Search Movie Subtitles results for lovin by relevance:
- Enrique Iglesias - Tonight (I'm Lovin' You) feat. Ludacris.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Enrique Iglesias ft. Ludacris
Tonight
2
00:00:07,001 --> 00:00:12,001
sub created by krishna p s
3
00:00:15,123 --> 00:00:22,411
I know you want me I made it obvious that I want you too
4
00:00:22,987 --> 00:00:24,400
So put it on me
5
00:00:26,750 --> 00:00:29,567
Let's remove the space between me and you
6
00:00:30,450 --> 00:00:33,377
Now rock your body (oow)
7
00:00:35,111 --> 00:00:37,455
Damn I like the way that you move
8
00:00:38,000 --> 00:00:41,300
So give it to me (oooh)
9
00:00:42,100 --> 00:00:44,800
Cause I already know what
- Mike Molly - 1x07 - After The Lovin'.HDTV.ru.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,155 --> 00:00:05,354
Ãà éê, ìÃÃ¥ äåéñòâèòåëüÃî ÃóæÃî èäòè äîìîé.
2
00:00:05,355 --> 00:00:06,660
Ãîæåò, ïîáóäåøü çäåñü åù¸ ÃåìÃîãî?
3
00:00:06,867 --> 00:00:08,384
à ãîùó ó òåáÿ
ïî÷òè äâà äÃÿ.
4
00:00:08,385 --> 00:00:10,136
à ìåÃÿ ÷èñòîé îäåæäû
Ãåò Ãèêà êîé.
5
00:00:10,137 --> 00:00:11,971
ÃÃ¥ ïîÃèìà þ, êà ê òû ìîãëÃ
èñïà ÷êà òü îäåæäó.
6
00:00:11,972 --> 00:00:13,339
Ãû å¸ ïî÷òè è ÃÃ¥ îäåâà ëà .
7
00:00:14,475 --> 00:00:17,360
ÃÃ
- Enrique Iglesias - Tonight (I'm Lovin' You) feat. Ludacris.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Enrique Iglesias Ft. Ludacris - Tonight
2
00:00:07,001 --> 00:00:12,001
ËÃÃà Ãà ãÃÃä
mobin1amiri@yahoo.com
3
00:00:15,123 --> 00:00:22,411
ãÃÃæäã ãäæ ãÃÃæÃÃ!
æÃÃÃÃ¥ ËÃ¥ ãä åã ̾̾ åãÃäÃæà ãÃÃæÃã!
4
00:00:22,987 --> 00:00:24,400
Âà ÃÃäæ ÃÃ¥ ãä ÃÃÃ¥
5
00:00:26,750 --> 00:00:29,567
ÃÃà ÃÃÃáå à ÃÃäãæä Ãæ Ãà ÃÃä ÃÃÃÃã
6
00:00:30,450 --> 00:00:33,377
ÃÃáà ÃæÃÃæ ÃÃæäÃæä
7
00:00:35,111 --> 00:00:37,455
áÃäÃà º ãä ÃÃÃà ÃÃÃö ÃÃËÃÃã!
8
00:00
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,440 --> 00:01:33,671
Ik was pas na negenen
bij het stemlokaal.
2
00:01:33,840 --> 00:01:36,559
Johnny en Molly zaten
er al om acht uur.
3
00:01:40,200 --> 00:01:45,638
Gid, zou je je niet douchen
als je je burgerplicht komt vervullen?
4
00:01:45,800 --> 00:01:50,112
Jij stinkt anders ook een uur
in de wind. Hallo, Molly.
5
00:01:59,600 --> 00:02:02,034
Goeiemorgen, Ikey.
- Goeiemorgen, Miss Molly.
6
00:02:02,200 --> 00:02:05,192
Goeiemorgen, Mr Johnny.
Goeiemorgen, Mr Gid.
7
00:02:07,000 --> 00:02:11,596
Verlos die muilezel toch uit z'n lijden.
- Dan kom ik nergens meer.
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,440 --> 00:01:33,671
Ik was pas na negenen
bij het stemlokaal.
2
00:01:33,840 --> 00:01:36,559
Johnny en Molly zaten
er al om acht uur.
3
00:01:40,200 --> 00:01:45,638
Gid, zou je je niet douchen
als je je burgerplicht komt vervullen?
4
00:01:45,800 --> 00:01:50,112
Jij stinkt anders ook een uur
in de wind. Hallo, Molly.
5
00:01:59,600 --> 00:02:02,034
Goeiemorgen, Ikey.
- Goeiemorgen, Miss Molly.
