Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: love, human, remains, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, amor, restos, humanos, and, denys, arcand,
original filename: Love & Human Remains - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8004b5fb6f1b22a979b864933f62aafd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:25,300
Voc? t? uma droga, cara!
2
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
N?o tenho tido tempo de dormir.
3
00:00:27,900 --> 00:00:31,900
Tem tido tempo de ir pra cama?
4
00:00:33,300 --> 00:00:33,800
? que tenho comemorado, ultimamente.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
O que?
6
00:00:36,000 --> 00:00:37,900
6 meses hoje desde que voltei.
7
00:00:37,900 --> 00:00:40,000
Ah, ?? N?o parece que faz tanto tempo.
8
00:00:40,000 --> 00:00:43,300
Eu sei.
9
00:00:43,300 --> 00:00:44,500
Que fim levou a Cindy?
10
00:00:44,500 --> 00:00:46,300
Que Cindy?
11
00:00:46,300
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:25,300
Voc? t? uma droga, cara!
2
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
N?o tenho tido tempo de dormir.
3
00:00:27,900 --> 00:00:31,900
Tem tido tempo de ir pra cama?
4
00:00:33,300 --> 00:00:33,800
? que tenho comemorado, ultimamente.
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
O que?
6
00:00:36,000 --> 00:00:37,900
6 meses hoje desde que voltei.
7
00:00:37,900 --> 00:00:40,000
Ah, ?? N?o parece que faz tanto tempo.
8
00:00:40,000 --> 00:00:43,300
Eu sei.
9
00:00:43,300 --> 00:00:44,500
Que fim levou a Cindy?
10
00:00:44,500 --> 00:00:46,300
Que Cindy?
11
00:00:46,3
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, remains, of, day, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, vest, ??gios, do, dia, ptbr,
original filename: The Remains of the Day - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ae3052d00afd1a41609bb68cb66572ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,840 --> 00:01:21,193
<i>Caro Sr. Stevens:</i>
2
00:01:21,440 --> 00:01:24,557
<i>O senhor ficar? surpreso por ter</i>
<i>not?cias minhas ap?s tanto tempo.</i>
3
00:01:24,760 --> 00:01:28,673
<i>Tenho pensado no senhor desde que</i>
<i>ouvi que Lord Darlington havia morrido.</i>
4
00:01:28,920 --> 00:01:32,390
<i>Li que seus herdeiros</i>
<i>colocaram Darlington Hall ? venda...</i>
5
00:01:32,640 --> 00:01:34,949
<i>... pois n?o mais desejavam</i>
<i>conserv?-lo.</i>
6
00:01:35,160 --> 00:01:38,789
<i>Como ningu?m quis comprar</i>
<i>uma mans?o t?o grande...</i>
7
00:01:39,040 -
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, thing, called, love, 1993, 2, cd, portuguese, br, pb, 1,
original filename: The Thing Called Love - 1993 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 5347c3f0fa1ddc92724f9fee798ea384.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,800 --> 00:00:34,812
<b>"UM SONHO, DOIS AMORES"</b>
2
00:02:33,735 --> 00:02:35,800
Boa tarde, senhoras e senhores
e bem vindos ao Nashville.
3
00:02:35,800 --> 00:02:40,288
Em poucos minutos, estaremos preparando
Nossa partida para Nova York ?s 4:45.
4
00:02:43,796 --> 00:02:45,627
Howdy. Oque est? fazendo?
5
00:02:48,601 --> 00:02:53,504
Inscri??es e l?pis est?o sobre o bar.
N?o roube os l?pis.
6
00:02:53,504 --> 00:02:56,906
Se apresse. Portas fecham ?s 4:05.
7
00:02:56,906 --> 00:03:00,935
Quem n?o chegar ?s 4:05
N?o far? a audi??o.
8
00:03:22,135 --> 00:03:25,571
Quan
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 2, 6, cd, portuguese, br, pb, trek, ds, 9, s05e24, empok, nor, s05e15, by, inferno's, light, s05e03, looking, for, par, mach, s05e18, business, as, usual, s05e02, the, ship, s05e21, soldiers, of, empire, s05e26, call, to, arms, s05e05, assignment, s05e17, a, simple, investigation, s05e10, rapture, s05e22, children, time, s05e16, doctor, bashir, i, presume, s05e11, darkness, and, s05e19, ties, blood, water, s05e13, uniform, s05e09, ascent, s05e04, battle, strong, s05e06, trials, tribble, ations, s05e08, things, past, s05e07, let, who, is, without, sin, s05e23, blaze, glory, s05e20, ferengi, love, songs, s05e14, purgatory's, shadow, s05e12, begotten, s05e01, apocalypse, rising, s05e25, cards,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 26CD - Portuguese-BR - pb - 47d02865ab2b0bf7d73bbb656c2ebc9e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,100
Bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos.
