Search Movie Subtitles results for lucky number slevin en by relevance:
- Lucky Number Slevin ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,960
(Snippets of horse racing commentary)
2
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
(Silenced gunshots)
3
00:02:31,520 --> 00:02:33,280
He's clean.
4
00:02:35,520 --> 00:02:36,280
So...
5
00:02:36,360 --> 00:02:38,880
Why are you here? Hm?
6
00:04:25,840 --> 00:04:27,600
<i>There was a time.</i>
7
00:04:41,280 --> 00:04:42,560
4:35.
8
00:04:43,680 --> 00:04:45,640
You misunderstood.
9
00:04:45,720 --> 00:04:49,560
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
10
00:04:51,640 --> 00:04:53,400
There was a time?
11
00:04:53,480 -->
- Lucky Number Slevin ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Lucky Number Slevin cd1 ( English Subtitles )
- Lucky Number Slevin cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,680 --> 00:00:50,636
(Snippets of horse racing commentary)
2
00:01:31,480 --> 00:01:33,072
(Silenced gunshots)
3
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
He's clean.
4
00:02:42,200 --> 00:02:42,950
So...
5
00:02:43,040 --> 00:02:45,554
Why are you here? Hm?
6
00:04:32,520 --> 00:04:34,272
<i>There was a time.</i>
7
00:04:47,960 --> 00:04:49,234
4:35.
8
00:04:50,360 --> 00:04:52,316
You misunderstood.
9
00:04:52,400 --> 00:04:56,234
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
10
00:04:58,320 --> 00:05:00,072
There was a time?
11
00:05:00,160 -->
- Lucky Number Slevin cd1 ( English Subtitles )
- Lucky Number Slevin cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
He's clean.
2
00:02:42,200 --> 00:02:42,950
So...
3
00:02:43,040 --> 00:02:45,554
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,520 --> 00:04:34,272
<i>There was a time.</i>
5
00:04:47,960 --> 00:04:49,234
4:35.
6
00:04:50,360 --> 00:04:52,316
You misunderstood.
7
00:04:52,400 --> 00:04:56,234
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,320 --> 00:05:00,072
There was a time?
9
00:05:00,160 --> 00:05:01,718
Mm-hm.
10
00:05:01,800 --> 00:05:04,075
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,120 --> 00:05:07
- Lucky.Number.Slevin.PAL.DVDR-SCREAM. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,480 --> 00:02:40,232
He's clean.
2
00:02:42,480 --> 00:02:43,230
So...
3
00:02:43,320 --> 00:02:45,834
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,800 --> 00:04:34,552
<i>There was a time.</i>
5
00:04:48,240 --> 00:04:49,514
4:35.
6
00:04:50,640 --> 00:04:52,596
You misunderstood.
7
00:04:52,680 --> 00:04:56,514
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,600 --> 00:05:00,352
There was a time?
9
00:05:00,440 --> 00:05:01,998
Mm-hm.
10
00:05:02,080 --> 00:05:04,355
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,400 --> 00:05:07,470
- Lucky.Number.Slevin[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- lucky.number.slevin.(3414825).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:38,163 --> 00:02:39,915
He's clean.
2
00:02:42,164 --> 00:02:42,914
So...
3
00:02:43,004 --> 00:02:45,518
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,503 --> 00:04:34,255
<i>There was a time.</i>
5
00:04:47,946 --> 00:04:49,220
4:35.
6
00:04:50,346 --> 00:04:52,303
You misunderstood.
7
00:04:52,387 --> 00:04:56,221
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,308 --> 00:05:00,060
There was a time?
9
00:05:00,149 --> 00:05:01,707
Mm-hm.
