Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Love Story 1970 by relevance:
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Love Story (1970) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1201}{1291}What can you say about|a 25-year-old girl who died?
{1343}{1414}That she was beautiful and brilliant?
{1450}{1527}That she loved Mozart and Bach?
{1540}{1602}The Beatles?
{1603}{1653}And me?
{2059}{2137}- Do you have this book?|- You have your own library.
{2138}{2216}- Answer my question.|- Answer mine first.
{2217}{2298}We're allowed to use|the Radcliffe library.
{2299}{2378}I'm not talking legality,|I'm talking ethics.
{2379}{2460}Harvard's got five million books,|Radcliffe a few thousand.
{2461}{2541}I only want one. I've got|an hour exam tomorrow, damn it!
{2542}{2606}Please watch your profanity, preppy.
{26
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,200 --> 00:00:54,663
{y:i} Ce ar fi de spus în legãturã cu
{y:i} o fatã de 25 de ani care a murit ?
2
00:00:56,164 --> 00:00:59,250
{y:i} Cã era frumoasã ºi inteligentã ?
3
00:01:00,627 --> 00:01:04,089
{y:i} Cã-i plãcea Mozart ºi Bach ?
4
00:01:04,297 --> 00:01:06,841
{y:i} ªi "The Beatles" ?
5
00:01:07,050 --> 00:01:09,052
{y:i} ªi eu ?
6
00:01:26,069 --> 00:01:29,155
- Aveþi "Amurgul Evului Mediu" ?
- N-aveþi propria voastrã bibliotecã, Preppie ?
7
00:01:29,364 --> 00:01:32,867
- Vrei, te rog, sã-mi rãspunzi la întrebare ?
- Vrei sã rãspunzi la a mea, m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1000}FOR OANA...|by|zax77@europe.com
{1201}{1279}What can you say about|a 25-year-old girl who died?
{1343}{1402}That she was beautiful and brilliant?
{1450}{1515}That she loved Mozart and Bach?
{1540}{1598}The Beatles?
{1602}{1641}And me?
{2059}{2132}- Do you have this book?|- You have your own library.
{2137}{2222}- Answer my question.|- Answer mine first.
{2225}{2289}We're allowed to use|the Radcliffe library.
{2294}{2375}I'm not talking legality,|I'm talking ethics.
{2379}{2457}Harvard's got five million books,|Radcliffe a few thousand.
{2461}{2537}I only want one. I've got|an hour exam tomorrow, damn it!
{2541}{2594}Please watc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{599}Translated By Robberweb
{602}{959}Translated By Robberweb
{962}{1199}Translated By Robberweb
{1202}{1279}What can you say about|a 25-year-old girl who died?
{1344}{1402}That she was beautiful and brilliant?
{1450}{1515}That she loved Mozart and Bach?
{1540}{1599}The Beatles?
{1603}{1642}And me?
{2059}{2133}- Do you have this book?|- You have your own library.
{2138}{2222}- Answer my question.|- Answer mine first.
{2226}{2289}We're allowed to use|the Radcliffe library.
{2294}{2376}I'm not talking legality,|I'm talking ethics.
{2379}{2457}Harvard's got five million books,|Radcliffe a few thousand.
{2462}{2538}I only want one. I've
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,280 --> 00:00:53,558
Wat kun je over een meisje
van 25 zeggen dat is gestorven?
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,958
Dat ze mooi en pienter was?
3
00:00:59,280 --> 00:01:02,590
Dat ze van Mozart en Bach hield?
4
00:01:02,800 --> 00:01:05,234
Van de Beatles?
5
00:01:05,440 --> 00:01:07,351
En van mij?
6
00:01:23,680 --> 00:01:26,638
Is dit boek er?
- Heb je zelf een bibliotheek?
7
00:01:26,840 --> 00:01:30,196
Geef antwoord, alsjeblieft.
- Jij eerst.
8
00:01:30,400 --> 00:01:32,868
We mogen jullie bibliotheek gebruiken.
