Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Love Sex And Eating The Bones
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{240}Nemaš šanse. - O, da.|-Bolji sam, Mike.
{262}{287}Stani.
{311}{433}Ide ovako - na strani Jamajke|imamo - moæne!
{473}{551}Protiv Kanade.|- Tako je. - Sunèani policajac!
{568}{648}U redu, idemo.|Razbit æu te.
{662}{691}Navali.
{720}{771}Prolazim te, idem.
{812}{884}Da! Prijatelju,|razbio sam te.
{948}{972}Ludo, èovjeèe.
{990}{1048}Jamajka je povela, ali vjerujem|da æe ih Kanaðani stiæi.
{1066}{1101}I spasiti Brandy.
{1116}{1163}I zaslužiti mjesto kraj nje.
{1183}{1230}Ona je velika 6-ica.
{1247}{1288}Kako ti se ovo èini?
{1411}{1475}Smiri se, samo se zezamo.
{1499}{1534}Hoæeš da igramo prljavo?
{1567}{1598}Volim
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: love, sex, and, eating, the, bones, 2003, dvdscr, mediamaniacs, svcdplaza,
original filename: Id038691.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{240}Nema? ?anse. - O,da.|-Bolji sam, Majk.
{262}{287}Stani.
{311}{433}Ide ovako - na strani Jamajke |imamo - mo?ne!
{473}{551}Protiv Kanade.|- Tako je. - Sun?ani pandur!
{568}{648}U redu, idemo.|Razbi?u te.
{662}{691}Navali.
{720}{771}Prolazim te, idem.
{812}{884}Da! Prijatelju,|razbio sam te.
{948}{972}Ludo, ?ove?e.
{990}{1048}Jamajka je povela, ali verujem|da ?e ih Kana?ani sti?i.
{1066}{1101}I spasiti Brendi.
{1116}{1163}I zaslu?iti mesto pred nje.
{1183}{1230}Ona je velika 6- ica.
{1247}{1288}Kako ti se ovo ?ini?
{1411}{1475}Smiri se, samo se zezamo.
{1499}{1534}Ho?e? da igramo prljavo?
{1567}{1598}Volim, te zna?.
{1662}{17
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, with, love, sexo, con, amor, eng, 2, 5, fps, 2003,
original filename: Sex With Love - (Sexo Con Amor) - Eng - 25fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{817}{950}SEX WITH LOVE
{3159}{3233}Look how|beautifuI it is.
{3244}{3294}This is a reaIIy|fine piece of meat.
{3370}{3409}- Here you go.|- Thank you.
{3411}{3436}You're weIcome.
{3513}{3585}Another postcard came from Susan,|she sends you tons of Iove.
{3614}{3653}I'm nervous.
{3692}{3735}It's not you who's|taking the test.
{3766}{3827}And if he scores beIow average and|they take away his schoIarship?
{3837}{3889}We'II put him in a pubIic|schooI and that's it.
{3891}{3970}No, EmiIio, you can't pIay|around with education.
{4012}{4061}''What is masturbation?''
{4268}{4326}Number 8?
{4742}{4851}''FIying a kite''.
{4866}{4913}
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sexo, con, amor, sex, with, love, eng, 2, 5, fps, 2003,
original filename: Sexo_con_amor.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{817}{950}SEX WITH LOVE
{3159}{3233}Look how|beautifuI it is.
{3244}{3294}This is a reaIIy|fine piece of meat.
{3370}{3409}- Here you go.|- Thank you.
{3411}{3436}You're weIcome.
{3513}{3585}Another postcard came from Susan,|she sends you tons of Iove.
{3614}{3653}I'm nervous.
{3692}{3735}It's not you who's|taking the test.
{3766}{3827}And if he scores beIow average and|they take away his schoIarship?
{3837}{3889}We'II put him in a pubIic|schooI and that's it.
{3891}{3970}No, EmiIio, you can't pIay|around with education.
{4012}{4061}''What is masturbation?''
{4268}{4326}Number 8?
{4742}{4851}''FIying a kite''.
{4866}{4913}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:50:I'd grown bored with his penis
00:00:53:swirling around inside me
00:00:58:Then, I met him
00:01:02:What brought us together was...
00:01:07:something that can happen|to anyone
00:01:20:Kim Seo-hyung, Kim Sung-soo
00:01:25:Directed by Bong Man-dae
00:01:30:The Sweet Sex and Love
00:01:35:It's like spiced fried chicken|without bones
00:01:39:You like it?
00:01:42:Is this how you pick up girls?
00:01:46:Do I deliberately bump into a girl|spill coffee on her...
00:01:51:Pretend I'm cleaning up|then become sorry
00:01:52:so asked her out to dinner
00:01:54:at a Chinese restaurant|to make up for it?