10
00:05:01,789 --> 00:05:04,064
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,110 --> 00:05:07,179
<i>She's pretty fucking foxy, right?</i>
12
00:05:08,630 --> 00
- Lucky.Number.Slevin.2006.iNTERNAL.DV DRip.XviD-UNDEAD.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.iNTERNAL.DV DRip.XviD-UNDEAD.nfo
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,483 --> 00:00:51,575
<i>There's number 5.</i>
2
00:00:51,651 --> 00:00:53,778
<i>He's moving through between horses.</i>
3
00:00:53,853 --> 00:00:56,651
<i>Number 6 is under a very hard...</i>
4
00:00:58,992 --> 00:01:01,483
<i>Number 4 breaks into the inside...</i>
5
00:02:06,159 --> 00:02:07,717
<i>...he's shooting on through.</i>
6
00:02:17,971 --> 00:02:19,370
<i>Number 1 on the inside</i>
7
00:02:19,439 --> 00:02:20,929
<i>pokes a nose in front...</i>
8
00:02:44,898 --> 00:02:45,922
He's clean.
9
00:02:49,002 --> 00:02:49,991
So...
10
00:02:50,803 --> 00:02:52,70
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD1-LPD.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD2-LPD.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD1-LPD.HI.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD2-LPD.HI.srt
4 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
He's clean.
2
00:02:42,200 --> 00:02:42,950
So...
3
00:02:43,040 --> 00:02:45,554
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,520 --> 00:04:34,272
<i>There was a time.</i>
5
00:04:47,960 --> 00:04:49,234
4:35.
6
00:04:50,360 --> 00:04:52,316
You misunderstood.
7
00:04:52,400 --> 00:04:56,234
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,320 --> 00:05:00,072
There was a time?
9
00:05:00,160 --> 00:05:01,718
Mm-hm.
10
00:05:01,800 --> 00:05:04,075
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,120 --> 00:05:07,190
- lucky Number-Slevin-Cd2.srt
- lucky Number-Slevin-Cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,750
Ãã...ËÃÃ¥... Ëà "ËÃ"ÃæÃÃå¿
2
00:00:05,750 --> 00:00:08,274
ÃË ÃÃãËà ÃÃÃÃ¥ ÃÃ
3
00:00:08,274 --> 00:00:11,272
-ÃÃáà ÃÃáÃÃà Ãà ÃÃä ÃÃÃÃ
-ÂÃÃÃà ãÃÃå¡ÃÃãà Ãæ ãà ËÃå¡äÃÂÃÃà ãà ÃÃ¥
4
00:00:11,272 --> 00:00:13,794
åàËà äãà Ãæäå ËÃ塿 Ãà ÂÃ¥ ÃËáà åÃÃ.
5
00:00:13,794 --> 00:00:16,758
æ Ãà ÃÃä Ãæ Ãåå ËÃÃà Ãæ
ä̾̾ÃË Ã¤ËÃÃä
6
00:00:16,758 --> 00:00:18,796
ÃÃà ÂÃÃà ËÃ¥ ãà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃã
7
00:00:18,796 --> 00:00:19,995
Ã
- Lucky Number Slevin - Eng - 23,976fps - 2006 - (DvDrip-aXXo).srt
- Lucky Number Slevin - Eng - 25fps - 2006 - (SCREAM).srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.DVDRip.AC3. XviD-OS.iLUMiNADOS.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.PROPER.DVDR iP.XViD-OBViOUS.Eng.srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,265 --> 00:02:46,092
He's clean.
2
00:02:48,437 --> 00:02:49,219
So...
3
00:02:49,313 --> 00:02:51,935
Why are you here? Hm?
4
00:04:43,499 --> 00:04:45,326
<i>There was a time.</i>
5
00:04:59,602 --> 00:05:00,931
4:35.
6
00:05:02,105 --> 00:05:04,145
You misunderstood.
7
00:05:04,233 --> 00:05:08,232
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:05:10,408 --> 00:05:12,235
There was a time?
9
00:05:12,327 --> 00:05:13,952
Mm-hm.
10
00:05:14,037 --> 00:05:16,410
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:17,500 --> 00:05:19,659
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD1-LPD.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD2-LPD.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
He's clean.
2
00:02:42,200 --> 00:02:42,950
So...