2
00:00:11,100 --> 00:00:13,600
Est? um pouco quieto aqui.
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,800
Oh, est? no intervalo do Rush.
4
00:00:15,800 --> 00:00:18,800
Uh, deixe-me pegar seus pedidos
antes que, uh...
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,500
antes que eu fique ocupado.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,300
Eu quero uma espuma de Til'amin.
7
00:00:22,300 --> 00:00:23,700
Eu quero um...
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
O que foi isso?
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,700
O que foi o que?!
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,700
Oh, isto!
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: juste, une, question, damour, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, just, a, of, love,
original filename: Juste une question damour - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a6c51f78a08c78a5a6ed476cafc2da89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,672 --> 00:00:11,488
APENAS UMA QUEST?O DE AMOR
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,950
Algu?m viu Marine?
-N?o, n?o vimos.
3
00:00:15,001 --> 00:00:17,001
Oh meu Deus, ser? que ela sumiu?
4
00:00:17,002 --> 00:00:18,002
Oi! Eu t? aqui!
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,800
Pare!
6
00:00:27,500 --> 00:00:29,400
Voc? est? me deixando tonta!
7
00:00:29,796 --> 00:00:32,800
Ah, s? para isso que os homems servem, n?o ? meu docinho?
Para nos deixar tontas!
8
00:00:33,200 --> 00:00:34,000
Espertinha!
9
00:00:34,300 --> 00:00:36,268
Est? vendo Didier, podemos nos divertir com Marine
10
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: no, ordinary, love, 1994, 1, cd, portuguese, br, pb, amor, n, uo, ordinario,
original filename: No Ordinary Love - 1994 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4b0d25c58aaf6232916f1f0102e7425b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,817 --> 00:00:10,814
Sim, eu sei
de onde eu venho.
2
00:00:11,825 --> 00:00:17,320
Insatisfeito...
como uma chama!
3
00:00:28,842 --> 00:00:29,831
Cuidado!
4
00:00:51,865 --> 00:00:54,857
Conforte nossa dor
pela morte de nosso irm?o.
5
00:00:55,369 --> 00:00:56,859
N?o era meu irm?o.
6
00:00:57,371 --> 00:00:59,362
Que nossa f? nos console...
7
00:00:59,873 --> 00:01:02,364
E a vida eterna
seja nossa esperan?a.
8
00:01:06,380 --> 00:01:09,372
-Oremos.
-N?o viemos para rezar.
9
00:01:09,883 --> 00:01:13,375
-Deus que consola...
-R?pido, preciso mijar.
10
00:01:13
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: indecent, proposal, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, proposta, indecente, ws, unitedshare, bpo,
original filename: Indecent Proposal - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8724391fec962b29cbcca7b164ce9828.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,922 --> 00:01:00,325
PROPOSTA INDECENTE
2
00:01:33,293 --> 00:01:37,195
<i>Perder Diana foi perder</i>
<i>um peda?o de mim.</i>
3
00:01:38,398 --> 00:01:42,698
<i>Achei que nada podia mudar</i>
<i>o que sent?amos um pelo outro.</i>
4
00:01:43,336 --> 00:01:45,770
<i>Pensei que ?ramos invenc?veis.</i>
5
00:01:47,507 --> 00:01:52,740
<i>Dizem que, quando se quer muito</i>
<i>uma coisa, devemos deix?-la livre.</i>
6
00:01:52,879 --> 00:01:57,077
<i>Se ela voltar para voc?,</i>
<i>? sua para sempre.</i>
7
00:01:57,217 --> 00:02:01,517
<i>Do contr?rio, ela nunca o foi.</i>
8
00:
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: dragon:, the, bruce, lee, story, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, dragon,
original filename: Dragon: The Bruce Lee Story - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 371cb9d3353fe040b627c07454627261.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:48,000 --> 00:07:52,640
DRAG?O
A hist?ria de Bruce Lee
2
00:12:44,320 --> 00:12:46,760
Kung Fu ? mais
que uma forma de luta.
3
00:12:46,920 --> 00:12:51,080
? uma forma de pensar. Voc? deve
reconhecer seus rivais...
4
00:12:51,160 --> 00:12:54,680
seja qual forma assumam,
porque alguns deles...
5
00:12:54,720 --> 00:12:57,280
ser?o mais que apenas homens.