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,880 --> 00:00:51,953
LOVE MATHS AND SEX
2
00:00:57,480 --> 00:00:59,755
<i>Why are these 3 points aligned?</i>
3
00:00:59,960 --> 00:01:02,235
<i>This one's the middle
of the segment.</i>
4
00:01:02,480 --> 00:01:04,948
<i>How was that one drawn up?</i>
5
00:01:05,520 --> 00:01:07,875
<i>It's the centre of the circle.</i>
6
00:01:10,160 --> 00:01:11,878
3818 multiplied by 132...
7
00:01:14,000 --> 00:01:15,752
3818 multiplied by 132...
8
00:01:20,600 --> 00:01:23,194
<i>We have that vector.</i>
9
00:01:23,840 --> 00:01:26,957
<i>I've already used
the equilateral hypothe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,816 --> 00:00:52,753
Ik verveelde me met zijn penis...
2
00:00:52,819 --> 00:00:56,757
die ronddraaide in me.
3
00:00:58,225 --> 00:01:00,394
Maar toen ontmoette ik hem.
4
00:01:02,162 --> 00:01:06,300
Wat ons samenbracht was...
5
00:01:07,568 --> 00:01:10,404
iets dat iedereen kan overkomen.
6
00:01:34,761 --> 00:01:38,799
Het is als gekruide kip zonder botten.
7
00:01:38,866 --> 00:01:40,734
Vind je 't lekker?
8
00:01:41,969 --> 00:01:44,538
Pik je zo meisjes op?
9
00:01:46,173 --> 00:01:50,711
Dus ik stoot expres tegen een meisje aan,
knoei koffie over haar heen...
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, s5e0, i, love, a, charade, ravydavy, s5e08,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 24dafa3aaea1bdfc185d346bc4e60cb3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:04,441
ln the expanding galaxy of New York,
2
00:01:04,601 --> 00:01:06,361
there are heavenly bodies
3
00:01:06,521 --> 00:01:08,361
one orbits around everyday.
4
00:01:08,521 --> 00:01:10,882
And stars whose gravitational pull
5
00:01:11,042 --> 00:01:13,961
one drifts in and out of over the years.
6
00:01:14,121 --> 00:01:16,082
Bobby Fine - satellite friend,
7
00:01:16,242 --> 00:01:18,402
piano bar legend.
8
00:01:18,562 --> 00:01:20,523
<i>I usuaIIy do this number at home</i>
9
00:01:20,682 --> 00:01:22,642
<i>In a pink kaftan and Peggy Lee wig</i>
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: masitneun, sex, geurigo, sarang, 2003, eng, 1, cd, 50, 7, k, 2, the, sweet, and, love,
original filename: masitneun.sex.geurigo.sarang.(2003).eng.1cd.(507).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,682 --> 00:00:52,583
I'd grown bored with his penis
2
00:00:52,652 --> 00:00:56,611
swirling around inside me
3
00:00:58,058 --> 00:01:00,322
Then, I met him
4
00:01:02,062 --> 00:01:06,226
What brought us together was...
5
00:01:07,467 --> 00:01:10,334
something that can happen
to anyone
6
00:01:19,679 --> 00:01:22,648
Kim Seo-hyung, Kim Sung-soo
7
00:01:25,051 --> 00:01:27,519
Directed by Bong Man-dae
8
00:01:30,356 --> 00:01:34,588
The Sweet Sex and Love
9
00:01:34,661 --> 00:01:38,688
It's like spiced fried chicken
without bones
10
00:01:38,765 --> 00:01:40,630
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1367}{1432}Mi?o?? jest pi?kna.
{1510}{1557}Robimy to dla jednego powodu.
{1558}{1653}Nic na ?wiecie nie sprawia,|?e czujemy si? tak dobrze.
{1654}{1701}- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
{1702}{1749}To boli.
{1750}{1821}Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
{1822}{1902}- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
{2158}{2253}Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza,|poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
{2254}{2325}Moj? pierwsz? mi?o?ci?|by? Bobby Northon.
{2326}{2397}Wszystko, co robi?,|by?o niesamowite...
{2398}{2515}...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?,|chodzi? jak m?j ulubiony aktor Billy Jack.
{2541}{2612}Bobby by? gwiazd? filmow?.
{2877}{2924}- Cze??.| - Cze??
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, love, betrayal, sexo, amor, traiatildeo, napisy, ns, line, sat, en,
original filename: Sex_Love_Betrayal_Sexo_Amor_e_Traiatildeo_(NAPiSY-50011).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1381}{1479}SEX, LOVE & BETRAYAL
{4066}{4111}- Thanks, Zeca.|- You're welcome.
{4262}{4322}Ana, hold the cab for me!
{4365}{4454}My God, what's all that for?|So glamorous!
{4454}{4502}- How beautiful!|- Do I look good?
{4502}{4546}- The evening looks promising.|- I wish!
{4546}{4602}It's another one of Miguel's|boring office functions.
{4602}{4641}- Wish me luck.|- You'll be a hit!
