Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lucky Louie by relevance:
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 9, tvrip, 2006, s01e09, drinking, lol,
original filename: Lucky.Louie(109-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,653 --> 00:00:15,484
Para.
2
00:00:15,521 --> 00:00:16,783
No puedo dormir.
3
00:00:16,823 --> 00:00:18,757
No digas.
4
00:00:18,791 --> 00:00:21,692
No dejo de pensar en la muerte.
5
00:00:21,728 --> 00:00:24,390
Ay, Dios, no de nuevo.
6
00:00:24,430 --> 00:00:28,628
Tengo 38 años.
Como mucho estoy a mitad de camino.
7
00:00:28,668 --> 00:00:31,136
Por favor, sólo ve a dormir.
8
00:00:31,170 --> 00:00:33,297
Bueno.
9
00:00:33,339 --> 00:00:36,706
Realmente tengo mucho miedo de morir...
10
00:00:36,743 --> 00:00:40,372
...de sólo ser nada para siempre.
11
00:
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 11, 3, 2006, s01e13, clown, time, is, over, topaz,
original filename: Lucky.Louie(113-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,782 --> 00:00:18,216
- Parece que se acabó la cerveza.
- Iré a comprar.
2
00:00:18,251 --> 00:00:20,446
No, hay algunas en el cajón
de las verduras, Mike.
3
00:00:20,487 --> 00:00:22,648
Probablemente necesitemos más,
asà que iré a comprar.
4
00:00:22,689 --> 00:00:24,179
Si te vas, te mueres.
5
00:00:25,859 --> 00:00:28,760
Bien, niños, vamos a empezar
la búsqueda del tesoro.
6
00:00:28,795 --> 00:00:31,127
¿Qué pasa?
Creà que iban a tener un payaso.
7
00:00:31,164 --> 00:00:34,725
Son casi las 3:00.
¿Dónde está el payaso?
8
00:00:34,768 --> 00:00:36,326
L
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27634-Lucky_Louie_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,056 --> 00:00:11,812
Tata, putem sa ne jucam afara?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,736
- Nu.
- De ce?
3
00:00:16,009 --> 00:00:18,413
Pentru ca e 5 dimineata.
E prea devreme.
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,820
De ce?
5
00:00:23,309 --> 00:00:25,296
Soarele nu a rasarit inca.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,132
De ce?
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,687
Pentru ca soarele rasare mai tarziu.
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,477
De ce?
9
00:00:38,780 --> 00:00:40,726
Pai, Pamantul se invarte,
10
00:00:40,737 --> 00:00:42,293
Si cand se intoarce pana intr-un anumit punct,
11
00:00:42,
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 8, 2006, s01e08, get, out, topaz,
original filename: Lucky.Louie(108-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,743 --> 00:00:11,711
Oye, ¿por qué quisiste venir?
2
00:00:11,745 --> 00:00:14,373
- Nunca he venido aquÃ.
- Yo a veces vengo aquÃ.
3
00:00:14,414 --> 00:00:16,746
- Me dan pizza gratis.
- ¿S� ¿Por qué?
4
00:00:16,783 --> 00:00:19,809
Yo finjo ser retardado.
Me dan una porción.
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,878
Mira.
6
00:00:27,861 --> 00:00:31,262
Buen dÃa. Hola.
7
00:00:31,297 --> 00:00:33,356
¿Eres mi amigo?
8
00:00:33,400 --> 00:00:36,631
Qué bueno verte.
9
00:00:36,669 --> 00:00:39,570
- Aquà tienes, amigo.
- Gracias.
10
00:00:39,606 --> 00:00:41,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,308 --> 00:00:03,938
- Hola.
- Hola.
2
00:00:05,341 --> 00:00:06,660
¿Por qué estás vestido as�
3
00:00:06,799 --> 00:00:08,690
¿As�
Me voy a casar.
4
00:00:09,051 --> 00:00:10,048
¿Qué? ¿Cuándo?
5
00:00:10,049 --> 00:00:11,436
Hoy al rato.
6
00:00:12,390 --> 00:00:14,511
- Felicidades.
- Gracias.
7
00:00:15,424 --> 00:00:17,316
Espera.
¿Con quién te casas?
8
00:00:17,317 --> 00:00:18,911
La amiga de mi madre.
9
00:00:21,835 --> 00:00:22,660
¿Por qué?
10
00:00:22,743 --> 00:00:24,624
Uno de mis dientes está podrido.
11
00:00:24,692 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,144 --> 00:00:06,512
Oye ¿por qué querÃas venir aquÃ?
Nunca he estado aquÃ.
2
00:00:06,735 --> 00:00:08,866
Vengo a veces.
Me dan pizza gratis.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,389
¿Eso hacen?
¿Por qué?
4
00:00:10,476 --> 00:00:12,477
Les hago creer que soy retrazado.
Me dan una rebanada.
5
00:00:13,779 --> 00:00:14,807
Mirad.
6
00:00:21,487 --> 00:00:23,072
Disculpad.
7
00:00:23,329 --> 00:00:24,531
Hola
8
00:00:24,984 --> 00:00:26,632
¿Eres mi amigo?
9
00:00:27,575 --> 00:00:30,182
Que gusto verte.
10
00:00:30,309 --> 00:00:31,448
Aquà tienes amigo.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,484 --> 00:00:02,779
Esto es genial.
2
00:00:03,536 --> 00:00:04,868
Gracias por al fin
haberme invitado...
3
00:00:04,943 --> 00:00:07,703
a una de tus aburridas
parrilladas familiares.
4
00:00:09,434 --> 00:00:11,801
Mira esto es lo que hacemos.
Es relajante.
5
00:00:12,092 --> 00:00:13,200
Nos estamos divirtiendo.
6
00:00:13,581 --> 00:00:14,667
No, no es cierto.
7
00:00:16,024 --> 00:00:17,933
Déjame prender un
poco las cosas.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,734
¡Oigan todos!, ¿quieren
escuchar un buen chiste?
9
00:00:20,970 --> 00:00:24,000
Oye Rich, espera, no
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 1, 2006, s01e01, pilot, topaz,
original filename: Lucky.Louie(101-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,448 --> 00:00:18,315
Papá, ¿podemos jugar afuera?
2
00:00:18,351 --> 00:00:20,876
- No.
- ¿Por qué?
3
00:00:20,920 --> 00:00:23,013
Porque son las 5:00 de la mañana.
4
00:00:23,056 --> 00:00:25,183
Es demasiado temprano.
5
00:00:25,225 --> 00:00:26,886
¿Por qué?
6
00:00:28,828 --> 00:00:30,819
El sol aún no sale.
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,391
¿Por qué?
8
00:00:37,270 --> 00:00:39,795
Porque el sol sale más tarde.
9
00:00:40,874 --> 00:00:42,865
¿Por qué?
10
00:00:44,177 --> 00:00:46,145
Pues la tierra gira...
11
00:00:46,179 --> 00:00:47,806
...y
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 4, 2006, s01e04, long, weekend, topaz,
original filename: Lucky.Louie(104-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,310 --> 00:00:11,937
Mira a todos estos niños, ¿eh?
2
00:00:11,978 --> 00:00:13,969
Son el futuro, Lou.
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,005
Espero que disfruten ser esclavos...
4
00:00:16,049 --> 00:00:18,040
...de un montón de robots chinos.
5
00:00:19,719 --> 00:00:22,847
¿A qué hora llegamos
a su fiesta del 4 de Julio?
6
00:00:22,889 --> 00:00:24,447
Como a las 6:00.
7
00:00:24,491 --> 00:00:26,459
Tendremos un asado
y luego veremos los fuegos artificiales.
8
00:00:26,493 --> 00:00:28,654
¿Van a volver a asar
un lechón como el año pasado?
9
00:00:28,695 --> 00:00
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 5, 2006, s01e05, control, topaz,
original filename: Lucky.Louie(105-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,873 --> 00:00:09,341
- Bien, ¿quién sigue?
- Yo, aquÃ, yo.
2
00:00:09,376 --> 00:00:11,970
Quiero media docena
de panecillos de trigo...
3
00:00:12,012 --> 00:00:13,809
...y dos donas de coco.
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,441
Y por favor ponga las donas
en otra bolsa.
5
00:00:16,483 --> 00:00:20,010
Pido otra bolsa para no dejar coco
sobre los panecillos.
6
00:00:20,053 --> 00:00:23,181
Luego me deshago del recibo
para que no queden rastros.
7
00:00:23,223 --> 00:00:25,282
¿A quién le importa?
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,794
A Kim. No me deja comer donas
ni nada malo
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 11, tvrip, 2006, s01e10, confession, lol,
original filename: Lucky.Louie(110-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,874 --> 00:00:03,603
Salgamos de aquÃ
y vayamos al bar.
2
00:00:03,642 --> 00:00:06,577
SÃ, me gustarÃa llegar antes de que
todas las chicas lindas estén tomadas.
3
00:00:06,612 --> 00:00:07,909
¿Vienes, Lou?
4
00:00:07,947 --> 00:00:09,380
SÃ, tomaré una cerveza.
5
00:00:09,415 --> 00:00:11,883
Oye, Rich...
6
00:00:14,887 --> 00:00:16,514
- ...¿tú?
- ¿Esto?
7
00:00:16,555 --> 00:00:18,682
Es sólo pis.
8
00:00:21,327 --> 00:00:23,727
- ¿Te measte en los pantalones?
- Claro.
9
00:00:23,763 --> 00:00:26,596
Sabes, aquà tienen baño.
10
00:00:26,632 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,056 --> 00:00:11,812
Tata, putem sa ne jucam afara?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,736
- Nu.
- De ce?
3
00:00:16,009 --> 00:00:18,413
Pentru ca e 5 dimineata.
E prea devreme.
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,820
De ce?
5
00:00:23,309 --> 00:00:25,296
Soarele nu a rasarit inca.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,132
De ce?
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,687
Pentru ca soarele rasare mai tarziu.
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,477
De ce?
9
00:00:38,780 --> 00:00:40,726
Pai, Pamantul se invarte,
10
00:00:40,737 --> 00:00:42,293
Si cand se intoarce pana intr-un anumit punct,
11
00:00:42,
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 6, tvrip, 2006, s01e06, flowers, for, kim, lol,
original filename: Lucky.Louie(106-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,808
Mamá, papá, vengan a ver mi show.
2
00:00:03,842 --> 00:00:05,309
Iremos en un minuto, cariño.
3
00:00:05,343 --> 00:00:07,811
Mamá, papá, vengan a ver
mi show ahora.
4
00:00:07,846 --> 00:00:09,677
Es un show de baile.
5
00:00:10,982 --> 00:00:12,813
Bueno, es hora del show, papá.
6
00:00:12,851 --> 00:00:14,512
No, gracias.
7
00:00:14,553 --> 00:00:16,350
Ya vi tres de sus shows hoy.
8
00:00:16,388 --> 00:00:18,788
Generalmente no son buenos shows.
9
00:00:18,824 --> 00:00:22,282
Mamá, papá, vengan a ver
mi show ahora.
10
00:00:22,327
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 7, 2006, s01e07, discipline, topaz,
original filename: Lucky.Louie(107-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,844 --> 00:00:13,210
¿Y qué pasó all�
2
00:00:13,246 --> 00:00:15,214
¿A qué te refieres?
3
00:00:15,248 --> 00:00:17,716
¿Por qué te pusiste raro...
4
00:00:17,751 --> 00:00:19,912
...cuando te metà el dedo
en el culo?
5
00:00:30,697 --> 00:00:33,393
Retrocedamos.
6
00:00:33,433 --> 00:00:36,163
¿Por qué me metiste
el dedo en el culo?
7
00:00:37,937 --> 00:00:39,598
No lo sé.
8
00:00:39,639 --> 00:00:42,005
Llevamos cinco años casados...
nunca lo habÃas hecho.
9
00:00:43,143 --> 00:00:46,044
Bueno, la gente a veces lo hace.
10
00:00:46,079 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,144 --> 00:00:06,512
Oye ¿por qué querÃas venir aquÃ?
Nunca he estado aquÃ.
2
00:00:06,735 --> 00:00:08,866
Vengo a veces.
Me dan pizza gratis.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,389
¿Eso hacen?
¿Por qué?
4
00:00:10,476 --> 00:00:12,477
Les hago creer que soy retrazado.
Me dan una rebanada.
5
00:00:13,779 --> 00:00:14,807
Miren.
6
00:00:21,487 --> 00:00:23,072
Disculpen.
7
00:00:23,329 --> 00:00:24,531
Hola
8
00:00:24,984 --> 00:00:26,632
¿Eres mi amigo?
9
00:00:27,575 --> 00:00:30,182
Que gusto verte.
10
00:00:30,309 --> 00:00:31,448
Aquà tienes amigo.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,308 --> 00:00:03,938
- Hola.
- Hola.
2
00:00:05,341 --> 00:00:06,660
¿Por qué estás vestido as�
3
00:00:06,799 --> 00:00:08,690
¿As�
Me voy a casar.
4
00:00:09,051 --> 00:00:10,048
¿Qué? ¿Cuándo?
5
00:00:10,049 --> 00:00:11,436
Hoy al rato.
6
00:00:12,390 --> 00:00:14,511
- Felicidades.
- Gracias.
7
00:00:15,424 --> 00:00:17,316
Espera.
¿Con quién te casas?
8
00:00:17,317 --> 00:00:18,911
La amiga de mi madre.
9
00:00:21,835 --> 00:00:22,660
¿Por qué?
10
00:00:22,743 --> 00:00:24,624
Uno de mis dientes está podrido.
11
00:00:24,692 --> 00:00:
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 8, tvrip, 2006, s01e08, get, out, lol,
original filename: Lucky.Louie(108-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,243 --> 00:00:05,211
Oye, ¿por qué quisiste venir?
2
00:00:05,245 --> 00:00:07,873
- Nunca he venido aquÃ.
- Yo a veces vengo aquÃ.
3
00:00:07,914 --> 00:00:10,246
- Me dan pizza gratis.
- ¿S� ¿Por qué?
4
00:00:10,283 --> 00:00:13,309
Yo finjo ser retardado.
Me dan una porción.
5
00:00:13,353 --> 00:00:15,378
Mira.
6
00:00:21,361 --> 00:00:24,762
Buen dÃa. Hola.
7
00:00:24,797 --> 00:00:26,856
¿Eres mi amigo?
8
00:00:26,900 --> 00:00:30,131
Qué bueno verte.
9
00:00:30,169 --> 00:00:33,070
- Aquà tienes, amigo.
- Gracias.
10
00:00:33,106 --> 00:00:35,
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 9, 2006, s01e09, drinking, topaz,
original filename: Lucky.Louie(109-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,053 --> 00:00:21,884
Para.
2
00:00:21,921 --> 00:00:23,183
No puedo dormir.
3
00:00:23,223 --> 00:00:25,157
No digas.
4
00:00:25,191 --> 00:00:28,092
No dejo de pensar en la muerte.
5
00:00:28,128 --> 00:00:30,790
Ay, Dios, no de nuevo.
6
00:00:30,830 --> 00:00:35,028
Tengo 38 años.
Como mucho estoy a mitad de camino.
7
00:00:35,068 --> 00:00:37,536
Por favor, sólo ve a dormir.
8
00:00:37,570 --> 00:00:39,697
Bueno.
9
00:00:39,739 --> 00:00:43,106
Realmente tengo mucho miedo de morir...
10
00:00:43,143 --> 00:00:46,772
...de sólo ser nada para siempre.
11
00:
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 3, tvrip, 2006, s01e03, a, mugging, story, lol,
original filename: Lucky.Louie(103-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,367
- Papá, quiero jugar a la escondida.
- De acuerdo.
2
00:00:04,409 --> 00:00:06,707
- Escóndete tú primero.
- Bien, tápate los ojos...
3
00:00:06,745 --> 00:00:09,578
Escóndete en el clóset.
4
00:00:09,614 --> 00:00:13,141
- No te diré dónde me escondo...
- No, escóndete en el clóset, papá.
5
00:00:13,184 --> 00:00:14,879
Pero entonces sabrás adónde...
6
00:00:14,919 --> 00:00:17,319
No. Ocúltate en el clóset.
7
00:00:17,355 --> 00:00:19,915
Me esconderé en el clóset.
Dios santo.
8
00:00:21,092 --> 00:00:23,026
Uno, dos, tres...
9
0
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 11, tvrip, 2006, s01e11, quits, lol,
original filename: Lucky.Louie(111-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,842 --> 00:00:05,037
- Hola.
- Hola.
2
00:00:05,077 --> 00:00:06,772
¿Por qué estás asà vestido?
3
00:00:06,812 --> 00:00:08,803
¿Esto? Me voy a casar.
4
00:00:08,848 --> 00:00:10,577
¿Qué? ¿Cuándo?
5
00:00:10,616 --> 00:00:12,550
Hoy, más tarde.
6
00:00:12,585 --> 00:00:14,815
- Felicidades.
- Gracias.
7
00:00:14,854 --> 00:00:17,448
Espera un momento.
¿Con quién te casarás?
8
00:00:17,490 --> 00:00:19,754
La amiga de mi madre.
9
00:00:20,960 --> 00:00:22,791
¿Por qué?
10
00:00:22,828 --> 00:00:24,955
Tengo un diente podrido.
11
00:00:24,997 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,484 --> 00:00:02,779
Esto es genial.
2
00:00:03,536 --> 00:00:04,868
Gracias por al fin
haberme invitado...
3
00:00:04,943 --> 00:00:07,703
a una de tus aburridas
parrilladas familiares.
4
00:00:09,434 --> 00:00:11,801
Mira esto es lo que hacemos.
Es relajante.
5
00:00:12,092 --> 00:00:13,200
Nos estamos divirtiendo.
6
00:00:13,581 --> 00:00:14,667
No, no es cierto.
7
00:00:16,024 --> 00:00:17,933
Déjame prender un
poco las cosas.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,734
¡Oigan todos!, ¿quieren
escuchar un buen chiste?
9
00:00:20,970 --> 00:00:24,000
Oye Rich, espera, no
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 3, 2006, s01e03, a, mugging, story, topaz,
original filename: Lucky.Louie(103-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,367
- Papá, quiero jugar a la escondida.
- De acuerdo.
2
00:00:09,409 --> 00:00:11,707
- Escóndete tú primero.
- Bien, tápate los ojos...
3
00:00:11,745 --> 00:00:14,578
Escóndete en el clóset.
4
00:00:14,614 --> 00:00:18,141
- No te diré dónde me escondo...
- No, escóndete en el clóset, papá.
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,879
Pero entonces sabrás adónde...
6
00:00:19,919 --> 00:00:22,319
No. Ocúltate en el clóset.
7
00:00:22,355 --> 00:00:24,915
Me esconderé en el clóset.
Dios santo.
8
00:00:26,092 --> 00:00:28,026
Uno, dos, tres...
9
0
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 11, 2, tvrip, 2006, s01e12, kim, moves, out, lol,
original filename: Lucky.Louie(112-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,708 --> 00:00:03,608
Esto es genial.
2
00:00:03,643 --> 00:00:05,270
Gracias por finalmente invitarme...
3
00:00:05,312 --> 00:00:07,610
...a uno de sus aburridos
asados familiares.
4
00:00:09,816 --> 00:00:12,114
Esto es lo que hacemos, ¿no?
Es relajante.
5
00:00:12,152 --> 00:00:13,619
La pasamos bien.
6
00:00:13,653 --> 00:00:15,052
No es asÃ.
7
00:00:16,356 --> 00:00:18,324
Déjame aligerar un poco las cosas.
8
00:00:18,358 --> 00:00:21,020
Oigan, ¿quieren oÃr un chiste?
9
00:00:21,061 --> 00:00:24,292
Espera, Rich, no lo cuentes.
Hay niños.
10
00:00:24,33
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, 1, louie, 1x0, pilot, lol, vf,
original filename: Lucky[1].Louie.1x01.Pilot.HDTV-LOL.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,056 --> 00:00:11,812
Papa, on peut aller jouer dehors ?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,736
- Non.
- Pourquoi ?
3
00:00:16,009 --> 00:00:18,413
Parce qu'il est cinq heures
du matin, et c'est trop tôt.
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,820
Pourquoi ?
5
00:00:23,309 --> 00:00:25,296
Le soleil ne s'est pas encore levé.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,132
Pourquoi ?
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,687
Parce qu'il se lève plus tard.
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,477
Pourquoi ?
9
00:00:38,790 --> 00:00:40,726
Ben, la Terre tourne sur elle-même,
10
00:00:40,735 --> 00:00:42,291
et quand
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 5, tvrip, 2006, s01e05, control, lol,
original filename: Lucky.Louie(105-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,973 --> 00:00:04,441
- Bien, ¿quién sigue?
- Yo, aquÃ, yo.
2
00:00:04,476 --> 00:00:07,070
Quiero media docena
de panecillos de trigo...
3
00:00:07,112 --> 00:00:08,909
...y dos donas de coco.
4
00:00:08,947 --> 00:00:11,541
Y por favor ponga las donas
en otra bolsa.
5
00:00:11,583 --> 00:00:15,110
Pido otra bolsa para no dejar coco
sobre los panecillos.
6
00:00:15,153 --> 00:00:18,281
Luego me deshago del recibo
para que no queden rastros.
7
00:00:18,323 --> 00:00:20,382
¿A quién le importa?
8
00:00:22,460 --> 00:00:24,894
A Kim. No me deja comer donas
ni nada malo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,484 --> 00:00:02,779
Esto es genial.
2
00:00:03,536 --> 00:00:04,868
Gracias por al fin
haberme invitado...
3
00:00:04,943 --> 00:00:07,703
a una de tus aburridas
parrilladas familiares.
4
00:00:09,434 --> 00:00:11,801
Mira esto es lo que solemos hacer.
Es relajante.
5
00:00:12,092 --> 00:00:13,200
Nos estamos divirtiendo.
6
00:00:13,581 --> 00:00:14,667
No, no es cierto.
7
00:00:16,024 --> 00:00:17,933
Déjame encender un
poco las cosas.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,734
¡Oid todos!, ¿quiereis
escuchar un buen chiste?
9
00:00:20,970 --> 00:00:24,000
Oye Rich, espera
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 6, 2006, s01e06, flowers, for, kim, topaz,
original filename: Lucky.Louie(106-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,140 --> 00:00:09,108
Mamá, papá, vengan a ver mi show.
2
00:00:09,142 --> 00:00:10,609
Iremos en un minuto, cariño.
3
00:00:10,643 --> 00:00:13,111
Mamá, papá, vengan a ver
mi show ahora.
4
00:00:13,146 --> 00:00:14,977
Es un show de baile.
5
00:00:16,282 --> 00:00:18,113
Bueno, es hora del show, papá.
6
00:00:18,151 --> 00:00:19,812
No, gracias.
7
00:00:19,853 --> 00:00:21,650
Ya vi tres de sus shows hoy.
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,088
Generalmente no son buenos shows.
9
00:00:24,124 --> 00:00:27,582
Mamá, papá, vengan a ver
mi show ahora.
10
00:00:27,627
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,602 --> 00:00:05,968
Mira a todos estos niños.
2
00:00:06,629 --> 00:00:08,378
Ellos son el futuro, Lou.
3
00:00:08,743 --> 00:00:10,365
Espero que les guste
ser esclavos...
4
00:00:10,431 --> 00:00:12,431
de un montón de
robots tintineantes.
5
00:00:14,448 --> 00:00:17,199
Entonces, ¿a que hora llegamos
a tu fiesta de 4 de julio?
6
00:00:17,463 --> 00:00:18,799
Alrededor de las 6.
7
00:00:18,865 --> 00:00:20,832
Tendremos carne asada y
luego veremos los fuegos artificiales.
8
00:00:20,899 --> 00:00:23,032
¿Vas a asar un cerdo
como el año pasado?
9
00:00:23,099 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,602 --> 00:00:05,968
Mira a todos estos niños.
2
00:00:06,629 --> 00:00:08,378
Ellos son el futuro, Lou.
3
00:00:08,743 --> 00:00:10,365
Espero que les guste
ser esclavos...
4
00:00:10,431 --> 00:00:12,431
de un montón de
robots tintineantes.
5
00:00:14,448 --> 00:00:17,199
Entonces, ¿a que hora llegamos
a tu fiesta de 4 de julio?
6
00:00:17,463 --> 00:00:18,799
Alrededor de las 6.
7
00:00:18,865 --> 00:00:20,832
Tendremos carne asada y
luego veremos los cohetes.
8
00:00:20,899 --> 00:00:23,032
¿Vas a asar un cerdo
como el año pasado?
9
00:00:23,099 --> 00:00:24,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,619 --> 00:00:15,028
Detente.
2
00:00:15,583 --> 00:00:16,500
No puedo dormir.
3
00:00:16,746 --> 00:00:18,467
No me digas.
4
00:00:19,514 --> 00:00:21,434
No dejo de pensar
en la muerte.
5
00:00:21,897 --> 00:00:24,134
¡Dios mÃo!
No de nuevo.
6
00:00:25,078 --> 00:00:28,367
Tengo 38. En el mejor de los
casos voy por la mitad.
7
00:00:28,912 --> 00:00:30,867
Por favor.
Sólo duérmete.
8
00:00:30,934 --> 00:00:33,034
Está bien.
9
00:00:34,193 --> 00:00:36,432
O sea, realmente
tengo miedo de morir.
10
00:00:37,369 --> 00:00:40,100
De ya no ser
nada para siemp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,950
- Bueno, ¿quién es el siguiente?
- Yo, voy yo.
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,750
Quiero media docena
de panecillos integrales.
3
00:00:07,150 --> 00:00:08,450
y dos Donuts de coco.
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,450
Y por favor, ponga los
Donuts en una bolsa aparte.
5
00:00:11,950 --> 00:00:14,250
Pido dos bolsas para no juntar
los donuts con los panecillos.
6
00:00:14,850 --> 00:00:17,350
Luego sólo tengo que tirar el ticket
para que no queden pruebas escritas.
7
00:00:19,050 --> 00:00:19,950
¿A quién le importa?
8
00:00:22,050 --> 00:00:24,650
Kim.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,950
- Bueno, ¿quién sigue?
- Yo, sigo yo.
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,750
Quiero media docena
de panecillos integrales.
3
00:00:07,150 --> 00:00:08,450
y dos donas de coco.
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,450
Y por favor, ponga las
donas en una bolsa aparte.
5
00:00:11,950 --> 00:00:14,250
Pido dos bolsas para no juntar
las donas con los panecillos.
6
00:00:14,850 --> 00:00:17,350
Luego sólo tengo que tirar la nota
para que no quede rastro en papel.
7
00:00:19,050 --> 00:00:19,950
¿A quién le importa?
8
00:00:22,050 --> 00:00:24,650
Kim. No me deja comer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,542
Salgamos de aquà y
vamos al bar.
2
00:00:03,543 --> 00:00:06,300
SÃ, quisiera llegar antes de que
nos ganen a todas las chicas bonitas.
3
00:00:06,432 --> 00:00:07,506
¿Vienes, Lou?
4
00:00:07,507 --> 00:00:09,165
SÃ, me tomaré una cerveza.
5
00:00:09,952 --> 00:00:11,588
Oye, Rich...
6
00:00:14,499 --> 00:00:15,927
- ¿Acaso te...?
- ¿Esto?
7
00:00:15,928 --> 00:00:17,183
Es solo pipÃ.
8
00:00:20,765 --> 00:00:22,996
- ¿Te orinaste los pantalones?
- Claro.
9
00:00:24,112 --> 00:00:26,189
¿Sabes que hay un baño atrás?
10
00:00:26,36
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,677 --> 00:00:03,601
Mamá, papá, venid
a ver mi espectáculo.
2
00:00:03,717 --> 00:00:05,100
Iremos en un
minuto querida.
3
00:00:05,307 --> 00:00:07,681
Mamá, papá, venid a
ver mi espectáculo, ahora.
4
00:00:07,682 --> 00:00:09,434
Es un espectáculo de baile.
5
00:00:10,833 --> 00:00:12,804
Bueno papá, vamos
a ver el espectáculo.
6
00:00:12,805 --> 00:00:14,234
No, gracias.
7
00:00:14,301 --> 00:00:16,138
Ya vi tres de sus
espectáculos hoy.
8
00:00:16,139 --> 00:00:18,501
Por lo general
no son buenos.
9
00:00:19,558 --> 00:00:21,967
¡Mamá, papá, venid
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 10, 1, tvrip, 2006, s01e01, pilot, lol,
original filename: Lucky.Louie(101-TVRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,048 --> 00:00:12,915
Papá, ¿podemos jugar afuera?
2
00:00:12,951 --> 00:00:15,476
- No.
- ¿Por qué?
3
00:00:15,520 --> 00:00:17,613
Porque son las 5:00 de la mañana.
4
00:00:17,656 --> 00:00:19,783
Es demasiado temprano.
5
00:00:19,825 --> 00:00:21,486
¿Por qué?
6
00:00:23,428 --> 00:00:25,419
El sol aún no sale.
7
00:00:28,000 --> 00:00:29,991
¿Por qué?
8
00:00:31,870 --> 00:00:34,395
Porque el sol sale más tarde.
9
00:00:35,474 --> 00:00:37,465
¿Por qué?
10
00:00:38,777 --> 00:00:40,745
Pues la tierra gira...
11
00:00:40,779 --> 00:00:42,406
...y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,677 --> 00:00:03,601
Mamá, papá, vengan
a ver mi espectáculo.