9
00:01:33,080 --> 00:01:35,640
Het is niet wat mag, ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,200 --> 00:00:54,663
{y:i} Ce ar fi de spus în legãturã cu
{y:i} o fatã de 25 de ani care a murit ?
2
00:00:56,164 --> 00:00:59,250
{y:i} Cã era frumoasã ºi inteligentã ?
3
00:01:00,627 --> 00:01:04,089
{y:i} Cã-i plãcea Mozart ºi Bach ?
4
00:01:04,297 --> 00:01:06,841
{y:i} ªi "The Beatles" ?
5
00:01:07,050 --> 00:01:09,052
{y:i} ªi eu ?
6
00:01:26,069 --> 00:01:29,155
- Aveþi "Amurgul Evului Mediu" ?
- N-aveþi propria voastrã bibliotecã, Preppie ?
7
00:01:29,364 --> 00:01:32,867
- Vrei, te rog, sã-mi rãspunzi la întrebare ?
- Vrei sã rãspunzi la a mea, m
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, 1, cd, czech, cs,
original filename: Love Story - 1970 - 1CD - Czech - cs - 449aff9a3763e1103135d85a16505941.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1110}?esk? p?eklad Adla
{1201}{1279}Co m??ete ??ct o|p?tadvacetilet? holce, kter? um?ela?
{1343}{1402}?e byla kr?sn? a dokonal??
{1450}{1515}?e milovala Mozarta a Bacha?
{1540}{1598}Beatles?
{1601}{1641}A m??
{2059}{2132}- M?te tuhle knihu?|- M?te svou vlastn? knihovnu?
{2136}{2222}- Odpov?zte mi na ot?zku.|- Vy prvn?.
{2225}{2289}My m?me pr?vo pou??vat|Radcliffskou knihovnu.
{2294}{2375}Nemluv?m o pr?vu,|ale o etice.
{2379}{2456}Harvard m? 5 milion? knih,|Radcliff p?r tis?c.
{2461}{2537}Ale j? chci jen jednu. M?m|z?tra hodinovou zkou?ku,sakra!
{2541}{2594}D?vej si pozor na jazyk, prv???ku.
{2662}{2726}Pro? si mysl??, ?e|jsem prv?
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, metin, girgin, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Love Story (1970) - Metin Girgin - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,170 --> 00:00:41,710
Takas için murat4505@yahoo.com
2
00:00:50,090 --> 00:00:53,340
25 yaþýnda ölen bir kýz hakkýnda
ne söyleyebilirsiniz?
3
00:00:56,010 --> 00:00:58,480
Güzel ve akýllý olduðunu mu?
4
00:01:00,480 --> 00:01:03,190
Mozart ve Bach'ý sevdiðini mi?
5
00:01:04,230 --> 00:01:06,650
Beatles'ý mý?
6
00:01:06,820 --> 00:01:08,440
Beni mi?
7
00:01:25,880 --> 00:01:28,920
- Sizde bu kitap var mý?
- Sizin kendi kütüphaneniz var.
8
00:01:29,130 --> 00:01:32,680
- Soruma cevap ver.
- Ãnce sen cevap ver.
9
00:01:32,800 --> 00:01:35,470
Radcliffe k
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, 1, cd, hungarian, hu, dual, esp, eng,
original filename: Love Story - 1970 - 1CD - Hungarian - hu - d982e9514da44de112c275a9e2cd0325.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,280 --> 00:00:53,558
<i>Mit mondhatok egy 25 ?ves l?nyr?l,</i>
<i>aki meghalt?</i>
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,958
<i>Hogy brili?ns volt ?s gy?ny?r??</i>
3
00:00:59,280 --> 00:01:02,590
<i>Hogy Mozartot ?s Bachot szerette?</i>
4
00:01:02,800 --> 00:01:05,234
<i>?s a Beatles-t?</i>
5
00:01:05,440 --> 00:01:07,351
<i>?s engem?</i>
6
00:01:23,680 --> 00:01:26,638
- Bent van ez a k?nyv?
- Nektek saj?t k?nyvt?ratok van.
7
00:01:26,840 --> 00:01:30,196
- V?laszolj a k?rd?semre.