3
00:02:43,040 --> 00:02:45,554
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,520 --> 00:04:34,272
<i>There was a time.</i>
5
00:04:47,960 --> 00:04:49,234
4:35.
6
00:04:50,360 --> 00:04:52,316
You misunderstood.
7
00:04:52,400 --> 00:04:56,234
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,320 --> 00:05:00,072
There was a time?
9
00:05:00,160 --> 00:05:01,718
Mm-hm.
10
00:05:01,800 --> 00:05:04,075
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,120 --> 00:05:07,190
- Lucky.Number.Slevin[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,960 --> 00:00:50,916
(Snippets of horse racing commentary)
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,352
(Silenced gunshots)
3
00:02:38,480 --> 00:02:40,232
He's clean.
4
00:02:42,480 --> 00:02:43,230
So...
5
00:02:43,320 --> 00:02:45,834
Why are you here? Hm?
6
00:04:32,800 --> 00:04:34,552
<i>There was a time.</i>
7
00:04:48,240 --> 00:04:49,514
4:35.
8
00:04:50,640 --> 00:04:52,596
You misunderstood.
9
00:04:52,680 --> 00:04:56,514
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
10
00:04:58,600 --> 00:05:00,352
There was a time?
11
00:05:00,440 --> 00:
- Lucky.Number.Slevin.2006.XviD.AC3.CD 2-WAF.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.XviD.AC3.CD 1-WAF.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
He's clean.
2
00:02:42,200 --> 00:02:42,950
So...
3
00:02:43,040 --> 00:02:45,554
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,520 --> 00:04:34,272
<i>There was a time.</i>
5
00:04:47,960 --> 00:04:49,234
4:35.
6
00:04:50,360 --> 00:04:52,316
You misunderstood.
7
00:04:52,400 --> 00:04:56,234
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,320 --> 00:05:00,072
There was a time?
9
00:05:00,160 --> 00:05:01,718
Mm-hm.
10
00:05:01,800 --> 00:05:04,075
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,120 --> 00:05:07,190
- Lucky Number Slevin - CD1 - Eng - 25fps - 2006 - (DVDRip-LPD).srt
- Lucky Number Slevin - CD2 - Eng - 25fps - 2006 - (DVDRip-LPD).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
He's clean.
2
00:02:42,200 --> 00:02:42,950
So...
3
00:02:43,040 --> 00:02:45,554
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,520 --> 00:04:34,272
<i>There was a time.</i>
5
00:04:47,960 --> 00:04:49,234
4:35.
6
00:04:50,360 --> 00:04:52,316
You misunderstood.
7
00:04:52,400 --> 00:04:56,234
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,320 --> 00:05:00,072
There was a time?
9
00:05:00,160 --> 00:05:01,718
Mm-hm.
10
00:05:01,800 --> 00:05:04,075
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,120 --> 00:05:07,190
- Lucky.Number.Slevin[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-04-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,163 --> 00:02:39,915
He's clean.
2
00:02:42,164 --> 00:02:42,914
So...
3
00:02:43,004 --> 00:02:45,518
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,503 --> 00:04:34,255
<i>There was a time.</i>
5
00:04:47,946 --> 00:04:49,220
4:35.
6
00:04:50,346 --> 00:04:52,303
You misunderstood.
7
00:04:52,387 --> 00:04:56,221
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,308 --> 00:05:00,060
There was a time?
9
00:05:00,149 --> 00:05:01,707
Mm-hm.
10
00:05:01,789 --> 00:05:04,064
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,110 --> 00:05:07,179
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD1-LPD.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD2-LPD.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD1-LPD.HI.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.RETAiL.DVDR ip.XviD.CD2-LPD.HI.srt
4 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
He's clean.
2
00:02:42,200 --> 00:02:42,950
So...
3
00:02:43,040 --> 00:02:45,554
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,520 --> 00:04:34,272
<i>There was a time.</i>
5
00:04:47,960 --> 00:04:49,234
4:35.
6
00:04:50,360 --> 00:04:52,316
You misunderstood.