6
00:12:57,360 --> 00:12:59,920
Que outra coisa poder?o ser, sifu?
7
00:13:00,000 --> 00:13:03,040
Todos temos
dem?nios internos.
8
00:13:03,120 --> 00:13:07,480
Voc? pode cham?-los
medo, ?dio, raiva...
9
00:13:07,52
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: mui, du, xanh, lodeur, de, la, papaye, verte, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, the, scent, of, green, papaya,
original filename: Mui du du xanh - Lodeur de la papaye verte - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9ed8048e1b258a741675e5bd2ed055be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,040 --> 00:00:45,320
www.makingoff.org
baldolino51
2
00:02:00,160 --> 00:02:01,040
Quem ??
3
00:02:01,200 --> 00:02:02,320
? a Mui.
4
00:02:02,560 --> 00:02:03,400
Ah, Mui...
5
00:02:03,560 --> 00:02:05,680
Vou abrir a porta..
6
00:02:07,360 --> 00:02:09,080
Pode entrar.
7
00:02:25,680 --> 00:02:26,920
Siga-me.
8
00:02:33,000 --> 00:02:38,280
O ODOR DA PAPAYA VERDE
9
00:03:53,160 --> 00:03:56,920
? a pequena Mui,
nossa nova servi?al.
10
00:04:00,520 --> 00:04:05,120
Coitadinha, andou um dia
inteiro pr? chegar aqui.
11
00:04:12,760 --> 00:04:16,240
Se To estiv
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: a, bronx, tale, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, desafio, no,
original filename: A Bronx Tale - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bb2e613cda1c80561b270b2945a14c5a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,814 --> 00:00:04,714
-J? tem o tom?
-J?.
2
00:00:04,917 --> 00:00:08,444
Bem afinado. 2,3,4...
3
00:00:39,685 --> 00:00:43,348
Fordham, parte do Bronx.
Meu lar.
4
00:00:43,555 --> 00:00:47,719
Um mundo em si.
Os outros bairros ficam a 15 min...
5
00:00:47,926 --> 00:00:50,690
mas poderiam ser
5 mii quil?metros.
6
00:00:52,598 --> 00:00:57,035
Igreja de Monte Carmel.
Os sinos ecoavam por todo o bairro.
7
00:01:07,679 --> 00:01:11,581
Era 1960, e Doo Wop
era o som das ruas.
8
00:01:14,519 --> 00:01:18,011
Parecia haver um grupo
de Doo Wopem cada esquina.
9
00:01:21,29
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,712 --> 00:00:12,972
** Para minha amiga Luana... **
2
00:00:30,364 --> 00:00:33,785
# Quando eu acordar,
bem, eu sei que eu vou ser
3
00:00:33,910 --> 00:00:37,622
# Eu vou ser o cara que acorda ao seu lado
4
00:00:37,747 --> 00:00:41,000
# Quando eu sair,
?, eu sei que eu vou ser
5
00:00:41,125 --> 00:00:44,212
# Eu sei que eu vou ser o cara que sai com voc?
6
00:00:44,921 --> 00:00:48,341
# Se eu ficar b?bado,
bem, eu sei que eu vou ser
7
00:00:48,466 --> 00:00:51,928
# Eu sei que vou ser o cara
que fica b?bado junto de voc?
8
00:00:52,053 --> 00:00:55,556
# E se eu vac
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: falling, down, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, um, dia, de, furia,
original filename: Falling Down - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aa0bbf482d706d5090e26d4a06f0cde9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,400 --> 00:00:58,100
UM DIA DE F?RIA
2
00:02:59,800 --> 00:03:01,500
LIBERDADE FINANCEIRA
3
00:03:01,800 --> 00:03:03,600
ELE MORREU
PELOS NOSSOS PECADOS
4
00:03:04,400 --> 00:03:07,300
COMO ESTOU DIRIGINDO?
DISQUE 1 -800-COMA MERDA
5
00:04:18,900 --> 00:04:21,000
LENTID?O
6
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Ei, onde voc? pensa que vai?
7
00:04:43,000 --> 00:04:44,600
Vou para casa.
8
00:05:03,400 --> 00:05:04,600
SOCORRO!
9
00:05:30,900 --> 00:05:31,700
Guarda!
10
00:05:32,400 --> 00:05:36,500
O cara saiu andando. Talvez tenha
ido mijar, mas n?o voltou mais.
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,506 --> 00:00:41,579
A METADE NEGRA
2
00:01:41,391 --> 00:01:42,790
Senhorita Bird...
3
00:01:43,856 --> 00:01:45,392
...disse...