- El?bb te v?laszolj az eny?mre.
8
00:01:30,400 --> 00:01:32,868
Haszn?lhatjuk a Radcliffe k?nyvt?r?t.
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, 1, cd, czech, cz,
original filename: Love Story - 1970 - 1CD - Czech - cz - 449aff9a3763e1103135d85a16505941.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1110}?esk? p?eklad Adla
{1201}{1279}Co m??ete ??ct o|p?tadvacetilet? holce, kter? um?ela?
{1343}{1402}?e byla kr?sn? a dokonal??
{1450}{1515}?e milovala Mozarta a Bacha?
{1540}{1598}Beatles?
{1601}{1641}A m??
{2059}{2132}- M?te tuhle knihu?|- M?te svou vlastn? knihovnu?
{2136}{2222}- Odpov?zte mi na ot?zku.|- Vy prvn?.
{2225}{2289}My m?me pr?vo pou??vat|Radcliffskou knihovnu.
{2294}{2375}Nemluv?m o pr?vu,|ale o etice.
{2379}{2456}Harvard m? 5 milion? knih,|Radcliff p?r tis?c.
{2461}{2537}Ale j? chci jen jednu. M?m|z?tra hodinovou zkou?ku,sakra!
{2541}{2594}D?vej si pozor na jazyk, prv???ku.
{2662}{2726}Pro? si mysl??, ?e|jsem prv?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,763 --> 00:00:35,724
LOVE STORY
UMA HISTÃRIA DE AMOR
2
00:00:50,350 --> 00:00:53,581
O que se pode dizer sobre uma moça
de 25 anos que morreu?
3
00:00:56,256 --> 00:00:58,724
Que ela era bonita e brilhante?
4
00:01:00,727 --> 00:01:03,423
Que amava Mozart e Bach?
5
00:01:04,464 --> 00:01:06,898
Os Beatles?
6
00:01:07,067 --> 00:01:08,728
E a mim?
7
00:01:26,119 --> 00:01:29,213
- Você tem esse livro?
- Procure na sua biblioteca.
8
00:01:29,389 --> 00:01:32,916
- Responda à minha pergunta.
- Responda à minha primeiro.
9
00:01:33,093 --> 00:01:35,721
Temos permissÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,200 --> 00:00:54,663
{y:i} Ce ar fi de spus în legãturã cu
{y:i} o fatã de 25 de ani care a murit ?
2
00:00:56,164 --> 00:00:59,250
{y:i} Cã era frumoasã ºi inteligentã ?
3
00:01:00,627 --> 00:01:04,089
{y:i} Cã-i plãcea Mozart ºi Bach ?
4
00:01:04,297 --> 00:01:06,841
{y:i} ªi "The Beatles" ?
5
00:01:07,050 --> 00:01:09,052
{y:i} ªi eu ?
6
00:01:26,069 --> 00:01:29,155
- Aveþi "Amurgul Evului Mediu" ?
- N-aveþi propria voastrã bibliotecã, Preppie ?
7
00:01:29,364 --> 00:01:32,867
- Vrei, te rog, sã-mi rãspunzi la întrebare ?
- Vrei sã rãspunzi la a mea, m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,280 --> 00:00:53,558
Wat kun je over een meisje
van 25 zeggen dat is gestorven?
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,958
Dat ze mooi en pienter was?
3
00:00:59,280 --> 00:01:02,590
Dat ze van Mozart en Bach hield?
4
00:01:02,800 --> 00:01:05,234
Van de Beatles?
5
00:01:05,440 --> 00:01:07,351
En van mij?
6
00:01:23,680 --> 00:01:26,638
Is dit boek er?
- Heb je zelf een bibliotheek?
7
00:01:26,840 --> 00:01:30,196
Geef antwoord, alsjeblieft.
- Jij eerst.
8
00:01:30,400 --> 00:01:32,868
We mogen jullie bibliotheek gebruiken.
9
00:01:33,080 --> 00:01:35,640
Het is niet wat mag, ma
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Love Story (1970) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:41,700
LOVE STORY
2
00:00:50,000 --> 00:00:53,300
25 yaþýnda ölen bir kýz hakkýnda
ne söyleyebilirsiniz?