{4682}{4761}Damn that lock!|You can put it all there.
{4761}{4833}- Excuse me.|- Anywhere. Carlos!
{4873}{4911}You can close the door.|Thanks.
{4924}{5001}Damn it, baby, I asked you|to fix the lock, didn't I?
{5092}{5164}I've interrupted you.|You're meditating.
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, 5x0, 8, en, i, love, a, charade,
original filename: sex_and_the_city_5x08_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,640 --> 00:01:04,473
ln the expanding galaxy of New York,
2
00:01:04,640 --> 00:01:06,392
there are heavenly bodies
3
00:01:06,560 --> 00:01:08,391
one orbits around everyday.
4
00:01:08,560 --> 00:01:10,915
And stars whose gravitational pull
5
00:01:11,080 --> 00:01:13,992
one drifts in and out of over the years.
6
00:01:14,160 --> 00:01:16,116
Bobby Fine - satellite friend,
7
00:01:16,280 --> 00:01:18,430
piano bar legend.
8
00:01:18,600 --> 00:01:20,556
<i>I usuaIIy do this number at home</i>
9
00:01:20,720 --> 00:01:22,676
<i>In a pink kaftan and Peggy Lee wig</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:T?umaczenie: pyt@irc.pl, pomoc: Gwiazdka :*
00:00:35:Testowanie: Yagoda
00:00:40:Pozdrowienia dla Siedlec
00:00:57:Mi?o?? jest pi?kna.
00:01:03:Robimy to dla jednego powodu.
00:01:05:Nic na ?wiecie nie sprawia, ?e czujemy si? tak dobrze.
00:01:09:- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
00:01:11:To boli.
00:01:13:Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
00:01:16:- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
00:01:30:Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza, poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
00:01:34:Moj? pierwsz? mi?o?ci? by? Bobby Northon.
00:01:37:Wszystko, co robi?, by?o niesamowite...
00:01:40:...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?, chodzi? jak m?j ulubiony aktor Billy Jack.
00:01:46:Bobby by? gwiazd?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,967 --> 00:00:59,339
Verliefd worden is prachtig.
2
00:01:04,099 --> 00:01:09,057
We doen 't om ??n reden. Niets
ter wereld doet je beter voelen.
3
00:01:09,229 --> 00:01:11,020
Niet doen.
- Niet doen.
4
00:01:11,773 --> 00:01:13,148
Dat doet pijn.
5
00:01:13,316 --> 00:01:15,724
Arme Kate.
Ik maak 't wel weer goed.
6
00:01:16,569 --> 00:01:18,941
Je bent lelijk.
Lelijk.
7
00:01:30,791 --> 00:01:34,326
Je eerste liefde is 't mooist
omdat niemand nog gekwetst is.
8
00:01:34,503 --> 00:01:37,587
Bobby Norton was mijn eerste liefde.
9
00:01:37,756 --> 00:01:42,714
Alles
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,167 --> 00:00:56,442
Verliefd worden is prachtig.
2
00:01:01,007 --> 00:01:05,762
We doen 't om één reden. Niets
ter wereld doet je beter voelen.
3
00:01:05,927 --> 00:01:07,645
Niet doen.
- Niet doen.
4
00:01:08,367 --> 00:01:09,686
Dat doet pijn.
5
00:01:09,847 --> 00:01:12,156
Arme Kate.
Ik maak 't wel weer goed.
6
00:01:12,967 --> 00:01:15,242
Je bent lelijk.
Lelijk.
7
00:01:26,607 --> 00:01:29,997
Je eerste liefde is 't mooist
omdat niemand nog gekwetst is.
8
00:01:30,167 --> 00:01:33,125
Bobby Norton was mijn eerste liefde.
9
00:01:33,287 --> 00:01:38,042
All
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:57:Mi?o?? jest pi?kna.
00:01:03:Robimy to dla jednego powodu.
00:01:05:Nic na ?wiecie nie sprawia, ?e czujemy si? tak dobrze.
00:01:09:- Nie r?b tak!|- "Nie r?b tak".
00:01:11:To boli.
00:01:13:Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
00:01:16:- Jeste? brzydka.|- Jeste? brzydka!
00:01:30:Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza, poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
00:01:34:Moj? pierwsz? mi?o?ci? by? Bobby Northon.
00:01:37:Wszystko, co robi?, by?o niesamowite...
00:01:40:...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?, chodzi? jak m?j ulubiony aktor Billy Jack.
00:01:46:Bobby by? gwiazd? filmow?.
00:02:00:- Cze??.|- Cze??.
00:02:02:Wszystko w porz?dku?
00:02:04:Mo?e nie powiniene? mnie bi? tak mocno na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:25:T?umaczenie: pyt@irc.pl, pomoc: Gwiazdka :*
00:00:30:Testowanie: Yagoda
00:00:35:Pozdrowienia dla Siedlec
00:00:40:Poprawki: kriis, cz-wa 03/2002
00:00:57:Mi?o?? jest pi?kna.
