Search Movie Subtitles results for love potion no 9 by relevance:
- Movie - Love Potion No 9 - Adrian Paul - Sandra Bullock (1992)Dvd -Xvid.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:41,100
PO??O DO AMOR N?MERO 9
2
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Uma vez por m?s, meus amigos e eu
fazemos algo diferente.
3
00:03:01,200 --> 00:03:05,900
Jogamos boliche, mini-golfe
ou vamos ao cinema.
4
00:03:06,600 --> 00:03:12,200
Uma noite, fomos
numa vidente cigana.
5
00:03:17,300 --> 00:03:19,000
Mostre-me a palma da m?o.
6
00:03:42,400 --> 00:03:44,700
Voc? se sai bem mal
com mulheres.
7
00:03:46,000 --> 00:03:47,900
N?o, me saio bem.
8
00:03:48,000 --> 00:03:49,500
N?o sai, n?o.
9
00:03:50,000 --> 00:03:52,400
N?o vejo mulheres aqui.
10
00:03:5
- Love Potion No 9 ( Russian Ñ?убтитры )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:22,000
Ãåðåâîä è ñóáòèòðû ñäåëà ë Ãèðîñëà â Ãà õðóê
(aka never_again)
2
00:00:22,773 --> 00:00:26,443
§ Ãî ñâîèìè ïðîáëåìà ìè
ÿ èäó ê Ãà äà ì Ãóò §
3
00:00:26,568 --> 00:00:29,738
§ à òîé öûãà Ãêå ñ çîëîòûì çóáîì §
4
00:00:29,821 --> 00:00:33,534
§ à Ãå¸ ñâîÿ ëà âêÃ
Ãà óãëó 34-îé è Ãà éà §
5
00:00:33,617 --> 00:00:35,911
§ ÃÃà òîðãóåò ìà ëåÃüêèìè
áóòûëî÷êà ìè ñ §
6
00:00:35,953 --> 00:00:39,540
§ ÃþáîâÃûì Ãà ïÃ
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,089 --> 00:00:28,752
§ I took my troubles
down to Madame Ruth §
2
00:00:28,859 --> 00:00:32,056
§ You know, that Gypsy
with the gold-capped tooth §
3
00:00:32,129 --> 00:00:35,826
§ She's got a pad
on 34th and Vine §
4
00:00:35,900 --> 00:00:38,198
§ Sellin'
little bottles of §
5
00:00:38,269 --> 00:00:41,830
§ Love Potion
Number Nine §
6
00:00:43,574 --> 00:00:47,237
§ I told her that I was
a flop with chicks §
7
00:00:47,311 --> 00:00:50,405
§ I've been this way
since 1956 §
8
00:00:50,481 --> 00:00:52,278
§ She looked at my palm §
9
00:00:52,350 --> 00:00:54,341
§ And she made
a magic sign §
10
00:00:54,418
- Love Potion No. 9 1992 DvDrip[Eng]-greenbud1969_stary.txt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{908}{990} ELIKSIR MI£OÅCI
{1033}{1097}Wystêpuj¹
{2721}{2803}Muzyka
{3208}{3278}Zdjêcia
{3660}{3723}Scenariusz i re¿yseria
{4244}{4337}Raz w miesi¹cu spotykam siê|z kumplami, ¿eby siê zabawiæ.
{4348}{4462}Gramy w krêgle, w mini golfa|lub idziemy do kina.
{4481}{4584}KiedyÅ poszliÅmy do cygañskiej|wró¿ki.
{4729}{4772}Poka¿ mi d³oñ.
{5327}{5380}Nie wiedzie ci siê z kobietami.
{5412}{5467}Nie narzekam.
{5469}{5506}Nieprawda.
{5511}{5554}Nie widzê tu kobiet.
{5633}{5681}A to co?
{5809}{5854}Lubisz ch³op
- Love Potion No. 9 1992 DvDrip[Eng]-greenbud1969_stary.txt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{908}{990} ELIKSIR MI£OÅCI
{1033}{1097}Wystêpuj¹
{2721}{2803}Muzyka
{3208}{3278}Zdjêcia
{3660}{3723}Scenariusz i re¿yseria
{4244}{4337}Raz w miesi¹cu spotykam siê|z kumplami, ¿eby siê zabawiæ.