4
00:01:48,365 --> 00:01:50,356
...brilhantemente...
5
00:02:11,622 --> 00:02:14,716
Isso te faz se sentir
estranho, filho?
6
00:02:14,792 --> 00:02:17,811
N?o se sente zonzo,
como se fosse desmaiar?
7
00:02:17,996 --> 00:02:20,195
- N?o, senhor.
- Bom.
8
00:02:20,695 --> 00:02:22,737
Eu sei que ? a escrita, Thad.
9
00:02:23,334 --> 00:02:27,532
Isso tudo come?ou quando voc?
come?ou com suas hist?rias.
10
00:02:27,605 --> 00:02:29,809
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: love, is, a, many, splendored, thing, 1955, 1, cd, portuguese, br, pb, suplicio, de, uma, saudade,
original filename: Love Is a Many-Splendored Thing - 1955 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03553bc2c056ea6944bf7172ba1dc5df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,463 --> 00:00:35,000
Supl?cio de uma Saudade
2
00:00:35,756 --> 00:00:39,656
Revis?o: Gataloca
Grupo Edonkers
3
00:01:28,023 --> 00:01:32,938
Col?nia Brit?nica
de Hong Kong ? 1949
4
00:02:27,463 --> 00:02:29,454
HOSPITAL
DEVAGAR
5
00:03:09,423 --> 00:03:11,414
Dra. Han?
6
00:03:14,463 --> 00:03:20,254
Dr. Keith gostaria que fosse
a emerg?ncia assim que poss?vel.
7
00:03:41,903 --> 00:03:43,382
- O que aconteceu, John?
8
00:03:43,483 --> 00:03:45,783
- Esta crian?a foi atropelada
e est? em choque.
9
00:03:45,863 --> 00:03:48,093
- Quem ? ela?
- Uma refugiada da China
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: death, wish, v:, the, face, of, 1994, 1, cd, portuguese, br, pb, desejo, de, matar, 5, 1993,
original filename: Death Wish V: The Face of Death - 1994 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 24a8f1b41a059089a292c919f2e8f5c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,570 --> 00:00:45,070
Desejo de Matar V
2
00:01:51,679 --> 00:01:56,132
- Ei, o que vai fazer agora? Vai empurrar ou o que?
- Voc? puxa, eu empurro.
3
00:01:58,352 --> 00:01:59,645
Vamos, agora, cara.
4
00:02:10,524 --> 00:02:12,416
Ei, olhe para tr?s.
5
00:02:13,622 --> 00:02:17,118
- Ei, olha a bunda dela.
- Isso, nen?m.
6
00:02:23,165 --> 00:02:25,984
- Verifique l? fora.
- Tudo bem.
7
00:02:26,562 --> 00:02:28,151
Est? limpo.
8
00:02:34,965 --> 00:02:37,153
Esse n?o ? o sapato certo.
9
00:02:56,021 --> 00:02:58,315
- Oi, Chelsea.
- Oi, Paul.
10
00:03:02,470 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,473 --> 00:01:45,468
Al?, como vai querido?
Quando nos vemos?
2
00:01:48,696 --> 00:01:51,401
N?o estarei pronta para ent?o.
Tenho um ?ltimo paciente.
3
00:01:53,516 --> 00:01:56,880
Sei que ? tarde.
Mas ? um paciente novo.
4
00:01:56,915 --> 00:01:59,414
N?o podia dizer que n?o.
Ele insistiu muito.
5
00:01:59,456 --> 00:02:03,490
Que podia fazer?
Tenho poderes curativos nas minhas m?os.
6
00:02:05,356 --> 00:02:06,617
Sim, para voc? tamb?m, querido.
7
00:02:06,631 --> 00:02:07,907
Mas contigo sou dura.
8
00:02:13,155 --> 00:02:15,175
Ol?. Bem vindo. Entre.
9
00:02:15
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, animals, of, farthing, wood, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, episode, 6, who, shall, wear, crown,
original filename: The Animals of Farthing Wood - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7924fee47e61f4e8daae19de50794f30.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,154 --> 00:00:09,546
Guiados pelo sapo
2
00:00:09,586 --> 00:00:12,648
N?s, animais do Bosque dos Vint?ns viajamos longe.
3
00:00:12,770 --> 00:00:15,793
Rumo ao Parque do Cervo Branco.
4
00:00:16,085 --> 00:00:18,339
Jurados de proteger uns aos outros,
5
00:00:18,551 --> 00:00:19,969
n?s lutamos bravamente
6
00:00:19,970 --> 00:00:21,932
? face de fogo e inunda??o.
