Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lovers 1999 by relevance:
Subtitles for Lovers 1999
keywords: amants, criminels, les, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, criminal, lovers, eng,
original filename: Amants criminels Les (1999) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:18,318
I'm standing before you.
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,711
I'm taking off my shoes.
3
00:00:27,840 --> 00:00:29,831
Unbuttoning my skirt.
4
00:00:34,440 --> 00:00:37,637
Should I take off my top
or my panties next?
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,398
It's up to you.
6
00:00:39,600 --> 00:00:40,828
OK, boss.
7
00:00:41,200 --> 00:00:42,758
I'll take the top off.
8
00:00:44,120 --> 00:00:46,076
I'm unbuttoning my shirt...
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,639
I'm down to my bra.
Unfasten it.
10
00:00:53,880 --> 00:00:55,518
What are you doing?
11
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:18,318
Estoy parada frente a tÃ.
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,711
Me estoy quitando los zapatos.
3
00:00:27,840 --> 00:00:29,831
Desabotonando la falda.
4
00:00:34,440 --> 00:00:37,637
DeberÃa quitarme la blusa
o mi calzón después?
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,398
Depende de tÃ.
6
00:00:39,600 --> 00:00:40,828
OK, jefe.
7
00:00:41,200 --> 00:00:42,758
Me quitaré la blusa.
8
00:00:44,120 --> 00:00:46,076
Me estoy desabotonando la camisa...
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,639
Estoy en sostén.
Desabotónalo.
10
00:00:53,880 --> 00:00:55,518
¿Qué está
Subtitles for Lovers 1999
keywords: criminal, lovers, les, amants, criminels, eng, 2, 5, fps, 1999,
original filename: Criminal Lovers - (Les Amants Criminels) - Eng - 25fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:18,318
I'm standing before you.
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,711
I'm taking off my shoes.
3
00:00:27,840 --> 00:00:29,831
Unbuttoning my skirt.
4
00:00:34,440 --> 00:00:37,637
Should I take off my top
or my panties next?
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,398
It's up to you.
6
00:00:39,600 --> 00:00:40,828
OK, boss.
7
00:00:41,200 --> 00:00:42,758
I'll take the top off.
8
00:00:44,120 --> 00:00:46,076
I'm unbuttoning my shirt...
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,639
I'm down to my bra.
Unfasten it.
10
00:00:53,880 --> 00:00:55,518
What are you doing?
11
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:18,318
I'm standing before you.
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,711
I'm taking off my shoes.
3
00:00:27,840 --> 00:00:29,831
Unbuttoning my skirt.
4
00:00:34,440 --> 00:00:37,637
Should I take off my top
or my panties next?
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,398
It's up to you.
6
00:00:39,600 --> 00:00:40,828
OK, boss.
7
00:00:41,200 --> 00:00:42,758
I'll take the top off.
8
00:00:44,120 --> 00:00:46,076
I'm unbuttoning my shirt...
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,639
I'm down to my bra.
Unfasten it.
10
00:00:53,880 --> 00:00:55,518
What are you doing?
11
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,659 --> 00:00:38,355
Evo nas
2
00:00:38,428 --> 00:00:42,228
Tako dobri prijatelji
3
00:00:42,299 --> 00:00:44,130
Ponovo spojeni
4
00:00:44,201 --> 00:00:48,501
Još jednom
5
00:00:48,572 --> 00:00:51,837
Imali smo težak period
6
00:00:51,908 --> 00:00:54,570
Kroz teško vreme
7
00:00:54,645 --> 00:01:01,175
Bili ste porodica koju nisam imao
8
00:01:01,251 --> 00:01:04,220
Da li smo mogli da budemo
prijatelji i Ijubavnici?
9
00:01:04,288 --> 00:01:06,916
Znaš me kao neko drugi
10
00:01:06,990 --> 00:01:10,118
Da li bismo upropastili sve
11
00:01:10,193 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,840 --> 00:01:37,353
comment vous l'épelez?
2
00:01:37,560 --> 00:01:38,879
R. O...
3
00:01:39,480 --> 00:01:40,993
Deux S?
4
00:01:42,240 --> 00:01:44,037
- Deux T.
- Deux T, I...
5
00:01:46,600 --> 00:01:49,114
- Quelle époque?
- Renaissance.
6
00:01:50,600 --> 00:01:52,272
Ca y est, j'ai trouvé.
7
00:01:52,840 --> 00:01:55,673
Vous voyez :
Rossetti, oeuvres complètes.
8
00:01:56,960 --> 00:01:58,632
Vos ciels doivent y être.
9
00:02:00,080 --> 00:02:01,798
Je vous le commande?
10
00:02:02,360 --> 00:02:04,032
Ca coûte combien?
11
00:02:05,480 --> 00:0
Subtitles for Lovers 1999
keywords: farscape, 1999, 1, cd, czech, cs, s03e0, 2, suns, and, lovers, s03e02,
original filename: Farscape - 1999 - 1CD - Czech - cs - 1c61fc92820a1b138d12caac0254c8b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,072 --> 00:00:14,638
Funguj, dopr?ic!
2
00:00:44,800 --> 00:00:46,235
Hele, to je neuv??iteln?.
V??--
3
00:00:46,235 --> 00:00:48,338
M??u si sko?it do tohohle
obcho??ku Neprozkouman?ch ?zem?,
4
00:00:48,338 --> 00:00:50,318
m??u si koupit, co chci, p?? jsem bohat?--
5
00:00:50,407 --> 00:00:54,925
a ten Scorpyho klon s ko?en?m ksichtem--
je-je zam?en? tady...
