Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Love Me Not by relevance:
Subtitles for Love Me Not
keywords: sarangttawin, piryoeopseo, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, love, me, not,
original filename: Sarangttawin piryoeopseo (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,628 --> 00:01:02,788
How old is she?
2
00:01:02,929 --> 00:01:04,396
I heard she's twenty.
3
00:01:04,531 --> 00:01:07,295
I heard she's inheriting everything.
4
00:01:07,434 --> 00:01:11,598
Of course,
she's the only family that's left.
5
00:01:11,738 --> 00:01:17,699
I heard she's looking
for her brother.
6
00:01:17,844 --> 00:01:21,905
Then her brother
gets the inheritance, too?
7
00:01:28,755 --> 00:01:32,816
<i>There are things that I see
which can't be seen.</i>
8
00:01:34,961 --> 00:01:36,929
<i>The people around me.</i>
9
00:01:38,965 --> 00:01:42,128
<i>Their
Subtitles for Love Me Not
keywords: sarangttawin, piryoeopseo, 2006, sheckhin, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, love, me, not,
original filename: Sarangttawin piryoeopseo (2006) - Sheckhin - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,030 --> 00:01:03,190
Kaç yaþýndaymýþ?
2
00:01:03,331 --> 00:01:04,798
20 yaþýnda olduðunu duydum.
3
00:01:04,933 --> 00:01:07,697
Bütün mirasýn ona kalacaðýný duydum.
4
00:01:07,836 --> 00:01:12,000
Tabii ki o alacak.
Geriye bir tek o kaldý.
5
00:01:12,140 --> 00:01:18,101
Abisini aradýðýný duydum.
6
00:01:18,246 --> 00:01:22,307
O zaman, mirasý abisi de mi alacak?
7
00:01:29,157 --> 00:01:33,218
<i>Normalde görülemeyen
ama benim gördüðüm þeyler var.</i>
8
00:01:35,363 --> 00:01:37,331
<i>Ãevremdeki insanlar.</i>
9
00:01:39,367 --> 00:01:42,53
Subtitles for Love Me Not
keywords: sarangttawinpiryoeopseo, 2006, czech, love, me, not, sand, cz,
original filename: Sarangttawinpiryoeopseo2006-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,628 --> 00:01:02,788
Jak je stará?
2
00:01:02,929 --> 00:01:04,396
Slyšela jsem, že dvacet.
3
00:01:04,531 --> 00:01:07,295
Prej má všechno zdìdit.
4
00:01:07,434 --> 00:01:11,598
Je poslednà z celý rodiny.
5
00:01:11,738 --> 00:01:17,699
Já jsem slyšela,
že má nìkde bratra.
6
00:01:17,844 --> 00:01:21,905
Takže ten jejà brácha
bude taky dìdit, ne?
7
00:01:28,755 --> 00:01:32,816
VidÃm i vìci,
které se vidìt nedajÃ.
8
00:01:34,961 --> 00:01:36,929
Lidé kolem mne ...
9
00:01:38,965 --> 00:01:42,128
Jejich pohledy na mì
jsou chladné.
10
00:0
Subtitles for Love Me Not
keywords: sarangttawin, piryoeopseo, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, love, me, not, postx, 1,
original filename: Sarangttawin piryoeopseo (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,495 --> 00:00:23,454
What if he's not her real brother?
2
00:00:23,999 --> 00:00:24,761
Pardon?
3
00:00:24,900 --> 00:00:29,303
And there were some strange people
in front of the hospital.
4
00:00:32,041 --> 00:00:33,508
Wouldn't it be a good idea
5
00:00:34,343 --> 00:00:38,507
to take a strand of their hair
to get checked?
6
00:00:38,647 --> 00:00:40,410
It's for Min's sake.
7
00:00:53,963 --> 00:00:55,123
Min!
8
00:00:56,065 --> 00:00:57,327
Min?
9
00:00:57,967 --> 00:01:00,128
<i>You want to be made a fooI of?.</i>
10
00:01:00,269 --> 00:01:03,432
<i>Just get h
Subtitles for Love Me Not
keywords: sarangttawin, piryoeopseo, 2006, sheckhin, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, love, me, not, dts, waf, 1,
original filename: Sarangttawin piryoeopseo (2006) - Sheckhin - 23.976fps - 3CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1355}{1387}Tae-ho,
{1427}{1471}Senden bir ricam var.
{1549}{1584}Emin misin?
{1587}{1620}Sorma.
{1638}{1738}Bunu güvenilir bir internet sitesinden|temin ettim.
{1748}{1798}Ama sen yurtdýþýna gitmeyecek miydin?
{1802}{1890}Kim, birine hediye olarak|öldürücü bir ilaç verir ki?
{1893}{1957}Ama bu olasý gözüküyor.
{2001}{2041}Gördüðün insanlar,
{2044}{2086}öyle kolayca ölmezler.
{2090}{2170}O zaman bu deðnekle ne yapacaksýn?
{2188}{2288}<i>Kýz kardeþimden bir hediye.</i>
{2291}{2425}<i>Geleceðin maskotu mu?</i>
{2570}{2595}<i>Ne?</i>
{2697}{2725}<i>Hediye mi?</i>
{3019}{3085}Min, bugün ne yapacaksýn?
{3124}{3186
Subtitles for Love Me Not
keywords: everwood, 2002, season, 4, lol, tv, fqm, xor, not, pt, br, djj, home, sapo, s04e0, 3, put, a, happy, face, s04e03, s04e1, an, ounce, of, prevention, s04e13, 8, so, long, farewell, s04e08, you're, good, man, andy, brown, proper, s04e12, ghosts, s04e10, s04e2, goodbye, love, s04e20, 9, getting, to, know, you, s04e09, enjoy, the, ride, s04e18, pieces, s04e04, 6, truth, s04e16, 7, pro, choice, s04e07, reckoning, s04e19, all, lonely, people, s04e17, kiss, build, dream, s04e01, foreverwood, s04e21, 5, connect, four, s04e05, land, confusion, s04e15, free, fall, s04e06, next, step, s04e02, lost, found, s04e11, across, lines, s04e14,
original filename: Everwood (2002) - Season 4 - HDTV - LOL_TV_FQM_XOR_NOT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,582
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,395
Eu adorava quando voc?
costumava me contar
3
00:00:04,396 --> 00:00:05,840
tudo sobre a sua vida
no ano passado.
4
00:00:05,841 --> 00:00:08,980
Mas agora que eu estou saindo
com voc?, ? diferente.
5
00:00:08,981 --> 00:00:10,565
Voc? precisa desenvolver
um sensor.
6
00:00:10,860 --> 00:00:12,100
Eu quero que sejamos
amigos novamente.
7
00:00:12,101 --> 00:00:13,088
N?s podemos fazer isso?
8
00:00:13,089 --> 00:00:14,388
Eu n?o vejo por que n?o.
9
00:00:16,095 --> 00:00:17,930