Search Movie Subtitles results for ma mÈre by relevance:
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,610 --> 00:00:41,944
"MY MOTHER"
2
00:00:49,555 --> 00:00:50,214
Give me a light.
3
00:00:55,194 --> 00:00:55,956
Thanks.
4
00:00:56,028 --> 00:00:56,926
Bye!
5
00:01:19,185 --> 00:01:20,174
-Did you wait long?
-No.
6
00:01:20,252 --> 00:01:21,844
What do you think?
7
00:01:21,921 --> 00:01:23,582
I was hot and thirsty.
That's all.
8
00:01:28,094 --> 00:01:29,288
Careful.
It's wet.
9
00:01:42,908 --> 00:01:44,000
You're so tiring!
10
00:02:15,941 --> 00:02:17,568
I would have preferred
doing otherwise.
11
00:02:19,111 --> 00:02:20,339
Or living otherwise.
- Ma M Re cd1 ( English Subtitles )
- Ma M Re cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,610 --> 00:00:47,944
"MY MOTHER"
2
00:00:55,555 --> 00:00:56,214
Give me a light.
3
00:01:01,194 --> 00:01:01,956
Thanks.
4
00:01:02,028 --> 00:01:02,926
Bye!
5
00:01:25,185 --> 00:01:26,174
-Did you wait long?
-No.
6
00:01:26,252 --> 00:01:27,844
What do you think?
7
00:01:27,921 --> 00:01:29,582
I was hot and thirsty.
That's all.
8
00:01:34,094 --> 00:01:35,288
Careful.
It's wet.
9
00:01:48,908 --> 00:01:50,000
You're so tiring!
10
00:02:21,941 --> 00:02:23,568
I would have preferred
doing otherwise.
11
00:02:25,111 --> 00:02:26,339
Or living otherwise
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,141 --> 00:00:41,530
"MINHA M?E"
2
00:00:49,555 --> 00:00:50,213
Me empresta o isqueiro.
3
00:00:55,194 --> 00:00:55,955
Obrigado.
4
00:00:56,027 --> 00:00:56,924
Tchau!
5
00:01:19,183 --> 00:01:20,171
- Est? esperando muito tempo ?
- N?o.
6
00:01:20,250 --> 00:01:21,841
Como se sente ?
7
00:01:21,919 --> 00:01:23,579
Com sede e calor.
Apenas.
8
00:01:28,091 --> 00:01:29,284
Cuidado.
Est? molhado.
9
00:01:42,904 --> 00:01:43,995
Voc? ? um saco !
10
00:02:15,935 --> 00:02:17,561
<i> Preferia ter feito outras coisas. </i>
11
00:02:19,105 --> 00:02:20,332
<i> Ou
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,583 --> 00:00:41,916
"MI MADRE"
2
00:00:49,525 --> 00:00:50,183
Dame fuego.
3
00:00:55,194 --> 00:00:57,262
Gracias. Adi?s.
4
00:01:19,151 --> 00:01:20,138
- ?Me esperabas?
- No.
5
00:01:20,217 --> 00:01:21,808
?Qu? piensas?
6
00:01:21,886 --> 00:01:23,545
Estaba acalorado y sediento.
Eso es todo.
7
00:01:28,058 --> 00:01:29,250
Cuidado.
Est? mojado.
8
00:01:42,869 --> 00:01:43,961
?Eres agotador!
9
00:02:15,896 --> 00:02:17,523
Yo habr?a preferido hacer
cualquier otra cosa.
10
00:02:19,069 --> 00:02:20,293
o vivir de otra manera.
11
00:02:21,634 --> 00:02:24
- Ma m+_re.ar aflaminco.srt
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Ããøáó ãöäú aflaminco.com
1
00:00:37,610 --> 00:00:41,944
"ÃãøÃ"
2
00:00:49,555 --> 00:00:50,214
ÃÃÃöäà a ÃæÃ.
3
00:00:55,194 --> 00:00:55,956
ÃÃÃÃð.
4
00:00:56,028 --> 00:00:56,926
ãà ÃáÃáÃãÃ!
5
00:01:19,185 --> 00:01:20,174
åóáú ÃäÃÃÃÃó áãÃà ÃæÃáÿ
áÃ.
6
00:01:20,252 --> 00:01:21,844
ãÃÃà ÃÃÃÃÿ
7
00:01:21,921 --> 00:01:23,582
Ãäà ÃõäúÃõ ãÃÃÃó æÃÃÃÃäó.
Ãáà Ãõáø.
8
00:01:28,094 --> 00:01:29,288
ÃÃÃ.
åæ ÃõÃáøáõ.
9
00:01:42,908 --> 00:01:44,0
- Le Ch?teau De Ma m?re.DivX3.576x304.23.976FPS.SFM.NED.srt
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,779 --> 00:00:28,878
HET KASTEEL VAN MIJN MOEDER
2
00:02:25,947 --> 00:02:28,800
In die dagen was ik nog een kleine jongen.
3
00:02:28,850 --> 00:02:31,150
Maar ik had de liefde van mijn leven ontdekt
4
00:02:31,200 --> 00:02:33,204
de heuvels van Provence.
5
00:02:33,768 --> 00:02:37,500
Een prachtige zomer die als
in een droom was voorbijgegaan.
6
00:02:51,626 --> 00:02:54,016
Maar de vakantie was voorbij.
7
00:03:00,229 --> 00:03:03,700
Ik wist toen reeds dat ik het geen jaar
zou uithouden...
8
00:03:03,750 --> 00:03:05,791
om mijn geliefde heuvels terug te zien.
9
00:03:08,180 --> 00:03:10,950
Ik moest een oplossing vinden.
10
00