00:01:03:Robimy to dla jednego powodu.
00:01:05:Nic na ?wiecie nie sprawia, ?e czujemy si? tak dobrze.
00:01:09:- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
00:01:11:To boli.
00:01:13:Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
00:01:16:- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
00:01:30:Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza, poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
00:01:34:Moj? pierwsz? mi?o?ci? by? Bobby Northon.
00:01:37:Wszystko, co robi?, by?o niesamowite...
00:01:40:...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?, chodzi? jak m?j ulubiony akto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:T?umaczenie: pyt@irc.pl, pomoc: Gwiazdka :*
00:00:35:Testowanie: Yagoda
00:00:40:Pozdrowienia dla Siedlec
00:00:57:Mi?o?? jest pi?kna.
00:01:03:Robimy to dla jednego powodu.
00:01:05:Nic na ?wiecie nie sprawia, ?e czujemy si? tak dobrze.
00:01:09:- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
00:01:11:To boli.
00:01:13:Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
00:01:16:- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
00:01:30:Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza, poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
00:01:34:Moj? pierwsz? mi?o?ci? by? Bobby Northon.
00:01:37:Wszystko, co robi?, by?o niesamowite...
00:01:40:...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?, chodzi? jak m?j ulubiony aktor Billy Jack.
00:01:46:Bobby by? gwiazd?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1367}{1432}Mi?o?? jest pi?kna.
{1510}{1557}Robimy to dla jednego powodu.
{1558}{1653}Nic na ?wiecie nie sprawia,|?e czujemy si? tak dobrze.
{1654}{1701}- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
{1702}{1749}To boli.
{1750}{1821}Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
{1822}{1902}- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
{2158}{2253}Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza,|poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
{2254}{2325}Moj? pierwsz? mi?o?ci?|by? Bobby Northon.
{2326}{2397}Wszystko, co robi?,|by?o niesamowite...
{2398}{2515}...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?,|chodzi? jak m?j ulubiony aktor Billy Jack.
{2541}{2612}Bobby by? gwiazd? filmow?.
{2877}{2924}- Cze??.| - Cze??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:25:T?umaczenie: pyt@irc.pl, pomoc: Gwiazdka :*
00:00:30:Testowanie: Yagoda
00:00:35:Pozdrowienia dla Siedlec
00:00:40:Poprawki: kriis, cz-wa 03/2002
00:00:57:Mi?o?? jest pi?kna.
00:01:03:Robimy to dla jednego powodu.
00:01:05:Nic na ?wiecie nie sprawia, ?e czujemy si? tak dobrze.
00:01:09:- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
00:01:11:To boli.
00:01:13:Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
00:01:16:- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
00:01:30:Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza, poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
00:01:34:Moj? pierwsz? mi?o?ci? by? Bobby Northon.
00:01:37:Wszystko, co robi?, by?o niesamowite...
00:01:40:...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?, chodzi? jak m?j ulubiony akto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,167 --> 00:00:56,442
Verliefd worden is prachtig.
2
00:01:01,007 --> 00:01:05,762
We doen 't om ??n reden. Niets
ter wereld doet je beter voelen.
3
00:01:05,927 --> 00:01:07,645
Niet doen.
- Niet doen.
4
00:01:08,367 --> 00:01:09,686
Dat doet pijn.
5
00:01:09,847 --> 00:01:12,156
Arme Kate.
Ik maak 't wel weer goed.
6
00:01:12,967 --> 00:01:15,242
Je bent lelijk.
Lelijk.
7
00:01:26,607 --> 00:01:29,997
Je eerste liefde is 't mooist
omdat niemand nog gekwetst is.
8
00:01:30,167 --> 00:01:33,125
Bobby Norton was mijn eerste liefde.
9
00:01:33,287 --> 00:01:38,042
Alles
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: coupling, s, 1, vf, s0, e0, 3, sex, death, and, nudity, 6, the, cupboard, of, patricks, love, 5, girl, with, two, breasts, 2, size, matters, flushed, 4, inferno,
original filename: Coupling.S1.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{738}{790}SEXE, MORT ET NUDITE
{822}{856}C'est un simple entretien.
{895}{949}Un simple entretien ?|Tu plaisantes ?
{1000}{1027}Et si je panique ?
{1046}{1122}Si un mot m'échappe ?
{1142}{1174}Si un mot t'échappe ?
{1185}{1235}A cause du stress, un mot
{1238}{1292}pourrait involontairement|s'échapper de ma bouche.
{1305}{1323}Comme quoi ?
{1350}{1375}Tétons
{1411}{1451}Pouquoi tu dirais ça ?
{1474}{1536}Parce que je viens de me mettre|cette idée en tête !
{1583}{1630}Mon cerveau est assailli|par un signal qui lui dit :
{1637}{1683}"Téton, téton, téton."
