Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lunatic by relevance:
Subtitles for Lunatic
keywords: lunatic, night, ova, serg33, dejar, 2,
original filename: lunatic_night_ova_[serg333_dejar].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,400
Ãåðåâîä ñ à Ããëèéñêîãî - serg3331
2
00:00:05,500 --> 00:00:10,400
Ãåäà êöèÿ è òà éìèÃã - dejar
3
00:00:11,818 --> 00:00:14,526
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ II
4
00:00:35,498 --> 00:00:39,084
Ãðèâåò ìà ìî÷êà !
Ãñå Ãà ðóæó!
5
00:00:48,939 --> 00:00:51,143
à âîçâðà ùåÃèåì, ìà ìà !
6
00:00:51,143 --> 00:00:51,486
Ãà ìî÷êà , òû âåðÃóëà ñü!
7
00:00:55,750 --> 00:00:59,180
Ãà óðà è Ãýðè âåðÃóëèñü, ãîñïîäèÃ.
8
00:01:00,099 --> 00:01:00,924
Ãû âåðÃóëèñü.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,675
ÃåãîäÃÿ Ãî÷üþ ïîëÃà ÿ ëóÃà .
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,431
Ãé, Ãà Ãçà êè! Ãà âÃî ÃÃ¥ âèäåëèñü!
3
00:00:15,515 --> 00:00:17,099
Ãèöóêè?
4
00:00:18,685 --> 00:00:20,394
à ñêó÷à ë ïî òåáå!
5
00:00:20,437 --> 00:00:21,979
à ïîÃèìà þ!
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,571
Ãóòåøåñòâèå? Ãóäà æå òû åçäèë?
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,198
à ïîñåòèë ìÃîãî ìåñò.
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,200
à ïðèâåç òåáå ñóâåÃèð.
9
00:00:35,744 --> 00:00:36,99
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,675
ÃåãîäÃÿ Ãî÷üþ ïîëÃà ÿ ëóÃà .
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,431
Ãé, Ãà Ãçà êè! Ãà âÃî ÃÃ¥ âèäåëèñü!
3
00:00:15,515 --> 00:00:17,099
Ãèöóêè?
4
00:00:18,685 --> 00:00:20,394
à ñêó÷à ë ïî òåáå!
5
00:00:20,437 --> 00:00:21,979
à ïîÃèìà þ!
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,571
Ãóòåøåñòâèå? Ãóäà æå òû åçäèë?
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,198
à ïîñåòèë ìÃîãî ìåñò.
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,200
à ïðèâåç òåáå ñóâåÃèð.
9
00:00:35,744 --> 00:00:36,99
Subtitles for Lunatic
keywords: lunatic, night, ova, serg33, dejar, 2,
original filename: lunatic_night_ova_[serg333_dejar].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,400
Ãåðåâîä ñ à Ããëèéñêîãî - serg3331
2
00:00:05,500 --> 00:00:10,400
Ãåäà êöèÿ è òà éìèÃã - dejar
3
00:00:11,818 --> 00:00:14,526
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ II
4
00:00:35,498 --> 00:00:39,084
Ãðèâåò ìà ìî÷êà !
Ãñå Ãà ðóæó!
5
00:00:48,939 --> 00:00:51,143
à âîçâðà ùåÃèåì, ìà ìà !
6
00:00:51,143 --> 00:00:51,486
Ãà ìî÷êà , òû âåðÃóëà ñü!
7
00:00:55,750 --> 00:00:59,180
Ãà óðà è Ãýðè âåðÃóëèñü, ãîñïîäèÃ.
8
00:01:00,099 --> 00:01:00,924
Ãû âåðÃóëèñü.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,962 --> 00:00:05,923
= Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã =
2
00:01:30,120 --> 00:01:33,782
Ãåðåâîä ñäåëà à "Endimon" mail: unicorn@r66.ru
3
00:01:34,222 --> 00:01:40,809
Ãïà ñèáî Ãìèòðèþ ÃùåÃêî çà ïîìîùü â ðåäà êöèè è êîððåêòèðîâêó.
[plagiat1980@mail.ru]
4
00:02:12,966 --> 00:02:16,302
Ãìåñòå ñ Ãåé ìû ÃÃ¥ ìîæåì èäòè áûñòðåå
è îòîðâà òüñÿ îò ïðåñëåäîâà Ãèÿ.
5
00:02:17,887 --> 00:02:19,556
à ïîéäó, óïà êóþ Ãà øè âåùè.
6
00:02:29,274 --> 00:02:31,735
Ãòî òÃ
Subtitles for Lunatic
keywords: avenger, tv, endimon, 8, piligrim, 1, 2, match, doll, 3, child, 4, adult, frozen, 5, silhouette, dome, 7, barbaroi, 9, goddess, 6, reflection, outer, lunatic,
original filename: avenger_tv_[endimon].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,531 --> 00:00:05,997
= Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã =
2
00:01:30,196 --> 00:01:32,706
Ãåðåâîä ñäåëà à "Endimon" mail: unicorn@r66.ru
3
00:01:32,707 --> 00:01:35,500
Ãïà ñèáî Ãìèòðèþ ÃùåÃêî çà ïîìîùü â ðåäà êöèè è êîððåêòèðîâêó.
[plagiat1980@mail.ru]
4
00:01:35,595 --> 00:01:39,933
Ãïåöèà ëüÃûé ïîåçä, äëÿ ïîåçäêè
â Ãîðîä Ãïèòåðà , ïîäãîòîâëåÃ.
5
00:01:42,686 --> 00:01:43,812
Ãîðîøî!
6
00:01:44,646 --> 00:01:47,649
Ãðèìèòå ìîè ñîáîëåçÃîâà Ãèÿ
ïî
Subtitles for Lunatic
keywords: net, the, 1998, season, 1, bia, pt, djj, home, sapo, s01e0, jump, vector, s01e08, s01e2, chem, club, s01e21, deleted, s01e01, s01e1, diamonds, arent, forever, s01e11, 9, zero, s01e19, 6, lunatic, fringe, s01e16, 7, fireball, s01e07, pandora's, box, s01e12, go, like, you, know, s01e09, 5, death, of, an, angel, s01e05, 4, lucys, life, s01e14, y, k, total, system, failure, s01e18, kill, buddha, s01e06, 3, sample, s01e13, transplant, s01e03, bulls, and, bears, s01e04, harvest, s01e10, eye, see, com, s01e22, pay, line, s01e15, north, by, northwestern, s01e02, last, man, standing, s01e20, in, dreams, s01e17,
original filename: Net, The (1998) - Season 1 - DVDRip - BiA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,709
<i>A Maelstrom Software vai lan?ar</i>
<i>um sistema operativo novo para a semana.</i>
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,791
<i>Os pretorianos implantaram um v?rus...</i>
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,236
<i>que lhes d? acesso a qualquer computador</i>
<i>que use o sistema.</i>
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,273
Pelo menos explica-me
por que n?o te posso ver.
5
00:00:15,960 --> 00:00:20,351
<i>H? coisas mais importantes que os</i>
<i>nossos desejos. Preciso de uma resposta.</i>
6
00:00:20,440 --> 00:00:21,953
<i>Vais ajudar?</i>
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,637
Sim. O
Subtitles for Lunatic
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for Lunatic
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for Lunatic
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for Lunatic
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for Lunatic
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for Lunatic
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon