Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lutero by relevance:
Subtitles for Lutero
keywords: lutero, cd, 1, esp, www, asia, team, net, 2,
original filename: 10004643.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,764 --> 00:01:38,234
"LUTERO"
2
00:01:54,109 --> 00:01:57,046
<i>No me dejes morir en este
camino como un perro.
3
00:01:57,580 --> 00:01:59,403
<i>¡No me dejes morir!
4
00:02:00,269 --> 00:02:05,389
Seré sacerdote... sacerdote.
Me entrego a ti... me entrego a Dios.
5
00:02:05,915 --> 00:02:11,458
<i>Evita que me pase algo.
¡EvÃtalo... ayúdame!
6
00:03:01,578 --> 00:03:05,260
Su padre está aquÃ...
Trajo a toda su familia.
7
00:04:56,025 --> 00:04:58,747
Está partiendo.
8
00:04:59,240 --> 00:05:01,272
¡Padre... por favor,
no te vayas, padre!
9
00:05:01,593 -->
Subtitles for Lutero
keywords: 1230, lutero, cd, 1, esp, www, asia, team, net, 2,
original filename: 12302.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,764 --> 00:01:38,234
"LUTERO"
2
00:01:54,109 --> 00:01:57,046
<i>No me dejes morir en este
camino como un perro.
3
00:01:57,580 --> 00:01:59,403
<i>¡No me dejes morir!
4
00:02:00,269 --> 00:02:05,389
Seré sacerdote... sacerdote.
Me entrego a ti... me entrego a Dios.
5
00:02:05,915 --> 00:02:11,458
<i>Evita que me pase algo.
¡EvÃtalo... ayúdame!
6
00:03:01,578 --> 00:03:05,260
Su padre está aquÃ...
Trajo a toda su familia.
7
00:04:56,025 --> 00:04:58,747
Está partiendo.
8
00:04:59,240 --> 00:05:01,272
¡Padre... por favor,
no te vayas, padre!
9
00:05:01,593 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,170 --> 00:00:03,439
Será que seu mongezinho...
2
00:00:03,439 --> 00:00:05,771
se interessaria por um chapéu
de cardeal?
3
00:00:07,009 --> 00:00:10,079
Ele teria vergonha
de usá-Io, Santidade.
4
00:00:10,079 --> 00:00:13,382
Precisamos pressionar
Frederick, Santidade.
5
00:00:13,382 --> 00:00:14,644
Aleander tem razão.
6
00:00:15,150 --> 00:00:17,277
Frederick é nossa
chave para Lutero.
7
00:00:18,954 --> 00:00:20,723
A Alemanha está
à beira do caos...
8
00:00:20,723 --> 00:00:22,324
e não queremos
uma igreja dividida.
9
00:00:22,324 --> 00:00:24,952
Estou
Subtitles for Lutero
keywords: lutero, brazilianportuguese, cd, 2, 1, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Lutero-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,170 --> 00:00:03,439
Será que seu mongezinho...
2
00:00:03,439 --> 00:00:05,771
se interessaria por um chapéu
de cardeal?
3
00:00:07,009 --> 00:00:10,079
Ele teria vergonha
de usá-Io, Santidade.
4
00:00:10,079 --> 00:00:13,382
Precisamos pressionar
Frederick, Santidade.
5
00:00:13,382 --> 00:00:14,644
Aleander tem razão.
6
00:00:15,150 --> 00:00:17,277
Frederick é nossa
chave para Lutero.
7
00:00:18,954 --> 00:00:20,723
A Alemanha está
à beira do caos...
8
00:00:20,723 --> 00:00:22,324
e não queremos
uma igreja dividida.
9
00:00:22,324 --> 00:00:24,952
Estou