7
00:00:22,303 --> 00:00:24,650
At? chegarmos ao rio.
8
00:00:26,043 --> 00:00:27,501
Quando o sapo for,
9
00:00:27,567 --> 00:00:29,795
n?s todos vamos para a ?gua juntos, certo?
10
00:00:29,927 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,527 --> 00:00:40,930
Pai?
2
00:00:41,633 --> 00:00:44,006
Agora n?o, Nicholas. Estou a trabalhar.
3
00:00:45,388 --> 00:00:46,873
O teu pai est? bastante ocupado, hem?
4
00:00:47,747 --> 00:00:51,841
Sabes, ele tem sido impec?vel para ti e para a tua m?e, e deu-te esta bela casa.
5
00:00:53,014 --> 00:00:56,694
E todos sabemos que seguir?s as seus passos no hospital, certo?
6
00:00:58,074 --> 00:00:59,033
Lembras-te do Lema da famil?a?
7
00:00:59,935 --> 00:01:03,309
"A persist?ncia e o trabalho duro, conceder-te-?o tudo o que quiseres."
8
00:01:04,638 --> 00:01:06,757
- Qual
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: ya, lyublu, tebya, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, you, i, love,
original filename: Ya lyublu tebya - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f89e6ed2adf232608d452653f9a02711.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,427 --> 00:00:30,225
Fale de voc?, o que voc? faz?
2
00:00:39,105 --> 00:00:42,336
Eu estou pensando onde irei trabalhar.
3
00:00:47,147 --> 00:00:51,243
Mas eu quero ganhar muito.
4
00:00:57,424 --> 00:00:59,858
Ei, quanto voc? ganha?
5
00:01:00,226 --> 00:01:04,287
- Est? me ouvindo?
- Sim!
6
00:01:04,898 --> 00:01:09,699
Onde voc? conseguiu essa roupa?
Eu comprei , Seu ot?rio!
7
00:01:12,839 --> 00:01:14,431
Deixe-me ver o seu rosto...
8
00:01:14,808 --> 00:01:20,906
- Voc? tem uma namorada?
- Ainda n?o.
9
00:01:24,017 --> 00:01:25,143
Me d? um peda?o.
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,130 --> 00:00:35,360
''KIKA''
2
00:01:38,060 --> 00:01:39,030
Cl?udia...
3
00:01:40,500 --> 00:01:42,050
Relaxe.
4
00:01:42,300 --> 00:01:45,290
Estou relaxada.
Se relaxar mais, ronco.
5
00:01:45,630 --> 00:01:49,400
Pois ent?o ronque, ? um
sinal de paz interior.
6
00:01:49,700 --> 00:01:53,140
Isto ? um comercial de
lingerie, ou de son?feros?
7
00:01:54,080 --> 00:01:55,270
Lingerie son?fera.
8
00:01:56,640 --> 00:01:59,610
Quero ver a sua cara gozando.
9
00:02:00,520 --> 00:02:04,080
Muito bem, assim...
10
00:02:05,790 --> 00:02:07,220
N?o sabe gozar?
11
00:
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 2, caph, s01e02,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 09fb72f826e972ac053e6782f19f056f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,871
Oh, isso ? incr?vel.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,322
Nem reparei nisso na ?ltima vez.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,445
Quero todas as
persianas brancas.
4
00:00:09,773 --> 00:00:11,124
Ficar? bom.
5
00:00:14,295 --> 00:00:15,761
Sabe o que eu quero?
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,141
- O qu??
- Quero uma m?quina autom?tica de caf?.
7
00:00:19,488 --> 00:00:22,065
Tenho certeza de que algu?m
nos dar? de presente.
8
00:00:22,267 --> 00:00:24,558
Um amigo da minha m?e
ou da sua.
9
00:00:27,029 --> 00:00:28,225
Ei, o que Julian
comprou pra gente?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,970 --> 00:00:59,530
``A NATUREZA QUASE HUMANA``
2
00:01:24,898 --> 00:01:26,889
Lila! Lila!
3
00:01:27,100 --> 00:01:28,965
-Lila!
-Aqui!
4
00:01:29,169 --> 00:01:31,831
Voc? acha que isso prejudicar?
as vendas do seu livro?
5
00:01:32,038 --> 00:01:34,131
Lila, voc? est? arrependida?
6
00:01:34,441 --> 00:01:35,908
N?o estou arrependida.
7
00:01:36,243 --> 00:01:38,074
Estou arrependido.
8
00:01:38,545 --> 00:01:41,776
Nem sei mais o que
significa arrependimento.