{1708}{1770}Pourquoi "téton" ?|Pourquoi pas "cuisse" ?
{1802}{1821}Oh, g
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: coupling, 1x0, 1, flushed, 6, the, cupboard, of, patricks, love, 5, girl, with, two, breasts, 4, inferno, 3, sex, death, and, nudity, 2, size, matters,
original filename: 48255.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,593 --> 00:00:39,666
Je gaat het dus echt doen.
- Ja, deze keer wel.
2
00:00:43,313 --> 00:00:46,669
Zei hij wat hij wilde?
- Nee.
3
00:00:47,713 --> 00:00:50,546
Misschien vraagt hij je ten huwelijk.
4
00:00:51,153 --> 00:00:53,030
Weet ze dat je het uitmaakt?
5
00:00:53,193 --> 00:00:56,902
Ik heb het de laatste vier keren
ook uitgemaakt.
6
00:00:57,113 --> 00:01:00,867
Wat gaat er dan mis?
- We gaan met elkaar naar bed.
7
00:01:01,993 --> 00:01:06,032
Jullie gaan met elkaar naar bed.
- Ze dwingt me.
8
00:01:06,193 --> 00:01:08,149
Ze stuurt erop aan.
9
00:01:09,553
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: couplings, 1, cd, coupling, s0, e0, 3, sex, death, and, nudity, 6, the, cupboard, of, patricks, love, 5, girl, with, two, breasts, 2, size, matters, flushed, 4, inferno,
original filename: couplingS1-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{738}{790}SEXE, MORT ET NUDITE
{822}{856}C'est un simple entretien.
{895}{949}Un simple entretien ?|Tu plaisantes ?
{1000}{1027}Et si je panique ?
{1046}{1122}Si un mot m'échappe ?
{1142}{1174}Si un mot t'échappe ?
{1185}{1235}A cause du stress, un mot
{1238}{1292}pourrait involontairement|s'échapper de ma bouche.
{1305}{1323}Comme quoi ?
{1350}{1375}Tétons
{1411}{1451}Pouquoi tu dirais ça ?
{1474}{1536}Parce que je viens de me mettre|cette idée en tête !
{1583}{1630}Mon cerveau est assailli|par un signal qui lui dit :
{1637}{1683}"Téton, téton, téton."
{1708}{1770}Pourquoi "téton" ?|Pourquoi pas "cuisse" ?
{1802}{1821}Oh, g
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: six, feet, under, 2001, 6, cd, turkish, tr, 3x0, 4, nobody, sleeps, 7, timing, space, 3, the, eye, inside, making, love, work, 8, tears, bones, and, desire, 9, opening,
original filename: Six Feet Under - 2001 - 6CD - Turkish - tr - 491789af6b6bf40317bcbd083ee54d6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,013 --> 00:00:05,376
2
00:01:47,077 --> 00:01:50,377
Bakay?m i?inde...
3
00:01:56,433 --> 00:01:58,867
Art?k biliyorsun anne.
Ben bir ?ingeneyim.
4
00:01:58,913 --> 00:02:03,429
- "42. Cadde" turnesinde.
- Ve ayaklar?m devasa.
5
00:02:05,513 --> 00:02:08,949
- Ona ayakkab?larla vurdun de?il mi?
- Yok can?m!
6
00:02:08,993 --> 00:02:12,952
Ona ayakkab?larla vurdun. Bu y?zden aln?nda
ve ellerinde yar?may ?eklinde izler var.
7
00:02:12,993 --> 00:02:16,702
Ya poposundaki sigara yan?klar??
8
00:02:16,753 --> 00:02:20,109
- Bana cevap ver!
- Anne, antidepresana ba?lamal?s?n.
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: coupling, season, 1, ned, 1x0, 3, sex, death, and, nudity, flushed, 2, size, matters, 4, inferno, 6, the, cupboard, of, patricks, love, 5, girl, with, two, breasts,
original filename: Coupling.Season.1.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,539 --> 00:00:38,455
Het is maar een sollicitatiegesprek.
- Maar een sollicitatiegesprek?
2
00:00:39,659 --> 00:00:46,497
Stel je voor dat ik in paniek raak. Dat
ik per ongeluk een bepaald woord zeg.
3
00:00:46,659 --> 00:00:51,609
Als ik onder druk sta, kan ik per
ongeluk het verkeerde woord zeggen.
4
00:00:51,780 --> 00:00:53,691
Noem eens wat.
5
00:00:53,860 --> 00:00:58,456
Tepels.
- Waarom zou je daar 'tepels' zeggen?
6
00:00:58,620 --> 00:01:02,499
Omdat die gedachte
nu in me is opgekomen.