3
00:00:56,000 --> 00:00:58,400
Güzel ve akýllý olduðunu mu?
4
00:01:00,400 --> 00:01:03,100
Mozart ve Bach'ý sevdiðini mi?
5
00:01:04,200 --> 00:01:06,600
Beatles'ý mý?
6
00:01:06,800 --> 00:01:08,400
Beni mi?
7
00:01:25,800 --> 00:01:28,900
- Sizde bu kitap var mý?
- Sizin kendi kütüphaneniz var.
8
00:01:29,100 --> 00:01:32,600
- Soruma cevap ver.
- Ãnce sen cevap ver.
9
00:01:32,800 --> 00:01:35,400
Radcliffe kütüphanesini
kulla
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1232}{1369}{y:i}What can you say about|{y:i}a 25-year-old girl who died?
{1375}{1476}{y:i}That she was beautiful and brilliant?
{1482}{1564}{y:i}That she loved Mozart and Bach?
{1570}{1630}{y:i}The Beatles?
{1636}{1721}{y:i}And me?
{2092}{2165}- Do you have this book?|- You have your own library.
{2171}{2254}- Answer my question.|- Answer mine first.
{2260}{2321}We're allowed to use|the Radcliffe library.
{2327}{2390}I'm not talking legality,|I'm talking ethics.
{2396}{2481}Harvard's got five million book
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, internal, ils, english, motechnet, com,
original filename: 4965-Love.Story.1970.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,636 --> 00:00:51,756
What can you say about
a 25-year-old girl who died?
2
00:00:54,316 --> 00:00:56,676
That she was beautiful and brilliant?
3
00:00:59,460 --> 00:01:01,195
That she loved Mozart and Bach?
4
00:01:02,195 --> 00:01:04,659
The Beatles?
5
00:01:04,676 --> 00:01:06,234
And me?
6
00:01:22,956 --> 00:01:25,876
- Do you have this book?
- You have your own library.
7
00:01:26,075 --> 00:01:29,475
- Answer my question.
- Answer mine first.
8
00:01:30,459 --> 00:01:32,155
We're allowed to use
the Radcliffe library.
9
00:01:32,355 --> 00:01:36,459
I'm not talki
Subtitles for Love Story 1970
keywords: karlekshistoria, en, 1970, 2, cd, finnish, fi, swedish, love, story, fin, 3, 97, 6, fps, 1,
original filename: Karlekshistoria, En - 1970 - 2CD - Finnish - fi - 0e258b47aed3185f649ab0eb2e46e4cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,476
M? hakkaan sen tyypin.
2
00:00:11,520 --> 00:00:15,274
Ja te vaan seisoitte vieress?.
3
00:00:19,360 --> 00:00:23,319
Ja se tytt?? Siit? m? en v?lit?.
4
00:00:25,520 --> 00:00:29,479
Miten m? voisin tavata sen nyt?
5
00:00:33,520 --> 00:00:36,956
M? en vaan jaksa.
6
00:00:40,160 --> 00:00:42,230
Te vaan katselitte.
7
00:00:50,360 --> 00:00:54,148
Se ei v?lit? musta.
8
00:02:47,480 --> 00:02:49,436
P?r!
9
00:02:52,960 --> 00:02:55,918
Odota, P?r!
10
00:02:58,600 --> 00:03:01,034
Odota!
11
00:04:31,600 --> 00:04:33,556
Ei!
12
00:05:10,880
Subtitles for Love Story 1970
keywords: lovestory, 1970, spanish, love, cd, 1, ag, spa, revisados, 2,
original filename: LoveStory1970-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,142 --> 00:00:53,395
¿Qué puedo decir de una chica
de 25 años que murió?
2
00:00:56,064 --> 00:00:58,525
¿Qué era hermosa y brillante?
3
00:01:00,527 --> 00:01:03,238
¿Que amaba a Mozart y a Bach...
4
00:01:04,281 --> 00:01:06,700
...a Los Beatles...