{4348}{4462}Gramy w krêgle, w mini golfa|lub idziemy do kina.
{4481}{4584}KiedyÅ poszliÅmy do cygañskiej|wró¿ki.
{4729}{4772}Poka¿ mi d³oñ.
{5327}{5380}Nie wiedzie ci siê z kobietami.
{5412}{5467}Nie narzekam.
{5469}{5506}Nieprawda.
{5511}{5554}Nie widzê tu kobiet.
{5633}{5681}A to co?
{5809}{5854}Lubisz ch³op
- love.potion.no.9.[edrp].(osloskop.n et).txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:39:"Eliksir mi?o?ci"
00:00:42:
00:00:44:Wyst?puj?
00:00:47:
00:01:55:Muzyka
00:01:58:
00:02:15:Zdj?cia
00:02:18:
00:02:34:Scenariusz i re?yseria
00:02:36:
00:02:58:Raz w miesi?cu spotykam si?|z kumplami, ?eby si? zabawi?.
00:03:02:
00:03:02:Gramy w kr?gle, w mini golfa|lub idziemy do kina.
00:03:07:
00:03:08:Kiedy? poszli?my do cyga?skiej|wr??ki.
00:03:12:
00:03:18:Poka? mi d?o?.
00:03:20:
00:03:43:Nie wiedzie ci si? z kobietami.
00:03:45:
00:03:47:Nie narzekam.
00:03:49:
00:03:49:Nieprawda.
00:03:51:
00:03:51:Nie widz? tu kobiet.
00:03:53:
00:03:56:A to co?
00:03:58:
00:04:03:Lubisz ch?opc?w?
00:04:05:
00:04:06:S?ucham?
00:04:08:
00:04:08:Czy jeste? hom
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,789 --> 00:00:26,452
# I took my troubles
down to Madame Ruth #
2
00:00:26,559 --> 00:00:29,756
#You know, that Gypsy
with the gold-capped tooth #
3
00:00:29,829 --> 00:00:33,526
# She's got a pad
on 34th and Vine #
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,898
# Sellin'
little bottles of #
5
00:00:35,969 --> 00:00:39,530
# Love Potion
Number Nine #
6
00:00:41,274 --> 00:00:44,937
# I told her that I was
a flop with chicks #
7
00:00:45,011 --> 00:00:48,105
# I've been this way
since 1 956 #
8
00:00:48,181 --> 00:00:49,978
# She looked at my palm #
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,041
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,773 --> 00:00:26,443
§ Ãî ñâîèìè ïðîáëåìà ìè
ÿ èäó ê Ãà äà ì Ãóò §
2
00:00:26,568 --> 00:00:29,738
§ à òîé öûãà Ãêå ñ çîëîòûì çóáîì §
3
00:00:29,821 --> 00:00:33,534
§ à Ãå¸ ñâîÿ ëà âêÃ
Ãà óãëó 34-îé è Ãà éà §
4
00:00:33,617 --> 00:00:35,911
§ ÃÃà òîðãóåò ìà ëåÃüêèìè
áóòûëî÷êà ìè ñ §
5
00:00:35,953 --> 00:00:39,540
§ ÃþáîâÃûì Ãà ïèòêîì ¹ 9 §
6
00:00:41,291 --> 00:00:44,920
§ à åé ñêà çà ë, ÷òî ÿ ÃÃ¥
ëà æó ñ äåâóøêà ìè §
7
00
- Love.Potion.No.9.Finnish.i.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,698 --> 00:00:27,293
"mä kerroin murheet rouva Ruthille"
2
00:00:27,418 --> 00:00:30,615
"kultahammasmustalaiselle"
3
00:00:30,738 --> 00:00:34,333
"nurkassa kämpän hämärän"
4
00:00:34,458 --> 00:00:36,653
hän pikku pulloissa myy
5
00:00:36,778 --> 00:00:40,976
"lemmenjuomaa 9"
6
00:00:41,898 --> 00:00:45,652
"tyttöjen suhteen olin onneton"