7
00:01:02,660 --> 00:01:07,609
Er flitst nu een neonlicht in m'n hoofd:
Tepels,
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: son, of, the, beach, season, 1, episodes, 8, fin, divxnurkka, net, 1x0, with, sex, you, get, eggroll, 7, eat, my, muffin, miso, honei, 2, 3, 97, 6, fps, 5, two, thongs, dont, make, rright, fanny, and, professor, g, hetto, 4, love, native, american, silence, clams,
original filename: Son Of The Beach - Season 1 - Episodes - 1-8 - Fin-001 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{145}{216}Jossain idässä, Aasiassa.
{288}{324}Yöllä.
{492}{517}Herra X...
{518}{552}Miten uusi ravintolasi?
{553}{576}Maittavasti, Johnny.
{588}{624}Yritän vielä uusilla leivoksilla.
{660}{691}Olen kuullut kehuttavan|Kung Pao -katkarapuja.
{731}{755}Joten...
{756}{801}Haluatko nähdä toimituksemme.
{802}{837}Joo.
{838}{885}Kaikki puettuina ja valmiina lähtöön.
{935}{959}Neidit...
{971}{1019}Haluatteko työskennellä Amerikan työpajoissa?
{1020}{1043}Amerikka...
{1044}{1067}Varmasti.
{1068}{1103}Joo, työpaja hyvä.
{1151}{1199}He eivät vielä tiedä, että|heidän työnsä ei ole pajassa.
{1200}{1259}Ei niin
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, season, 5, s5e0, 6, critical, condition, s5e06, 4, cover, girl, s5e04, 7, big, journey, s5e07, 3, luck, be, an, old, lady, s5e03, plus, one, is, loneliest, number, s5e05, 2, unoriginal, sin, s5e02, 8, i, love, a, charade, s5e08, 1, anchors, away, s5e01,
original filename: Sex-and-the-City-Season-5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitle made by MiSsy_R
Enjoy!
2
00:00:48,795 --> 00:00:50,490
In viata unui new yorkez...
3
00:00:50,564 --> 00:00:54,330
exista cateva lucruri neplacute pe care cineva
trebuie sa le faca fata in mod inevitabil.
4
00:00:54,601 --> 00:00:58,367
Sa ti se fure poseta,
urinare pubilca in locuri alese la nimereala...
5
00:01:00,774 --> 00:01:04,437
si sa vezi iubitul unui prieten homo
intr-o piesa de Broadway.
6
00:01:07,080 --> 00:01:09,742
Cred ca inteleg de ce au pus minimum 3 bauturi acum.
7
00:01:09,816 --> 00:01:11,875
Nu-ti place piesa?
8
00:01:13,2
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, season, 5, ravydavy, s05e0, 1, anchors, away, s05e01, 3, luck, be, an, old, lady, s05e03, 4, cover, girl, s05e04, 7, big, journey, s05e07, plus, one, is, loneliest, number, s05e05, 8, i, love, a, charade, s05e08, 2, unoriginal, sin, s05e02, 6, critical, condition, s05e06,
original filename: Sex.And.The.City.-.Season.05.-.DVDRip.XviD-RavyDavy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:52,267
<i>Quando se ? solteira
em Nova York...</i>
2
00:00:52,268 --> 00:00:55,396
<i>h? v?rias maneiras
de se preencher os dias.</i>
3
00:00:55,398 --> 00:00:58,235
<i>Museus, parques, teatros, shows...</i>
4
00:00:58,236 --> 00:01:01,363
<i>dasas noturnas e v?rios restaurantes.</i>
5
00:01:01,364 --> 00:01:03,833
<i>Mas, uma das melhores coisas...</i>
6
00:01:03,834 --> 00:01:06,472
<i>de viver em Nova York...</i>
7
00:01:06,473 --> 00:01:10,471
<i>? que, em qualquer noite,
pode-se ir...</i>
8
00:01:10,540 --> 00:01:13,438
<i>a Paris.</i>
9
00:01:13,439
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sexandthecity, 1998, portuguese, sex, and, the, s05e0, 7, big, journey, pt, djj, home, sapo, s05e07, 4, cover, girl, s05e04, 3, luck, be, an, old, lady, s05e03, 6, critical, condition, s05e06, 5, plus, one, is, loneliest, number, s05e05, 2, unoriginal, sin, s05e02, 1, anchors, away, s05e01, i, love, a, charade, s05e08,
original filename: SexandtheCity1998-Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,400
o sexo e a cidade
2
00:00:34,800 --> 00:00:38,300
Carrie Bradshaw sabe o que é o bom sexo
(e não tem medo de perguntar)
3
00:00:42,800 --> 00:00:45,500
a grande viagem
4
00:00:46,400 --> 00:00:48,500
Uma noite, no este, quatro mulheres
5
00:00:48,700 --> 00:00:50,900
reuniram-se no Bússola
para falar do oeste.
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,500
Tenho de ir a S. Francisco
7
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
por causa do livro.
8
00:00:55,700 --> 00:00:57,600
Nem quiseste ir à zona alta oeste.
9
00:00:57,900 --> 00:00:59,700
E vais a S. Francisco?
