 00:00:29,862
Ãn bucãtãrie cu soþia ta,
îl amestecã.
3
00:00:29,865 --> 00:00:32,362
Ãl amestecã?
Sper cã nu cu mâncarea.
4
00:00:32,546 --> 00:00:34,989
A zis cã-l aduce
când va fi gata.
5
00:00:37,116 --> 00:00:41,939
- Yvette, ce-a durat atâta?
- Cum sã mã strecor cu cimentul,
6
00:00:41,940 --> 00:00:43,811
când barul e plin de nemþi?
7
00:00:44,515 --> 00:00:47,186
Dar ãsta e cel mai bun
castron al neveste-mii!
8
00:00:47,187 --> 00:00:50,480
Tocmai de-aia am putut
- Miami-Vice-5x14---The-Lost-Madonna---17.Mar.89---D VDrip.XviD.mp3.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,389 --> 00:00:10,856
<i>STAN: (O VER RADIO)</i>
<i>Are you guys hearing anything?</i>
2
00:00:10,924 --> 00:00:12,915
<i>RICO: Coming in</i>
<i>loud and clear.</i>
3
00:00:24,204 --> 00:00:28,607
The thing I can't figure
is why Scianti's
taking chances
4
00:00:29,609 --> 00:00:31,770
bringing in a freighter
5
00:00:33,647 --> 00:00:36,810
with a million load,
6
00:00:36,883 --> 00:00:39,545
straight into the port.
7
00:00:40,120 --> 00:00:41,519
Why not?
8
00:00:42,255 --> 00:00:44,689
Just changed
the ship's papers,
9
00:00:44,758 --> 00:00:48,319
hired himself
- Glee - 1x15 - The Power of Madonna.HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,273 --> 00:00:03,340
(Sonerrie)
2
00:00:03,407 --> 00:00:05,542
<i>SUE:
"Madonna."</i>
3
00:00:05,609 --> 00:00:08,778
<i>En disant simplement ce mot Ã
haute voix, je me sens puissante.</i>
4
00:00:08,846 --> 00:00:12,115
<i>Même dans le haut-parleur,
je l'ai adorée</i>
5
00:00:12,183 --> 00:00:13,883
<i>quand j'étais petite fille.</i>
6
00:00:13,951 --> 00:00:17,387
<i>Désolé, Angie Jolie,
Catherine the Great...</i>
7
00:00:17,455 --> 00:00:19,889
<i>Madonna est la plus grande femme</i>
8
00:00:19,957 --> 00:00:22,392
<i>qui n'a jamais marché
sur cette terre.</i>
- Madonna.The.Confessions .Tour.2007._pal_dvd.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,964 --> 00:00:17,138
MADONNA
Confessions Tour
2
00:00:23,596 --> 00:00:27,044
Koreograf?lta ?s sz?npadra ?ll?totta:
JAMIE KING
3
00:00:27,045 --> 00:00:28,645
F?nyk?pezte:
ERIC BROMS
4
00:00:46,916 --> 00:00:51,328
Rendezte:
JONAS AKERLUND
5
00:01:20,135 --> 00:01:26,128
<i>Most, a szerelemr?l fogok
mes?lni neked...</i>
6
00:01:27,633 --> 00:01:30,306
<i>Felejtsd el a h?tk?znapokat!</i>
7
00:01:31,730 --> 00:01:34,364
<i>Felejtsd el a gondjaid!</i>
8
00:01:35,313 --> 00:01:40,808
<i>?gyint?z?s, sz?ml?k ?s hitelek...</i>
9
00:01:42,922 --> 00:01:44,951
<i>J?jj velem!<
- Episode-11---The-Madonna.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,318 --> 00:02:01,321
YOU SHOULD LEAVE
THAT KIND OF WORK TO ME,
FATHER LAFFARTY.
2
00:02:01,321 --> 00:02:03,323
IT'S ALMOST CHRISTMAS,
MRS. WILSON.
3
00:02:03,323 --> 00:02:05,825
I HAVE TO WORK UP
MY BROWNIE POINTS SOMEHOW.
4
00:02:06,326 --> 00:02:07,827
[cart creaking]
5
00:02:09,829 --> 00:02:11,331
SOUNDS LIKE
WE HAVE A VISITOR.