9
00:01:46,086 --> 00:01:50,716
N?o estou arrependida. Ent?o vou
passar o resto da vida na pris?o...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,779 --> 00:01:13,282
Em 1536...
2
00:01:14,331 --> 00:01:16,369
fugindo da Inquisi??o,
3
00:01:16,369 --> 00:01:19,080
o alquimista
Uberto Fulcanelli...
4
00:01:19,080 --> 00:01:21,583
desembarcou em Veracruz,
M?xico.
5
00:01:29,801 --> 00:01:33,096
Nomeado como relojoeiro
oficial do Rei,
6
00:01:33,096 --> 00:01:37,268
Fulcanelli estava determinado
a aperfei?oar uma inven??o...
7
00:01:37,268 --> 00:01:40,980
que lhe daria
a chave da vida eterna.
8
00:01:40,980 --> 00:01:43,984
Ele o chamaria de...
9
00:01:43,984 --> 00:01:46,570
o aparelho Cronos.
10
00:02:05,6
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, x, files, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, 9, 2, truth,
original filename: The X Files - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 34d2fc2a62f1019c7d08ed2a016eb9a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,321 --> 00:00:24,484
COMPLEXO MlLlTAR MOUNT WEATHER
BLUEMONT, VlRG?NlA
2
00:03:13,393 --> 00:03:15,588
PARTlDA FlNAL
3
00:03:24,904 --> 00:03:27,429
22 DE DEZEMBRO DE 2012
4
00:04:41,814 --> 00:04:43,782
N?o.
5
00:04:43,850 --> 00:04:46,478
- Est? morto.
- V?.
6
00:04:48,855 --> 00:04:51,346
H? outros.
7
00:05:05,872 --> 00:05:07,965
Parado.
8
00:06:42,034 --> 00:06:43,524
ATlVlDADE PARANORMAL
9
00:06:47,373 --> 00:06:49,705
O MUNDO DESCONHEClDO
10
00:07:00,753 --> 00:07:02,744
GOVERNO NEGA CONHEClMENTO
11
00:07:07,560 --> 00:07:10,324
A VERDADE EST? L? FORA
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: love, in, the, afternoon, 1957, 1, cd, portuguese, br, pb, divx, schubi,
original filename: Love in the Afternoon - 1957 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1e644871addcec6c91f8ca4656ff225d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,492 --> 00:00:23,262
"AMOR NA TARDE"
2
00:01:13,584 --> 00:01:16,610
A cidade ? essa.
Paris, Fran?a.
3
00:01:16,820 --> 00:01:21,416
? como qualquer outra grande
cidade, Londres, Nova York...
4
00:01:21,625 --> 00:01:25,823
T?quio.
Exceto por duas coisinhas.
5
00:01:26,029 --> 00:01:28,862
Em Paris, a comida ? melhor...
6
00:01:29,066 --> 00:01:34,402
e, em Paris, as pessoas fazem amor...
bem, talvez n?o melhor...
7
00:01:34,605 --> 00:01:37,039
mas fazem com mais freq??ncia.
8
00:01:38,809 --> 00:01:42,905
Fazem a qualquer hora,
em qualquer lugar.
9
00:01:43,146 -->
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, lances, inocentes,
original filename: Searching for Bobby Fischer - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8ed2837e2139c1e62c2a6cd76d4dc57f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,864 --> 00:00:18,864
Produ??o 1993
EUA
2
00:00:51,165 --> 00:00:53,599
Nos dias anteriores ao evento,
3
00:00:53,667 --> 00:00:58,627
todo o mundo se interrogava se
ele apareceria.
4
00:01:04,515 --> 00:01:08,848
Entre uma viagem e outra as pessoas
ficavam esperando no aeroporto
5
00:01:08,849 --> 00:01:12,149
enquanto ele descansava
ou dava caminhadas e comia sandu?ches.
6
00:01:13,621 --> 00:01:15,054
Henry Kissinger telefonou
7
00:01:15,122 --> 00:01:18,114
e pediu-lhe para jogar pela
honra do seu pa?s.
8
00:01:20,561 --> 00:01:22,791
Pouco depois de chegarem,
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,608 --> 00:00:16,568
MADADAYO
2
00:00:34,561 --> 00:00:36,495
Ele vem vindo.
3
00:00:49,576 --> 00:00:50,296
Em p?!
4
00:00:53,580 --> 00:00:55,514
Rever?ncia.
5
00:00:56,583 --> 00:00:58,517
Sentados.
6
00:01:04,591 --> 00:01:06,525
Algu?m andou fumando.
7
00:01:07,594 --> 00:01:10,529
N?o fumem na classe.
8
00:01:22,542 --> 00:01:24,476
Ainda que...
9
00:01:25,545 --> 00:01:29,481
seja dif?cil resistir ? vontade.
10
00:01:30,550 --> 00:01:32,484
E eu n?o sou exce??o.
11
00:01:33,553 --> 00:01:37,489
Quando ou?o o sinal tocar,
quero ir logo para sala...
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,419 --> 00:02:03,116
Ele tinha um mont?o de discos
de Gilbert e Sullivan que ficavam...
2
00:02:03,189 --> 00:02:06,784
num arm?rio estragado
que ele nunca consertou.
3
00:02:07,627 --> 00:02:11,063
Disse que n?o precisava,
porque s? fechando os olhos...
4
00:02:11,131 --> 00:02:15,625
poderia ouvir *Pinafore* inteira,
quando queria.
5
00:02:16,302 --> 00:02:19,066
Eu disse que eu tamb?m podia,
e sem fechar os olhos.
6
00:02:20,473 --> 00:02:23,408
Isso o fez sorrir, me abra?ou...
7
00:02:23,476 --> 00:02:26,104
e n?s come?amos a cantar.
8
00:02:26,179 --> 00:02:28,170
N?
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: the, x, files, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e12, war, of, coprophages,
original filename: The X Files - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5bb59bc57d9afbc3f98a02aab3c9ddfe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{170}{230}Observe a poderosa barata.
{299}{450}Acredita-se que sua origem data de 350|milh?es de anos atr?s, no per?odo Silurian,
{453}{587}podem ser achadas em todo o mundo,|dos tr?picos ? Ant?rtica.
{592}{661}Existem 4.000 esp?cies conhecidas,
{678}{824}e em um ano uma f?mea pode produzir|meio milh?o de descendentes.
{851}{899}Radia??o n?o as mata.
{901}{1006}Do ponto de vista evolucion?rio,|s?o criaturas sem falhas,
{1009}{1088}mas ainda assim, criaturas.
{1090}{1155}Possuindo apenas um sistema nervoso,
{1160}{1297}seu comportamento ? ditado|por est?mulo ambiental.
{1299}{1472}Ao contr?rio de n?s,|s?o incapazes de pensar e se auto-ilumin
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: body, snatchers, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, abel, ferrara, psycosys,
original filename: Body Snatchers - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1ab6fda917227f390cce166df701647d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,800 --> 00:00:56,440
INVASORES DE CORPOS
2
00:03:04,800 --> 00:03:06,880
Por onde come?o?
3
00:03:07,160 --> 00:03:11,560
N?o sei! Acho que com a ideia que, por
vezes, acontecem coisas que n?o entendo.
4
00:03:12,360 --> 00:03:14,800
Talvez n?o devamos tentar.
5
00:03:16,280 --> 00:03:20,760
Meu pai tinha sido designado para inspeccionar
os militares do setor sul da EPA.
6
00:03:20,840 --> 00:03:25,480
Minha madrasta, meu meio-irm?o e eu
passamos dois meses na estrada com ele.
7
00:03:25,720 --> 00:03:30,320
? dif?cil estar em um carro com um garoto de seis anos
e com a mulher
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: azumi, 2, :, death, or, love, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, kabbo,
original filename: Azumi 2: Death or Love - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 00d3e8b33e7d8fd36caab5833c608ab9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,811 --> 00:02:14,779
H? mais deles.
2
00:02:15,013 --> 00:02:16,742
Cinco do oeste.
3
00:02:16,948 --> 00:02:18,176
Cinco do sul.
4
00:02:21,319 --> 00:02:23,844
Eles s?o persistentes mesmo.
Quem s?o essas pessoas?
5
00:02:24,056 --> 00:02:27,457
N?s somos assassinos.
Matamos muita gente.
6
00:02:27,659 --> 00:02:30,287
N?o ? de se surpreender
que queiram nos ver mortos.
7
00:02:30,929 --> 00:02:34,262
-Acho que tem raz?o.
-Vamos!
8
00:02:44,209 --> 00:02:45,767
Eles est?o vindo!
9
00:02:57,222 --> 00:02:58,849
Droga!
10
00:03:09,267 --> 00:03:12,100
lmagino que
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: a, lot, like, love, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, de, repente, ??, amor, eua, legenda, portugu, ??s,
original filename: A Lot Like Love - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6fc0d530c2e64cac2213a71e285c505e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:13,863
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradu??o (c) 2005
2
00:00:14,955 --> 00:00:21,955
Resincronia e revis?o para
a vers?o TELECiNE -
SAOSiN por HellSinG
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,334
Demais!