7
00:00:45,778 --> 00:00:49,088
"vuodesta -56 niin ollut on"
8
00:00:49,218 --> 00:00:52,847
"hän käteen katsoi
loi hymyn merkitsevän"
9
00:00:52,978 --> 00:00:55,173
"ja mulle määräsi"
10
00:00:55,298 --> 00:00:59,9
- Love Potion No. 9 1992 DvDrip[Eng].srt
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,154 --> 00:00:43,154
ÃÃÃãà æÃÃÃÃá
ã/ Ãáà ÃÃÃ
2
00:01:12,231 --> 00:01:40,231
ááÃÃáÃÃÃà æÃáãáÃÃÃÃà ÃÃÃáæäà Ãáì:
viking_a2000@yahoo.com
viking_a2000@hotmail.com
3
00:02:56,307 --> 00:02:57,740
ÃæÃáà ãÃà Ãá ÃÃ¥Ã
4
00:02:57,808 --> 00:02:59,742
äÃÃãà Ãäà æÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:02:59,810 --> 00:03:02,176
æäÃæã ÃÃà ãÃÃáà ááÃÃÃãÃÃÃ.
6
00:03:02,246 --> 00:03:03,679
ÃÃÃÃäà äÃåà ááÃà ÃáÃæáÃäÃ
7
00:03:03,747 --> 00:03:05,146
Ãæ Ãæáà ãÃÃÃ
8
00:03:05,216 --> 00:03
- Movie - Love Potion No 9 - Adrian Paul - Sandra Bullock (1992)Dvd -Xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,137 --> 00:03:01,369
<i>Una vez al mes mis amigos y yo
nos reunimos y hacemos algo distinto.</i>
2
00:03:01,442 --> 00:03:04,809
<i>A veces vamos al boliche
o al golfito, o...</i>
3
00:03:04,879 --> 00:03:06,870
<i>...al cine, o algo asÃ.</i>
4
00:03:06,947 --> 00:03:08,608
<i>Una noche...</i>
5
00:03:08,682 --> 00:03:12,948
<i>...fuimos a que una gitana
nos leyera la mano.</i>
6
00:03:17,524 --> 00:03:19,515
Déjame ver tu mano.
7
00:03:42,316 --> 00:03:44,147
A ti te va mal con las mujeres.
8
00:03:45,986 --> 00:03:47,977
No, me va bastante bien.
9
00:03:48,055 --> 0
- Love.Potion.No.9.Finnish.i.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,698 --> 00:00:27,293
"mä kerroin murheet rouva Ruthille"
2
00:00:27,418 --> 00:00:30,615
"kultahammasmustalaiselle"
3
00:00:30,738 --> 00:00:34,333
"nurkassa kämpän hämärän"
4
00:00:34,458 --> 00:00:36,653
hän pikku pulloissa myy
5
00:00:36,778 --> 00:00:40,976
"lemmenjuomaa 9"
6
00:00:41,898 --> 00:00:45,652
"tyttöjen suhteen olin onneton"
7
00:00:45,778 --> 00:00:49,088
"vuodesta -56 niin ollut on"
8
00:00:49,218 --> 00:00:52,847
"hän käteen katsoi
loi hymyn merkitsevän"
9
00:00:52,978 --> 00:00:55,173
"ja mulle määräsi"
10
00:00:55,298 --> 00:00:59,9
- Love.Potion.No.9.(1992).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,137 --> 00:03:01,369
<i>Una vez al mes mis amigos y yo
nos reunimos y hacemos algo distinto.</i>
2
00:03:01,442 --> 00:03:04,809
<i>A veces vamos al boliche
o al golfito, o...</i>
3
00:03:04,879 --> 00:03:06,870
<i>...al cine, o algo asÃ.</i>
4
00:03:06,947 --> 00:03:08,608
<i>Una noche...</i>
5
00:03:08,682 --> 00:03:12,948
<i>...fuimos a que una gitana
nos leyera la mano.</i>
6
00:03:17,524 --> 00:03:19,515
Déjame ver tu mano.
7
00:03:42,316 --> 00:03:44,147
A ti te va mal con las mujeres.
8
00:03:45,986 --> 00:03:47,977
No, me va bastante bien.
9
00:03:48,055 --> 0
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4227}{4261}Jednom meseèno...
{4263}{4309}moji prijatelji i ja bismo|se okupljali...
{4311}{4368}i radili nešto drugaèije|radi zabave.
{4370}{4403}Ponekad bismo išli na kuglanje...
{4405}{4439}ili na mini golf...
{4441}{4487}ili u bioskop.
{4489}{4514}Jedne noæi...
{4515}{4585}otišli smo do ciganke|koja èita iz dlana...
{4587}{4633}na uglu 34-te i Vajn ulice.
{4745}{4791}Da vidim tvoj dlan.
{5314}{5385}Ide ti veoma loše sa ženama.
{5411}{5479}Ne. Ja... ja... ja...|ide mi dobro.
{5481}{5516}Ne ide ti.
{5518}{5564}Ovde ne vidim žene.
{5648}{5680}Å ta je ovo?
{5769}{5792}Nema žena.
{5816}{5865}Jesi li ti deèkolj
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4227}{4261}Jednom meseèno...
{4263}{4309}moji prijatelji i ja bismo|se okupljali...
{4311}{4368}i radili nešto drugaèije|radi zabave.
{4370}{4403}Ponekad bismo išli na kuglanje...
{4405}{4439}ili na mini golf...
{4441}{4487}ili u bioskop.
{4489}{4514}Jedne noæi...
{4515}{4585}otišli smo do ciganke|koja èita iz dlana...
{4587}{4633}na uglu 34-te i Vajn ulice.
{4745}{4791}Da vidim tvoj dlan.
{5314}{5385}Ide ti veoma loše sa ženama.
{5411}{5479}Ne. Ja... ja... ja...|ide mi dobro.
{5481}{5516}Ne ide ti.
{5518}{5564}Ovde ne vidim žene.
{5648}{5680}Å ta je ovo?
{5769}{5792}Nema žena.
{5816}{5865}Jesi li ti deèkolj
- Love.Potion.No.9.1992.DVDR2.CZECHSUBS.iTal ic-properbitch!.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,360 --> 00:00:41,272
NÃPOJ LÃSKY No. 9
2
00:00:43,720 --> 00:00:46,154
V hlavnÃch rolÃch
3
00:00:59,360 --> 00:01:01,954
Dále hrajÃ
4
00:01:52,920 --> 00:01:55,992
Hudba
5
00:01:58,800 --> 00:02:02,156
Støih
6
00:02:04,880 --> 00:02:08,236
Výprava
7
00:02:13,440 --> 00:02:16,796
Kamera
8
00:02:25,640 --> 00:02:29,394
Na motivy pÃsnì
9
00:02:31,880 --> 00:02:35,714
Scénáø, produkce a režie
10
00:02:57,840 --> 00:03:02,118
Asi tak jednou do mìsÃce
vyrážÃme s kámoÅ¡i za zábavou.
11
00:03:02,320 --> 00:03:06,996
ChodÃme na bowling,
minigolf,
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,789 --> 00:00:26,452
# I took my troubles
down to Madame Ruth #
2
00:00:26,559 --> 00:00:29,756
#You know, that Gypsy
with the gold-capped tooth #
3
00:00:29,829 --> 00:00:33,526
# She's got a pad
on 34th and Vine #
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,898
# Sellin'
little bottles of #
5
00:00:35,969 --> 00:00:39,530
# Love Potion
Number Nine #
6
00:00:41,274 --> 00:00:44,937
# I told her that I was
a flop with chicks #
7
00:00:45,011 --> 00:00:48,105
# I've been this way
since 1 956 #
8
00:00:48,181 --> 00:00:49,978
# She looked at my palm #
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,041
#And she made
a magic sign #
10
00:00:52,118 --> 00:00:54,416