6
00:02:02,200 --> 00:02:05,192
Goeiemorgen, Mr Johnny.
Goeiemorgen, Mr Gid.
7
00:02:07,000 --> 00:02:11,596
Verlos die muilezel toch uit z'n lijden.
- Dan kom ik nergens meer.
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,440 --> 00:01:33,671
Ik was pas na negenen
bij het stemlokaal.
2
00:01:33,840 --> 00:01:36,559
Johnny en Molly zaten
er al om acht uur.
3
00:01:40,200 --> 00:01:45,638
Gid, zou je je niet douchen
als je je burgerplicht komt vervullen?
4
00:01:45,800 --> 00:01:50,112
Jij stinkt anders ook een uur
in de wind. Hallo, Molly.
5
00:01:59,600 --> 00:02:02,034
Goeiemorgen, Ikey.
- Goeiemorgen, Miss Molly.
6
00:02:02,200 --> 00:02:05,192
Goeiemorgen, Mr Johnny.
Goeiemorgen, Mr Gid.
7
00:02:07,000 --> 00:02:11,596
Verlos die muilezel toch uit z'n lijden.
- Dan kom ik nergens meer.
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,440 --> 00:01:33,671
Ik was pas na negenen
bij het stemlokaal.
2
00:01:33,840 --> 00:01:36,559
Johnny en Molly zaten
er al om acht uur.
3
00:01:40,200 --> 00:01:45,638
Gid, zou je je niet douchen
als je je burgerplicht komt vervullen?
4
00:01:45,800 --> 00:01:50,112
Jij stinkt anders ook een uur
in de wind. Hallo, Molly.
5
00:01:59,600 --> 00:02:02,034
Goeiemorgen, Ikey.
- Goeiemorgen, Miss Molly.
6
00:02:02,200 --> 00:02:05,192
Goeiemorgen, Mr Johnny.
Goeiemorgen, Mr Gid.
7
00:02:07,000 --> 00:02:11,596
Verlos die muilezel toch uit z'n lijden.
- Dan kom ik nergens meer.
- rihanna - if its lovin that you want.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,094 --> 00:00:02,525
Subtituols: DJ_Tovar
2
00:00:02,968 --> 00:00:04,900
Quiero hacerte saber
3
00:00:04,935 --> 00:00:07,386
Que no tienes porque marcharte
4
00:00:07,421 --> 00:00:09,758
No preguntes mas
5
00:00:09,793 --> 00:00:11,999
Lo que pienso sobre ti
6
00:00:12,034 --> 00:00:13,391
Si es amor lo que quieres
7
00:00:13,426 --> 00:00:16,559
Entonces deberÃas hacerme tu chica,
tu chica
8
00:00:16,594 --> 00:00:18,384
Si es amor lo que necesitas
9
00:00:18,419 --> 00:00:21,659
Bebe, ven y comparte mi mundo,
comparte mi mundo
10
00:00:21,694 --> 00:00:23,393
- Mike.&.Molly.1x07.After.The.Lovin'.HDTV.XviD-FQM.sr t
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,203 --> 00:00:05,109
Mike, devo veramente andare a casa.
2
00:00:05,119 --> 00:00:07,095
Sei sicura che non puoi
stare un po' di piu'?
3
00:00:07,105 --> 00:00:10,333
Sono qui da quasi due giorni.
Non ho piu' vestiti puliti da mettere.
4
00:00:10,343 --> 00:00:13,643
Come hai fatto a sporcarli?
Non li abbiamo usati molto.
5
00:00:14,722 --> 00:00:18,172
E ho anche una pila di riassunti
da correggere per domani.
6
00:00:18,396 --> 00:00:22,246
Sono in quarta elementare.
Dai una B a tutti, saranno felicissimi.
7
00:00:22,878 --> 00:00:25,128
A parte i bambini asiatici, magari.
- rihanna - if its lovin that you want.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,094 --> 00:00:02,525
Subtituols: dj_tovar
2
00:00:02,968 --> 00:00:04,900
I want to let you know
3
00:00:04,935 --> 00:00:07,386
That you dont have to go
4
00:00:07,421 --> 00:00:09,758
Dont wonder no more
5
00:00:09,793 --> 00:00:11,999
What i think about you
6
00:00:12,034 --> 00:00:13,391
If its loving that you want
7
00:00:13,426 --> 00:00:16,559
Then you should make me
your girl, your girl
8
00:00:16,594 --> 00:00:18,384
If its loving that you need
9
00:00:18,419 --> 00:00:21,659
Baby come and share my world,
share my world
10
00:00:21,694 --> 00:00:23,393
If
- Mike Molly - 1x03 - First Kiss.HDTV.ru.srt
- Mike Molly - 1x06 - Mike's Apartment.HDTV.ru.srt
- Mike Molly - 1x08 - Mike Snores.HDTV.ru.srt
- Mike Molly - 1x05 - Carl Is Jealous.HDTV.ru.srt
- Mike Molly - 1x04 - Mike's Not Ready.HDTV.ru.srt
- Mike Molly - 1x02 - First Date.ru.srt
- Mike Molly - 1x01 - Pilot.HDTV.ru.srt
- Mike Molly - 1x07 - After The Lovin'.HDTV.ru.srt
8 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,511 --> 00:00:03,986
Ãû ïîõóäåë?
2
00:00:03,987 --> 00:00:05,801
Ãî÷Ãî, òû Ãà áëþäà òåëüÃûé.
3
00:00:05,802 --> 00:00:06,903
à ýòî çà ìåòèë, êîãäà òû Ãà ãÃóëñÿ
4
00:00:06,904 --> 00:00:08,571
çà øÃóðîâà òü ñâîè áîòèÃêè
5
00:00:08,572 --> 00:00:10,306
à òâîé áóìà æÃèê ÃÃ¥ îêà çà ëñÿ
6
00:00:10,307 --> 00:00:12,641
ó òåáÿ â çà äÃèöå.
7
00:00:12,642 --> 00:00:15,077
Ãû ÷òî, ïÿëèøüñÿ Ãà ìîþ æîïó,
âñÿêèé ðà ç êà ê ÿ Ãà ãèáà þñü?
8
00:00:15,07
- Mike.And.Molly.S01E07.After.The.Lovin'.HDTV.XviD-FQM-ES P-Www.SubAdictos.Net.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,155 --> 00:00:05,354
Mike, de verdad
tengo que ir a casa.
2
00:00:05,355 --> 00:00:06,660
¿No puedes quedarte
un poquito más?
3
00:00:06,867 --> 00:00:08,384
He estado aquà casi dos dÃas.
4
00:00:08,385 --> 00:00:10,136
No tengo nada
limpio que ponerme.
5
00:00:10,137 --> 00:00:11,971
No entiendo cómo se
ensució la ropa...
6
00:00:11,972 --> 00:00:13,339
si apenas la usamos.
7
00:00:14,475 --> 00:00:17,360
Bueno, también tengo un
montón de proyectos...
8
00:00:17,361 --> 00:00:18,528
que leer para mañana.
9
00:00:18,529 --> 00:00:19,566
Están en cuarto grad
- Mike.&.Molly.1x07.After.The.Lovin'.720p.HDTV.x264-C TU.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,203 --> 00:00:05,109
Mike, devo veramente andare a casa.
2
00:00:05,119 --> 00:00:07,095
Sei sicura che non puoi
stare un po' di piu'?
3
00:00:07,105 --> 00:00:10,333
Sono qui da quasi due giorni.
Non ho piu' vestiti puliti da mettere.
4
00:00:10,343 --> 00:00:13,643
Come hai fatto a sporcarli?
Non li abbiamo usati molto.
5
00:00:14,722 --> 00:00:18,172
E ho anche una pila di riassunti
da correggere per domani.
6
00:00:18,396 --> 00:00:22,246
Sono in quarta elementare.
Dai una B a tutti, saranno felicissimi.
7
00:00:22,878 --> 00:00:25,128
A parte i bambini asiatici, magari.
- Mike.And.Molly.S01E07.After.The.Lovin.720p.HDTV.x264-CT U-ESP-Www.SubAdictos.Net.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,155 --> 00:00:05,354
Mike, de verdad
tengo que ir a casa.
2
00:00:05,355 --> 00:00:06,660
¿No puedes quedarte
un poquito más?
3
00:00:06,867 --> 00:00:08,384
He estado aquà casi dos dÃas.
4
00:00:08,385 --> 00:00:10,136
No tengo nada
limpio que ponerme.
5
00:00:10,137 --> 00:00:11,971
No entiendo cómo se
ensució la ropa...
6
00:00:11,972 --> 00:00:13,339
si apenas la usamos.
7
00:00:14,475 --> 00:00:17,360
Bueno, también tengo un
montón de proyectos...
8
00:00:17,361 --> 00:00:18,528
que leer para mañana.
9
00:00:18,529 --> 00:00:19,566
Están en cuarto grad
- Mike Molly - 1x07 - After The Lovin'.HDTV.FQM.fr.srt
- Mike Molly - 1x04 - Mike's Not Ready.HDTV.LOL.fr.srt
- Mike Molly - 1x04 - Mike's Not Ready.HDTV.fr.srt
- Mike Molly - 1x08 - Mike Snores.HDTV.FQM.fr.srt
- Mike Molly - 1x06 - Mike's Apartment.HDTV.FQM.fr.srt
- Mike Molly - 1x03 - First Kiss.HDTV.FQM.fr.srt
- Mike Molly - 1x02 - First Date.HDTV.FQM.fr.srt
- Mike Molly - 1x01 - Pilot.fqm.fr.srt
- Mike Molly - 1x05 - Carl Is Jealous.HDTV.FQM.fr.srt
4 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,916 --> 00:00:03,926
Je ne comprends pas pourquoi certains paient pour aller au cinéma et n'arrêtent pas de parler ensuite
2
00:00:04,277 --> 00:00:06,917
C'était tellement drôle quand tu t'es retourné
et que tu leur as sorti ton badge!
3
00:00:06,952 --> 00:00:09,671
"Si vous voulez vraiment parler
on peut toujours aller le faire dehors""
4
00:00:09,672 --> 00:00:12,340
Et bien, pour être honnête
5
00:00:12,341 --> 00:00:14,259
ce n'était même pas mon badge
mais un "York peppermint Pattie" (bonbon américain).
6
00:00:15,261 --> 00:00:17,995
à â¡a te dit de rentrer un peti
- Mike.and.Molly.S01E07.After.the.Lovin.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,155 --> 00:00:05,354
Mike, stvarno moram kuæi.
2
00:00:05,355 --> 00:00:06,660
Sigurna si da ne želiš ostati?
3
00:00:06,867 --> 00:00:08,384
Ovdje sam veæ 2 dana.
4
00:00:08,385 --> 00:00:10,136
Nemam èiste odjeæe.
5
00:00:10,137 --> 00:00:11,971
Ne znam kako se uprljala.
6
00:00:11,972 --> 00:00:13,339
A nismo je ni koristili.
7
00:00:14,475 --> 00:00:17,360
A, imam i mnogo referata
8
00:00:17,361 --> 00:00:18,528
za ocijeniti.
9
00:00:18,529 --> 00:00:20,046
To su ðaci 4. razreda.
10
00:00:20,047 --> 00:00:22,615
Samo svima daj 4 i
bit æe presretni.
11
- Mike Molly - 1x07 - After The Lovin'.HDTV.FQM.pl.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,169
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,338
Naprawdê muszê ju¿ wracaæ
do domu.
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,673
Na pewno nie mo¿esz
jeszcze zostaæ?
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,383
Jestem tu ju¿ od dwóch dni.
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,135
Nie mam ju¿ czystych ubrañ.
6
00:00:10,135 --> 00:00:11,970
Nie mam pojêcia jak siê pobrudzi³y.
7
00:00:11,970 --> 00:00:13,346
Ledwo ich u¿ywaliÅmy.
8
00:00:14,473 --> 00:00:18,518
Mam tak¿e du¿o wypracowañ
- Grase - Summer lovin .srt
1 file(s), added on: 2010-07-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,100
Amor de verano , me hizo saltar
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,800
Amor de verano, pasó tan rápido
3
00:00:08,101 --> 00:00:11,601
Conocà a una muchacha , estaba loca por mÃ
4
00:00:11,902 --> 00:00:14,902
Conocà a un muchacho ,
tan lindo como se puede ser
5
00:00:15,303 --> 00:00:20,403
DÃas de verano, yendo a la deriva,
pero oh, oh, esas noches de verano
6
00:00:23,004 --> 00:00:24,904
Dime más , dime más
7
00:00:25,005 --> 00:00:26,505
¿Llegaste lejos?
8
00:00:26,906 --> 00:00:28,506
Dime más, dime más,
9
00:00:28,707 --> 00:00:30,707
Â
- Grase - Summer lovin .srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,100
Amor de verano , me hizo saltar
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,800
Amor de verano, pasó tan rápido
3
00:00:08,101 --> 00:00:11,601
Conocà a una muchacha , estaba loca por mÃ
4
00:00:11,902 --> 00:00:14,902
Conocà a un muchacho ,
tan lindo como se puede ser
5
00:00:15,303 --> 00:00:20,403
DÃas de verano, yendo a la deriva,
pero oh, oh, esas noches de verano
6
00:00:23,004 --> 00:00:24,904
Dime más , dime más
7
00:00:25,005 --> 00:00:26,505
¿Llegaste lejos?
8
00:00:26,906 --> 00:00:28,506
Dime más, dime más,
9
00:00:28,707 --> 00:00:30,707
Â