4
00:00:56,686 --> 00:00:59,114
A mam?e sabe que
voc? dirige assim?
5
00:00:59,311 --> 00:01:01,801
Cai fora. Estou perdendo
Barrados no Baile.
6
00:01:01,980 --> 00:01:06,422
Sorte sua que usa aparelho, pois
vai facilitar na identifica??o.
7
00:01:06,568 --> 00:01:08,713
Cala a boca!
Voc? ? um babaca!
8
00:01:13,800 --> 00:01:19,134
- Calma, n?o ? be
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: crazy, love, 1987, 1, cd, portuguese, br, pb, charles, bukowski, ptbr,
original filename: Crazy Love - 1987 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f5a1982ac9947ef6d54f50b5aab309f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,340 --> 00:00:26,907
"CRAZY LOVE"
2
00:03:39,673 --> 00:03:46,954
"...E agora cuidem um do outro
at? que a morte os separe!"
3
00:05:50,116 --> 00:05:50,582
M?e?
4
00:05:52,118 --> 00:05:53,380
Por que casou com papai?
5
00:05:54,887 --> 00:05:59,449
Ele era amigo de um dos meus irm?os;
um dia ele simplesmente me prop?s.
6
00:06:00,960 --> 00:06:01,927
S? isso?
7
00:06:02,962 --> 00:06:03,690
S? isso.
8
00:06:06,132 --> 00:06:08,225
Nada mais aconteceu?
9
00:06:09,836 --> 00:06:10,427
Verdade?
10
00:06:11,904 --> 00:06:12,370
N?o.
11
00:06:15,041 --> 00:06:19,
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 3, notv, s01e03,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 874f58eedb12aeb0eaceec86ee682a7e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,178 --> 00:00:03,178
<i>Sim...</i>
2
00:00:03,614 --> 00:00:04,614
<i>Sim, est? gostoso...</i>
3
00:00:05,743 --> 00:00:06,743
<i>O que mais?</i>
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,848
<i>Agora estou me
ajoelhando.</i>
5
00:00:11,430 --> 00:00:13,532
<i>e colocando seu pau
na minha boca.</i>
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,525
<i>Como voc? est??
Est? gostando?</i>
7
00:00:19,557 --> 00:00:21,902
<i>Sim. Meu pau
est? na sua boca agora.</i>
8
00:00:22,073 --> 00:00:25,113
<i> - Adoro quando voc? me chupa.
- Sim, querido, ? uma del?cia.</i>
9
00:00:25,311 --> 00:00:26,661
<i> ? gr
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: addams, family, values, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, the,
original filename: Addams Family Values - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 21cb08129a0602e25b5f3d8f47f1a8c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,633 --> 00:00:51,841
Vem, ? dor. Damos-te as boas-vindas.
Unamo-nos no desgosto.
2
00:00:52,055 --> 00:00:57,098
Rejubilai no desespero
e honrai os afortunados mortos.
3
00:00:57,311 --> 00:00:59,981
Adorados entes queridos...
4
00:01:44,320 --> 00:01:47,357
Bom espect?culo, velhote.
5
00:01:47,573 --> 00:01:49,484
- Gomez.
- Cara mia?
6
00:01:49,743 --> 00:01:55,283
Not?cias maravilhosas.
Vou ter um beb?... neste momento.
7
00:02:02,589 --> 00:02:05,461
- Qual o espa?o entre contra??es?
- De 15 em 15 segundos.
8
00:02:05,760 --> 00:02:08,465
Est?s a sofrer horrores?
? d
Subtitles for Love Human Remains 1993 1 Cd Portuguese Br Pb
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, mvs, lwife,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 38fa1a9d37e27993a3b50176470e1cc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,193 --> 00:00:58,226
TRADU??O E SINCRONIA
PREEMOS QUALITY DVDS
2
00:00:59,391 --> 00:01:04,880
[Resync - SCREENER.XViD-VIDEO_TS]
Kameraider
3
00:02:02,953 --> 00:02:04,115
Esta fazendo errado
4
00:02:04,822 --> 00:02:06,928
Sobre o que esta falando,se
nem sabe o que estou fazendo
5
00:02:17,218 --> 00:02:19,189
Toma a Kelly.
Eu me encarrego disso
6
00:02:35,071 --> 00:02:38,016
Ola meu bebe
7
00:02:38,437 --> 00:02:39,803
Sou Richard Cooper.
8
00:02:40,265 --> 00:02:43,444
E ela ? minha esposa Brenda,
Temos dois filhos lindos...
9
00:02:44,146 --> 00:02:45,183
...Bri