7
00:04:52,400 --> 00:04:56,234
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,320 --> 00:05:00,072
There was a time?
9
00:05:00,160 --> 00:05:01,718
Mm-hm.
10
00:05:01,800 --> 00:05:04,075
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,120 --> 00:05:07,190
- Lucky.Number.Slevin.2006.PROPER.DVDR iP.XViD-OBViOUS.[www.descargasweb.net].g re.srt
- Lucky.Number.Slevin.2006.PROPER.DVDR iP.XViD-OBViOUS.[www.descargasweb.net].< font style="background-color: #C1E582;">eng.srt
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,196 --> 00:02:45,896
????? ???????.
2
00:02:48,296 --> 00:02:48,996
??????...
3
00:02:49,196 --> 00:02:52,174
????? ????? ???; ?;
4
00:04:43,389 --> 00:04:45,090
"?????? ??? ?????..."
5
00:04:59,489 --> 00:05:00,789
4:35.
6
00:05:01,988 --> 00:05:03,989
???????????.
7
00:05:04,188 --> 00:05:07,988
-??? ?????? ??? ???.
???? ????? "?????? ??? ?????."
8
00:05:10,388 --> 00:05:12,088
-?????? ??? ?????;
9
00:05:14,657 --> 00:05:16,188
-????? ??? ?????? ????? ???? ???? ??? ??????????.
10
00:05:17,487 --> 00:05:19,588
????? ??? ???????? ??????????? ????;
11
00:05:21,08
- Lucky.Number.Slevin.2006.DVDRip.AC3. XviD-OS.iLUMiNADOS.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,160 --> 00:02:38,920
He's clean.
2
00:02:41,160 --> 00:02:41,920
So...
3
00:02:42,000 --> 00:02:44,520
Why are you here? Hm?
4
00:04:31,520 --> 00:04:33,240
<i>There was a time.</i>
5
00:04:46,960 --> 00:04:48,240
4:35.
6
00:04:49,360 --> 00:04:51,320
You misunderstood.
7
00:04:51,400 --> 00:04:55,240
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:57,320 --> 00:04:59,080
There was a time?
9
00:04:59,160 --> 00:05:00,720
Mm-hm.
10
00:05:00,800 --> 00:05:03,080
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:04,120 --> 00:05:06,160
- lucky.number.slevin.720p.hdtv.multi. x264-nbs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,000 --> 00:02:46,827
He's clean.
2
00:02:49,172 --> 00:02:49,954
So...
3
00:02:50,048 --> 00:02:52,669
Why are you here? Hm?
4
00:04:44,219 --> 00:04:46,046
<i>There was a time.</i>
5
00:05:00,321 --> 00:05:01,649
4:35.
6
00:05:02,823 --> 00:05:04,864
You misunderstood.
7
00:05:04,951 --> 00:05:08,949
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:05:11,125 --> 00:05:12,952
There was a time?
9
00:05:13,044 --> 00:05:14,669
Mm-hm.
10
00:05:14,754 --> 00:05:17,127
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:18,217 --> 00:05:20,374
- Lucky.Number.Slevin[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,263 --> 00:02:40,015
He's clean.
2
00:02:42,264 --> 00:02:43,014
So...
3
00:02:43,104 --> 00:02:45,618
Why are you here? Hm?
4
00:04:32,603 --> 00:04:34,355
<i>There was a time.</i>
5
00:04:48,046 --> 00:04:49,320
4:35.
6
00:04:50,446 --> 00:04:52,403
You misunderstood.
7
00:04:52,487 --> 00:04:56,321
I wasn't asking for the time,
I was just saying, "There was a time."
8
00:04:58,408 --> 00:05:00,160
There was a time?
9
00:05:00,249 --> 00:05:01,807
Mm-hm.
10
00:05:01,889 --> 00:05:04,164
Take brown sugar back there, for example.
11
00:05:05,210 --> 00:05:07,279
There are more subtitles available for Lucky Number Slevin En
Click here to view them