6
00:00:54,925 --> 00:00:56,449
... a, v??, j?--
7
00:00:58,050 --> 00:01:02,340
--no prost?, v??,
v?ecko zas bude v pohod?, ale ne--
8
00:01:02,340 --> 00:01:04,104
m? p??telkyn? je nemocn?,
9
00:01:04,104 --> 0
Subtitles for Lovers 1999
keywords: criminal, lovers, 1999, itsan, bg,
original filename: criminal_lovers.1999.dvdrip.xvid-itsan.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:18,318
Ãòîÿ ïðåä òåá.
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,711
Ãúáóâà ì ñè îáóâêèòå.
3
00:00:27,840 --> 00:00:29,831
Ãà çêîï÷à âà ì ïîëà òà ñè.
4
00:00:34,440 --> 00:00:37,637
Ãèçà òà èëè áèêèÃèòå äà ñâà ëÿ?
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,398
Ãà êòî èñêà ø.
6
00:00:39,600 --> 00:00:41,128
Ãîáðå, øåôå.
7
00:00:41,200 --> 00:00:42,758
ÃÃ¥ ñúáëåêà ðèçà òà .
8
00:00:44,120 --> 00:00:46,076
Ãà çêîï÷à âà ì ÿ...
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,639
Ãñòà Ãà õ ïî ñóòèåÃ.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,580 --> 00:01:31,620
Vrolijk kerstfeest.
2
00:01:31,620 --> 00:01:37,411
Ik ben op zoek naar 'n dennenboom.
- Naast de sparren.
3
00:01:40,100 --> 00:01:43,251
Schitterend.
4
00:01:48,780 --> 00:01:50,380
Wat doe je, Ian?
5
00:01:50,380 --> 00:01:54,180
We gaan niet meer zeuren
over de naaldlengte.
6
00:01:54,180 --> 00:01:58,180
We doen lange naalden.
- Daar ruzi?n we elk jaar over.
7
00:01:58,180 --> 00:02:01,140
We vieren 't bij mij,
dus ik mag kiezen.
8
00:02:01,140 --> 00:02:05,060
Dus ??n stem voor lange naalden.
- De enige die telt.
9
00:02:05,060 --> 00:02:07,
Subtitles for Lovers 1999
keywords: farscape, 1999, season, 3, krapy, pt, br, djj, home, sapo, s03e0, 7, thanks, for, sharing, s03e07, 5, different, destinations, s03e05, 8, green, eyed, monster, s03e08, s03e1, infinite, possibilities, part, ii, icarus, abides, s03e15, relativity, s03e10, 4, self, inflicted, wounds, wait, the, wheel, s03e04, 2, meltdown, s03e12, fractures, s03e18, of, death, s03e01, 6, eat, s03e06, yensch, you, s03e19, choice, s03e17, incubator, s03e11, coulda, woulda, shoulda, s03e03, suns, and, lovers, s03e02, scratch, sniff, s03e13, daedlus, demands, s03e14, s03e2, dog, with, two, bones, s03e22, revenging, angel, s03e16, losing, time, s03e09, into, lions, den, lambs, slaughter, s03e20, wolf, in, sheeps, clothing, s03e21,
original filename: Farscape (1999) - Season 3 - DVDRip - KRAPY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,030
Acontecimentos anteriores
em Farscape...
2
00:00:02,030 --> 00:00:04,410
Ele foi atingido seriamente. Crais!
3
00:00:04,530 --> 00:00:07,670
Talyn ? supostamente a mais feroz
e mort?fera das naves de combate...
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,690
mas algu?m ou algo,
por yotz, deu uma surra nele...
5
00:00:09,690 --> 00:00:13,120
Essa n?o ? Moya. Vamos achar
as pe?as para consertar o m?dulo...
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,720
e cair fora deste frell.
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,130
Socorro!
8
00:00:21,780 --> 00:00:26,460
A garota cinza.
Muito boa e delicio
Subtitles for Lovers 1999
keywords: farscape, 1999, season, 3, krapy, pt, br, djj, home, sapo, s03e0, 7, thanks, for, sharing, s03e07, 5, different, destinations, s03e05, 8, green, eyed, monster, s03e08, s03e1, infinite, possibilities, part, ii, icarus, abides, s03e15, relativity, s03e10, 4, self, inflicted, wounds, wait, the, wheel, s03e04, 2, meltdown, s03e12, fractures, s03e18, of, death, s03e01, 6, eat, s03e06, yensch, you, s03e19, choice, s03e17, incubator, s03e11, coulda, woulda, shoulda, s03e03, suns, and, lovers, s03e02, scratch, sniff, s03e13, daedlus, demands, s03e14, s03e2, dog, with, two, bones, s03e22, revenging, angel, s03e16, losing, time, s03e09, into, lions, den, lambs, slaughter, s03e20, wolf, in, sheeps, clothing, s03e21,
original filename: Farscape (1999) - Season 3 - DVDRip - KRAPY (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,030
Acontecimentos anteriores
em Farscape...
2
00:00:02,030 --> 00:00:04,410
Ele foi atingido seriamente. Crais!
3
00:00:04,530 --> 00:00:07,670
Talyn ? supostamente a mais feroz
e mort?fera das naves de combate...
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,690
mas algu?m ou algo,
por yotz, deu uma surra nele...
5
00:00:09,690 --> 00:00:13,120
Essa n?o ? Moya. Vamos achar
as pe?as para consertar o m?dulo...
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,720
e cair fora deste frell.
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,130
Socorro!
8
00:00:21,780 --> 00:00:26,460
A garota cinza.
Muito boa e delicio