5
00:01:06,867 --> 00:01:08,493
...y a mi?
6
00:01:25,928 --> 00:01:28,972
- ¿Tienes este libro?
- Tu tienes tu propia biblioteca.
7
00:01:29,181 --> 00:01:32,726
- Responde mi pregunta.
- Responde la mÃa primero.
8
00:01:32,851 --> 00:01:35,520
Estamos autorizados a usar
la biblioteca de Radcliffe.
9
00:01:35,729
Subtitles for Love Story 1970
keywords: 1678, love, story, 1970, 2, ch, cd, 1, ag, osloskop, net,
original filename: 16782.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,392 --> 00:00:53,645
¿Qué puedo decir de una chica
de 25 años que murió?
2
00:00:56,314 --> 00:00:58,775
¿Qué era hermosa y brillante?...
3
00:01:00,777 --> 00:01:03,488
¿Que amaba Mozart y Bach...
4
00:01:04,531 --> 00:01:06,950
...Los Beatles...
5
00:01:07,117 --> 00:01:08,743
...y a mi?
6
00:01:26,178 --> 00:01:29,222
- ¿Tienes este libro?
- Tu tienes tu propia biblioteca.
7
00:01:29,431 --> 00:01:32,976
- Responde mi pregunta.
- Responde la mÃa primero.
8
00:01:33,101 --> 00:01:35,770
Estamos autorizados a usar
la biblioteca de Radcliffe.
9
00:01:35,979 --
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1, waf,
original filename: 41196-Love_Story_(1970)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{67}{317}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{318}{387}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{415}{508}www.titrari.ro
{1199}{1336}{Y:i}Ce poþi spune despre o fatã|de 25 de ani care a murit?
{1341}{1442}{Y:i}Cã era frumoasã ºi inteligentã?
{1448}{1530}{Y:i}Cã îl iubea pe Mozart sau pe Bach?
{1536}{1596}{Y:i}The Beatles?
{1602}{1687}{Y:i}Cã mã iubea pe mine?
{2058}{2131}- Ai cartea aceasta?|- Voi aveþi propria voastrã bibliotecã.
{2137}{2220}- Rãspunde-mi la întrebare.|- Tu rãspunde-mi primul.
{2226}{2287}Avem permisiunea sã folosim|biblioteca Radcliffe.
{2293}{2356}Nu vo
Subtitles for Love Story 1970
keywords: love, story, 1970, internal, ils, english, motechnet, com,
original filename: Love.Story.1970.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,636 --> 00:00:51,756
What can you say about
a 25-year-old girl who died?
2
00:00:54,316 --> 00:00:56,676
That she was beautiful and brilliant?
3
00:00:59,460 --> 00:01:01,195
That she loved Mozart and Bach?
4
00:01:02,195 --> 00:01:04,659
The Beatles?
5
00:01:04,676 --> 00:01:06,234
And me?
6
00:01:22,956 --> 00:01:25,876
- Do you have this book?
- You have your own library.
7
00:01:26,075 --> 00:01:29,475
- Answer my question.
- Answer mine first.
8
00:01:30,459 --> 00:01:32,155
We're allowed to use
the Radcliffe library.
9
00:01:32,355 --> 00:01:36,459
I'm not talki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,480 --> 00:00:43,030
HIST?RIA DE AMOR
2
00:00:49,280 --> 00:00:53,558
<i>Que se pode dizer sobre uma rapariga</i>
<i>de 25 anos que morreu?</i>
3
00:00:55,000 --> 00:00:57,958
<i>Que era bela e brilhante?</i>
4
00:00:59,280 --> 00:01:02,590
<i>Que adorava Mozart e Bach?</i>
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,234
<i>Os Beatles?</i>
6
00:01:05,440 --> 00:01:07,351
<i>E a mim?</i>
7
00:01:23,680 --> 00:01:26,638
- Tens este livro?
- Tens uma biblioteca?
8
00:01:26,840 --> 00:01:30,196
- Responde ? minha pergunta.
- Responde primeiro ? minha.
9
00:01:30,400 --> 00:01:32,868
Podem