6
00:02:30,517 --> 00:02:34,187
FATHER LAFFARTY!
FATHER LAFFARTY!
7
00:02:34,454 --> 00:02:37,457
SHE'S GONE!
THE MADONNA'S GONE!
8
00:02:50,103 --> 00:02:52,105
(male announcer on radio)
THE SPECIAL HOLIDAY MUSIC
9
00:02:52,105 --> 00
- Swept-Away-2002-Madonna-DVDRip-CaSe.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,854 --> 00:00:21,708
--== subtitrare de sopo ==--
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,553
SWEPT AWAY
3
00:02:29,942 --> 00:02:33,904
Nu am zburat din New York City...
4
00:02:34,112 --> 00:02:37,199
... ºi pânã oriunde dracu am fi,
ca sã mã urc în aia.
5
00:02:37,449 --> 00:02:41,787
Câte vacanþe ai savurat?
A fost ideea ta sã încercam ceva nou.
6
00:02:41,995 --> 00:02:47,000
Nou? Spune-mi cât de nou e asta?
Are un futut de ºemineu, Anthony.
7
00:02:47,292 --> 00:02:51,797
Dragã, acum suntem aici.
Hai sã ne simþim bine.
8
00:02:52,047 --> 00:02:55,551
Am fost de ac
- Cheonhajangsa.madonna.aka.Like.A.Virg in.2006.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,147 --> 00:00:51,675
<i>CJ Entertainment Presents</i>
<i>A Sidus FNH/banzakbanzak Production</i>
2
00:00:53,119 --> 00:00:57,579
<i>Investment Production</i>
<i>KIM Joo-seong, CHOI Joon-hwan, LEE Sang-yong</i>
3
00:00:59,025 --> 00:01:03,587
<i>Produced by TCHA Sung-jai,</i>
<i>KIM Mi-hee, KIM Moo-ryoung</i>
4
00:01:58,318 --> 00:01:59,876
Hey, let's go, quickly.
5
00:02:02,622 --> 00:02:05,182
Hurry up. Sun's up. How slow.
Slow like a snail... geez...
6
00:02:10,730 --> 00:02:11,890
Hey, you.
7
00:02:12,532 --> 00:02:15,695
Hey, you kid.
8
00:02:16,636 --> 00:02:18,695
Yo
- Glee - 1x15 - The Power of Madonna.HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,273 --> 00:00:03,340
(Sonerrie)
2
00:00:03,407 --> 00:00:05,542
<i>SUE:
"Madonna."</i>
3
00:00:05,609 --> 00:00:08,778
<i>En disant simplement ce mot Ã
haute voix, je me sens puissante.</i>
4
00:00:08,846 --> 00:00:12,115
<i>Même dans le haut-parleur,
je l'ai adorée</i>
5
00:00:12,183 --> 00:00:13,883
<i>quand j'étais petite fille.</i>
6
00:00:13,951 --> 00:00:17,387
<i>Désolé, Angie Jolie,
Catherine the Great...</i>
7
00:00:17,455 --> 00:00:19,889
<i>Madonna est la plus grande femme</i>
8
00:00:19,957 --> 00:00:22,392
<i>qui n'a jamais marché
sur cette terre.</i>
- Ceko-Sifonq-ft-Madonna.sub
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.999
{20}{74}Ya gley kva jena...|da otkurshish.
{115}{184}Kvo she kaesh?!|Tova e 2 metra ubavica. Gley...
{184}{239}Tya e porasnala be.|- Nema a pipash, che shti schupa racete!
{239}{477} * Ot sulyovci pisna mi...
{726}{889}Nemash problemi, kako Madonya,|ela da te cune v ustata Ceko Sifonya!
{890}{1077}Ceko Sifonya e bulgarski muj.|Fani pilonya i zdravo go druj!
{1077}{1254}Pisna mi da hodya s razni muhlyovci.|Ceko, shte stana tvoya jena!
{1256}{1284}She stanesh - kude she odish?!
{1284}{1455}Mnogo iskam da mi skusash shortite.|Ceko, napravi go sega!
{1455}{1480}Ayde, che nemame vreme.
{1480}{1643}Byah jena na artista holivudski Se
There are more subtitles available for Madonna
Click here to view them