10
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: 5, 4, satc, season, sex, and, the, city, s5e0, 6, critical, condition, s5e06, cover, girl, s5e04, 7, big, journey, s5e07, 3, luck, be, an, old, lady, s5e03, plus, one, is, loneliest, number, s5e05, 2, unoriginal, sin, s5e02, 8, i, love, a, charade, s5e08, 1, anchors, away, s5e01,
original filename: 54_SATC - Season5 XviD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,500
o sexo e a cidade
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,100
Carrie Bradshaw sabe o que é o bom sexo
(e não tem medo de perguntar)
3
00:00:43,100 --> 00:00:45,500
estado crÃtico
4
00:00:48,600 --> 00:00:50,900
Na vida de um nova-iorquino,
5
00:00:51,100 --> 00:00:54,400
há várias coisas desagradáveis.
6
00:00:54,700 --> 00:00:56,600
O roubo da carteira,
7
00:00:56,900 --> 00:00:59,000
a urinação pública aleatória...
8
00:01:00,400 --> 00:01:04,500
...e ver o namorado de um amigo
gay numa revista da Broadway.
9
00:01:06,700 --> 00:01:11,200
- Já perc
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, season, 5, french, s05e0, plus, one, is, loneliest, number, s05e05, 1, anchors, away, s05e01, 6, critical, condition, s05e06, 3, luck, be, an, old, lady, s05e03, 2, unoriginal, sin, s05e02, 8, i, love, a, charade, proper, teg, s05e08, 7, big, journey, s05e07, 4, cover, girl, s05e04,
original filename: sex_and_the_city_season_5_french.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,318 --> 00:00:37,988
Carrie Bradshaw s'y conna?t en sexe
(et n'a pas peur de demander)
2
00:00:42,225 --> 00:00:44,695
la soir?e de ma vie
3
00:00:46,897 --> 00:00:50,400
<i>Toute New-Yorkaise, m?me cynique,</i>
4
00:00:50,567 --> 00:00:52,836
<i>r?ve d'un jour comme celui-l?.</i>
5
00:00:53,003 --> 00:00:58,241
Cela va ?tre fabuleux. Fleurs, nappes,
nourriture, tout blanc. B.L.A.N.C.
6
00:00:58,408 --> 00:01:00,443
<i>Elle imagine sa tenue,</i>
7
00:01:00,610 --> 00:01:02,645
<i>les photographes, les toasts.</i>
8
00:01:02,812 --> 00:01:04,848
<i>Tout le monde c?l?brant le
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, thecity, season, 5, 8, i, love, a, charade, 2, unoriginal, sin, 1, anchors, away, 3, luck, be, an, old, lady, 4, cover, girl, 6, critical, condition, plus, one, is, the, loneliest, number, 7, big, journey,
original filename: 3075-sex&thecity season 5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,160 --> 00:00:53,675
? ???? ???????? ????? ??? ???
(??? ?? ??????? ?? ???????)
2
00:00:58,240 --> 00:01:00,913
??????? ?? ???????
3
00:01:01,640 --> 00:01:04,473
? ?? ?????????? ???????
??? ?. ??????,
4
00:01:04,640 --> 00:01:06,392
???????? ??????? ??????
5
00:01:06,560 --> 00:01:08,551
??? ?????????????? ???? ????.
6
00:01:08,720 --> 00:01:12,269
?? ?????, ??? ??? ??????? ???
??????, ?'??????? ? ?'???????.
7
00:01:14,160 --> 00:01:16,116
?????? ????: ??????????? ?????,
8
00:01:16,280 --> 00:01:18,430
??? ????? ??? ?????-????.
9
00:01:18,600 --> 00:01:20,556
<i>??????
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, 50, 1, 8, 1998, s05e0, anchors, away, s05e01, 2, unoriginal, sin, s05e02, 3, luck, be, an, old, lady, s05e03, 4, cover, girl, s05e04, 5, plus, one, is, loneliest, number, s05e05, 6, critical, condition, s05e06, 7, big, journey, s05e07, i, love, a, charade, s05e08,
original filename: Sex.and.the.City(501-508)(1998).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,781 --> 00:00:38,478
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,289 --> 00:00:45,185
Temporada 5 - CapÃtulo 1
'Leven anclas'
3
00:00:50,197 --> 00:00:52,461
<i>Cuando se es soltero en Nueva York...</i>
4
00:00:52,532 --> 00:00:55,228
<i>...no hay lÃmite para
ocupar el tiempo...</i>
5
00:00:55,435 --> 00:00:58,404
<i>...museos, parques,
teatros, conciertos...</i>
6
00:00:58,472 --> 00:01:01,066
<i>...discotecas y una infinidad
de restaurantes.</i>
7
00:01:01,675 --> 00:01:06,169
<i>Pero lo más apasionante de vivir
en una ciudad como Nueva York.
