Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Macunaima by relevance:
Subtitles for Macunaima
keywords: macunaima, 1969, 1, cd, polish, pl, joaquim, pedro, de, andrade, pol,
original filename: Macunaima - 1969 - 1CD - Polish - pl - 0bb406e534a40e496a262ed81f81172e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,978
Na pocz?tku tego stulecia,
we wczesnych latach 1900...
2
00:00:05,185 --> 00:00:09,554
niemiecki naukowiec odwiedzi? Brazyli?
by zbiera? bajki ludowe tubylc?w.
3
00:00:09,756 --> 00:00:13,692
Kiedy Mario de Andrade, wielki brazylijski
pisarz, przeczyta? te opowiadania...
4
00:00:13,894 --> 00:00:18,228
sta? si?, w jego w?asnych s?owach,
"g??boko poruszony i zdesperowany"...
5
00:00:18,432 --> 00:00:21,424
poniewa? zda? sobie spraw?, ?e
Brazylijska kultura ludowa...
6
00:00:21,635 --> 00:00:25,696
zawsze tak satyryczna,
zabawna a nawet wywrotowa...
7
00:00:
Subtitles for Macunaima
keywords: macunaima, 1969, 1, cd, spanish, es, joaquim, pedro, de, andrade, esp,
original filename: Macunaima - 1969 - 1CD - Spanish - es - 770f74aa8c21d9004cd4c664038963ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,349 --> 00:00:05,011
A principios de siglo,
en mil novecientos y pico...
2
00:00:05,218 --> 00:00:09,621
un cient?fico alem?n estuvo en Brasil,
recolectando leyendas ind?genas.
3
00:00:09,823 --> 00:00:13,759
Cuando el gran escritor brasileno
M?rio de Andrade, ley? las leyendas...
4
00:00:13,961 --> 00:00:18,261
qued?, como ?l mismo dijo,
desesperado de conmoci?n l?rica.
5
00:00:18,465 --> 00:00:21,434
Porque percibi? que
la cultura popular brasilena...
6
00:00:21,635 --> 00:00:24,001
siempre irreverente, c?mica...
7
00:00:24,204 --> 00:00:28,607
y hasta subversiva en relaci?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,978
ln the beginning of this century,
in the early 19OOs...
2
00:00:05,185 --> 00:00:09,554
a German scientist visited Brazil
to collect the natives' folktales.
3
00:00:09,756 --> 00:00:13,692
When Mário de Andrade, a great
Brazilian writer, read those tales...
4
00:00:13,894 --> 00:00:18,228
he became, in his own words,
''lyrically moved and desperate''...
5
00:00:18,432 --> 00:00:21,424
because he realized that
Brazilian popular culture...
6
00:00:21,635 --> 00:00:25,696
ever so satirical,
funny and even subversive...
7
00:00:25,906 --> 00:00:28,636
toward
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:05,012
Au début du dernier siècle,
en 19OO et quelque...
2
00:00:05,218 --> 00:00:09,587
vint au Brésil un scientiste
cueillir des légendes indigènes.
3
00:00:09,790 --> 00:00:13,749
Lorsque Mário de Andrade,
un grand écrivain brésilien, les lus...
4
00:00:13,961 --> 00:00:18,261
il devint, selon ses propres mots,
fou d'une commotion lyrique.
5
00:00:18,465 --> 00:00:21,457
Parce qu'il se rendit compte que
la culture populaire brésilienne...
6
00:00:21,668 --> 00:00:24,034
toujours irrévérencieuse, drôle...
7
00:00:24,237 --> 00:00:28,571
et même sub
Subtitles for Macunaima
keywords: macunaima, 1969, 1, cd, english, en, joaquim, pedro, de, andrade, eng,
original filename: Macunaima - 1969 - 1CD - English - en - c5619e056d6f15d772cfa0e0b3b817bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,978
In the beginning of this century,
in the early 1900s...
2
00:00:05,185 --> 00:00:09,554
a German scientist visited Brazil
to collect the natives' folktales.
3
00:00:09,756 --> 00:00:13,692
When M?rio de Andrade, a great
Brazilian writer, read those tales...
4
00:00:13,894 --> 00:00:18,228
he became, in his own words,
"lyrically moved and desperate"...
5
00:00:18,432 --> 00:00:21,424
because he realized that
Brazilian popular culture...
6
00:00:21,635 --> 00:00:25,696
ever so satirical,
funny and even subversive...
7
00:00:25,906 --> 00:00:28,636
towards h
Subtitles for Macunaima
keywords: macunaima, 1969, 1, cd, english, en, joaquim, pedro, de, andrade, eng,
original filename: Macunaima - 1969 - 1CD - English - en - bb6550499e25e18a92b9e1f34a7fdf97.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,978
In the beginning of this century,
in the early 1900s...
2
00:00:05,185 --> 00:00:09,554
a German scientist visited Brazil
to collect the natives' folktales.
3
00:00:09,756 --> 00:00:13,692
When M?rio de Andrade, a great
Brazilian writer, read those tales...
4
00:00:13,894 --> 00:00:18,228
he became, in his own words,
"lyrically moved and desperate"...
5
00:00:18,432 --> 00:00:21,424
because he realized that
Brazilian popular culture...
6
00:00:21,635 --> 00:00:25,696
ever so satirical,
funny and even subversive...
7
00:00:25,906 --> 00:00:28,636
towards h
Subtitles for Macunaima
keywords: macunaima, 1969, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Macunaima (1969) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,978
In the beginning of this century,
in the early 1900's...
2
00:00:05,185 --> 00:00:09,554
a German scientist visited Brazil
to collect the natives' folktales.
3
00:00:09,756 --> 00:00:13,692
When Mário de Andrade, a great
Brazilian writer, read those tales...
4
00:00:13,894 --> 00:00:18,228
he became, in his own words,
"lyrically moved and desperate"...
5
00:00:18,432 --> 00:00:21,424
because he realized that
Brazilian popular culture...
6
00:00:21,635 --> 00:00:25,696
ever so satirical,
funny and even subversive...
7
00:00:25,906 --> 00:00:28,636
towards
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,282 --> 00:00:05,012
Au début du dernier siècle,
en 1900 et quelque...
2
00:00:05,218 --> 00:00:09,587
vint au Brésil un scientiste
cueillir des légendes indigènes.
3
00:00:09,790 --> 00:00:13,749
Lorsque Mario de Andrade,
un grand écrivain brésilien, les lus...
4
00:00:13,961 --> 00:00:18,261
il devint, selon ses propres mots,
fou d'une commotion lyrique.
5
00:00:18,465 --> 00:00:21,457
Parce qu'il se rendit compte que
la culture populaire brésilienne...
6
00:00:21,668 --> 00:00:24,034
toujours irrévérencieuse, drôle...
7
00:00:24,237 --> 00:00:28,571
et même subv