2
00:00:03,717 --> 00:00:05,100
Iremos en un
minuto querida.
3
00:00:05,307 --> 00:00:07,681
Mamá, papá, vengan a
ver mi espectáculo, ahora.
4
00:00:07,682 --> 00:00:09,434
Es un espectáculo de baile.
5
00:00:10,833 --> 00:00:12,804
Bueno papá, vamos
a ver el espectáculo.
6
00:00:12,805 --> 00:00:14,234
No, gracias.
7
00:00:14,301 --> 00:00:16,138
Ya vi tres de sus
espectáculos hoy.
8
00:00:16,139 --> 00:00:18,501
Por lo general
no son buenos.
9
00:00:19,558 --> 00:00:21,967
¡Mamá, papá, veng
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,293 --> 00:00:06,546
¿Entonces que te pasó?
2
00:00:07,370 --> 00:00:08,517
¿Que quieres decir?
3
00:00:08,864 --> 00:00:11,018
¿Por qué te pusiste todo raro...
4
00:00:11,084 --> 00:00:13,283
cuando metà mi dedo en tu trasero?
5
00:00:24,450 --> 00:00:26,717
Vamos a--
Vamos a regresar.
6
00:00:27,066 --> 00:00:29,517
¿Por qué metiste tu
dedo en mi trasero?
7
00:00:31,528 --> 00:00:32,917
No lo sé.
8
00:00:33,275 --> 00:00:35,350
Llevamos casados cinco años...
nunca lo habÃas hecho.
9
00:00:36,758 --> 00:00:39,351
Bueno, tu sabes, algunas
veces la gente hac
Subtitles for Lucky Louie
keywords: lucky, louie, 11, 2006, s01e10, confession, topaz,
original filename: Lucky.Louie(110-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,874 --> 00:00:09,603
Salgamos de aquÃ
y vayamos al bar.
2
00:00:09,642 --> 00:00:12,577
SÃ, me gustarÃa llegar antes de que
todas las chicas lindas estén tomadas.
3
00:00:12,612 --> 00:00:13,909
¿Vienes, Lou?
4
00:00:13,947 --> 00:00:15,380
SÃ, tomaré una cerveza.
5
00:00:15,415 --> 00:00:17,883
Oye, Rich...
6
00:00:20,887 --> 00:00:22,514
- ...¿tú?
- ¿Esto?
7
00:00:22,555 --> 00:00:24,682
Es sólo pis.
8
00:00:27,327 --> 00:00:29,727
- ¿Te measte en los pantalones?
- Claro.
9
00:00:29,763 --> 00:00:32,596
Sabes, aquà tienen baño.
10
00:00:32,632 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,542
Salgamos de aquà y
vamos al bar.
2
00:00:03,543 --> 00:00:06,300
SÃ, quisiera llegar antes de que
nos ganen a todas las chicas bonitas.
3
00:00:06,432 --> 00:00:07,506
¿Vienes, Lou?
4
00:00:07,507 --> 00:00:09,165
SÃ, me tomaré una cerveza.
5
00:00:09,952 --> 00:00:11,588
Oye, Rich...
6
00:00:14,499 --> 00:00:15,927
- ¿Acaso te...?
- ¿Esto?
7
00:00:15,928 --> 00:00:17,183
Es solo pipÃ.
8
00:00:20,765 --> 00:00:22,996
- ¿Te orinaste los pantalones?
- Claro.
9
00:00:24,112 --> 00:00:26,189
¿Sabes que hay un baño atrás?
10
00:00:26,36
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,067 --> 00:00:04,234
- Papá, quiero jugar al escondite.
- Muy bien.
2
00:00:04,606 --> 00:00:06,567
- Tu escóndete primero.
- Bueno, cierra tus ojos y...
3
00:00:06,634 --> 00:00:08,517
Escóndete en el armario.
4
00:00:09,657 --> 00:00:10,934
- No voy a decirte
donde estoy escondido.
5
00:00:10,935 --> 00:00:13,108
¡No!
¡Escóndete en el armario, papá!
6
00:00:13,803 --> 00:00:14,767
Pero entonces sabrás donde...
7
00:00:14,834 --> 00:00:17,234
¡No!
¡Escóndete en el armario!
8
00:00:17,865 --> 00:00:19,868
Me esconderé en el armario.
¡Por Dios!
9
00:00:20