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, season, 5, ned, ravydavy, s5e0, 1, anchors, away, s5e01, 4, cover, girl, s5e04, 6, critical, condition, s5e06, 2, unoriginal, sin, s5e02, plus, one, is, loneliest, number, s5e05, 8, i, love, a, charade, s5e08, 3, luck, be, an, old, lady, s5e03, 7, big, journey, s5e07,
original filename: Sex.and.the.City.Season.5.Ned-RavyDavy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,197 --> 00:00:52,554
Als je single bent in New York,
2
00:00:52,658 --> 00:00:55,445
is er van alles te doen.
3
00:00:55,619 --> 00:00:58,721
Musea, parken, theaters, concerten,
4
00:00:58,748 --> 00:01:01,417
nachtclubs, restaurants.
5
00:01:01,584 --> 00:01:03,940
Maar het leukste aan het wonen...
6
00:01:04,045 --> 00:01:06,500
in een stad als New York,
7
00:01:06,672 --> 00:01:09,673
is dat je er elke avond...
8
00:01:10,718 --> 00:01:12,804
naar Paris kunt.
9
00:01:13,555 --> 00:01:16,390
Eentje voor 'Joy For Two'.
10
00:01:16,808 --> 00:01:19,844
Veel plezier.
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, 1998, cd, english, en, s5e0, 1, anchors, away, ravydavy, s5e01, 4, cover, girl, s5e04, 6, critical, condition, s5e06, 2, unoriginal, sin, s5e02, 5, plus, one, is, loneliest, number, s5e05, i, love, a, charade, s5e08, 3, luck, be, an, old, lady, s5e03, 7, big, journey, s5e07,
original filename: Sex and the City - 1998 - 8CD - English - en - d61c39037f4d3b2c1ee1bc0d38211d2e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,781 --> 00:00:51,917
When you are single in New York,
2
00:00:52,084 --> 00:00:54,987
there is no end to ways to fill your days.
3
00:00:55,187 --> 00:00:57,756
Museums, parks, theatres, concert halls,
4
00:00:57,956 --> 00:01:00,993
nightclubs and countless restaurants.
5
00:01:01,159 --> 00:01:03,462
But one of the most amazing things
6
00:01:03,629 --> 00:01:06,064
about living in New York
7
00:01:06,231 --> 00:01:09,234
is that any night, you can go...
8
00:01:10,269 --> 00:01:12,104
to Paris.
9
00:01:13,138 --> 00:01:15,941
''Joy For Two'' for one.
10
00:01:16,37
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sex, and, the, city, season, 5, ned, ravydavy, s5e0, 1, anchors, away, s5e01, 4, cover, girl, s5e04, 6, critical, condition, s5e06, 2, unoriginal, sin, s5e02, plus, one, is, loneliest, number, s5e05, 8, i, love, a, charade, s5e08, 3, luck, be, an, old, lady, s5e03, 7, big, journey, s5e07,
original filename: Sex.and.the.City.Season.5.Ned-RavyDavy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,197 --> 00:00:52,554
Als je single bent in New York,
2
00:00:52,658 --> 00:00:55,445
is er van alles te doen.
3
00:00:55,619 --> 00:00:58,721
Musea, parken, theaters, concerten,
4
00:00:58,748 --> 00:01:01,417
nachtclubs, restaurants.
5
00:01:01,584 --> 00:01:03,940
Maar het leukste aan het wonen...
6
00:01:04,045 --> 00:01:06,500
in een stad als New York,
7
00:01:06,672 --> 00:01:09,673
is dat je er elke avond...
8
00:01:10,718 --> 00:01:12,804
naar Paris kunt.
9
00:01:13,555 --> 00:01:16,390
Eentje voor 'Joy For Two'.
10
00:01:16,808 --> 00:01:19,844
Veel plezier.
Subtitles for Love Sex And Eating The Bones
keywords: sliders, sezonul, 1, complet, 01x1, luck, of, the, draw, 01x0, 2, pilot, 8, weaker, sex, 3, fever, 9, king, is, back, 4, last, days, 7, eggheads, 6, summer, love, 5, prince, wails,
original filename: Sliders-Sezonul-1-complet.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,700 --> 00:00:11,600
Uoa!
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Aici, cãþeluº!
3
00:00:16,035 --> 00:00:20,000
Ugh!
4
00:00:51,400 --> 00:00:54,700
M-am decis sã þin un jurnal
cu experienþele noastre.
5
00:00:54,735 --> 00:00:56,665
Am vãzut atât de multe
lucruri uimitoare,
6
00:00:56,700 --> 00:00:59,565
Vreau doar cumva
sã le înregistrez.
7
00:00:59,600 --> 00:01:02,500
Pe aceastã lume, San Francisco
e ca un orãºel.
8
00:01:02,535 --> 00:01:04,765
Am fost aici
aproape 18 ore
9
00:01:04,800 --> 00:01:08,800
ºi nu am vãzut o singurã persoanã
care sã nu a