Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Love Dont Cost A Thing
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Love Dont Cost a Thing - 2003 - 1CD - Romanian - ro - e306bffa8fce1e9310facdb7768d1f0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,933 --> 00:00:20,938
TVQS Subtitle
www.titrari.com
2
00:02:57,052 --> 00:02:58,470
- S? ?ncui u?a.
- O voi ?ncuia.
3
00:03:03,141 --> 00:03:05,853
Salutare.
Intr?.
4
00:03:06,061 --> 00:03:09,857
- Bun?, domnule Morgan.
- Alvin. Ar fi trebuit s? v? sun.
5
00:03:10,065 --> 00:03:12,651
Copii vor da o petrecere.
6
00:03:12,734 --> 00:03:17,239
Este ?n regul?. A? putea totu?i s?
cur?? piscina. Nu m? vor ?ncurca.
7
00:03:18,657 --> 00:03:21,159
Bine. Bine.
8
00:03:24,538 --> 00:03:27,249
Bine, bine, ar fi timpul s? o faci.
9
00:03:28,542 --> 00:03:30,669
Vorbe?ti numai p
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, dcn, english, motechnet, com,
original filename: Love.Dont.Cost.a.Thing.DVDRip.XViD-DcN.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,647 --> 00:02:46,046
-Be sure to lock the door.
-l'll lock it.
2
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
Hi, there. Go on in.
3
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
-Hi, Ms. Morgan.
-Oh, Alvin. l should have called you.
4
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
The kids are having a party.
lt's in full swing.
5
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
That's okay. l can still clean the pool.
They won't be in my way.
6
00:03:06,135 --> 00:03:08,729
Okay. Okay.
7
00:03:12,108 --> 00:03:14,838
Okay, okay. lt's about time
you made it, man.
8
00:03:16,112 --> 00:03:18,239
Talking all that garbage in school.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,575 --> 00:02:58,974
- Recuerda cerrar la puerta.
- Lo haré.
2
00:03:03,681 --> 00:03:06,377
Hola. Entren.
3
00:03:06,551 --> 00:03:10,317
- Hola, Srta. Morgan.
- Alvin, debà haberte llamado.
4
00:03:10,522 --> 00:03:13,150
Los chicos tienen una fiesta.
Están todos en la piscina.
5
00:03:13,224 --> 00:03:17,718
Está bien. Igual puedo limpiar la
piscina. No me molestarán.
6
00:03:19,063 --> 00:03:21,657
Esta bien, Esta bien
7
00:03:25,036 --> 00:03:27,766
Bueno, bueno.
Era hora de que llegaras.
8
00:03:29,040 --> 00:03:31,167
Hablando todas esas
mierdas en el colegio
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dcn,
original filename: Love Dont Cost a Thing (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,647 --> 00:03:00,046
-Be sure to lock the door.
-l'll lock it.
2
00:03:04,753 --> 00:03:07,449
Hi, there. Go on in.
3
00:03:07,623 --> 00:03:11,389
-Hi, Ms. Morgan.
-Oh, Alvin. l should have called you.
4
00:03:11,594 --> 00:03:14,222
The kids are having a party.
lt's in full swing.
5
00:03:14,296 --> 00:03:18,790
That's okay. l can still clean the pool.
They won't be in my way.
6
00:03:20,135 --> 00:03:22,729
Okay. Okay.
7
00:03:26,108 --> 00:03:28,838
Okay, okay. lt's about time
you made it, man.
8
00:03:30,112 --> 00:03:32,239
Talking all that garbage in school.
9
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, dcn, com,
original filename: Love Dont Cost a Thing (2003) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,148 --> 00:02:48,813
-Kapýyý kilitle tamam mý?
-Kilitlerim.
2
00:02:51,237 --> 00:02:53,942
Merhaba. Hoþ geldiniz.
Ãçeri geçin.
3
00:02:54,115 --> 00:02:57,863
-Merhaba bayan Morgan.
-Oh Alvin. Aramam gerekirdi.
4
00:02:58,035 --> 00:03:00,491
Ãocuklar bir parti veriyor.
5
00:03:00,663 --> 00:03:03,829
Ãnemli deðil. Yine de havuzu temizlerim.
Rahatsýz etmezler.
6
00:03:03,999 --> 00:03:05,458
Bekle.
7
00:03:06,460 --> 00:03:09,295
Pekala.
8
00:03:12,424 --> 00:03:15,378
Tam vaktinde geldin dostum.
9
00:03:16,428 --> 00:03:18,504
Okulda ne saçmalýklar anla
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,647 --> 00:02:46,046
- Obavezno zakljuèaj vrata!
- OK!
2
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
Bog! Upadajte!
3
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
- Dobar dan gospoðo Morgan!
- Jao Alvine, trebalo je da ti javim...
4
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
Djeca baš sad prave žurku.
5
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
Nema problema, ja èistim bazen,
neæe mi smetati.
6
00:03:06,135 --> 00:03:08,729
OK, OK!
7
00:03:12,108 --> 00:03:14,838
OK, OK, konaèno si stigao.
8
00:03:18,314 --> 00:03:20,248
To brate! Aaa!
9
00:03:20,416 --> 00:03:22,441
Vidi ti njega!
10
00:03:58,688 --> 00:04:00,
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 1, cd, czech, cz, dcn,
original filename: Love Dont Cost a Thing - 2003 - 1CD - Czech - cz - 5d3d7219c8bc75a292e903b500413266.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,647 --> 00:02:46,346
-Nezapome? zamknout auto.
-Jasn?.
2
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
-Ahojte. Jd?te d?l.
3
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
-Zdrav?m, pan? Morganov?.
-Ah, Alvine. M?la jsem zavolat.
4
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
Mlad? po??daj? party.
U? je rozjet?.
5
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
-To je ok. Prost? vy?ist?m baz?n.
Nebudou mi vadit.
6
00:03:06,135 --> 00:03:08,729
-Tak jo. Dob?e.
7
00:03:12,108 --> 00:03:14,838
-Ok. Z?le?? na tom,
kdy to ud?l??.
8
00:03:16,112 --> 00:03:18,239
-Po??d jen kec?? o ?koln?ch
kravin?ch.
9
00:03:18,314 --> 00:03:20,248
-To
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,647 --> 00:02:46,046
- Obavezno zakljuèaj vrata!
- OK!
2
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
Bog! Upadajte!
3
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
- Dobar dan gospoðo Morgan!
- Jao Alvine, trebalo je da ti javim...
4
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
Djeca baš sad prave žurku.
5
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
Nema problema, ja èistim bazen,
neæe mi smetati.
6
00:03:06,135 --> 00:03:08,729
OK, OK!
7
00:03:12,108 --> 00:03:14,838
OK, OK, konaèno si stigao.
8
00:03:18,314 --> 00:03:20,248
To brate! Aaa!
9
00:03:20,416 --> 00:03:22,441
Vidi ti njega!
10
00:03:58,688 --> 00:04:00,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,647 --> 00:02:46,046
- Obavezno zakljuèaj vrata!
- OK!
2
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
Bog! Upadajte!
3
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
- Dobar dan gospoðo Morgan!
- Jao Alvine, trebalo je da ti javim...
4
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
Djeca baš sad prave žurku.
5
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
Nema problema, ja èistim bazen,
neæe mi smetati.
6
00:03:06,135 --> 00:03:08,729
OK, OK!
7
00:03:12,108 --> 00:03:14,838
OK, OK, konaèno si stigao.
8
00:03:18,314 --> 00:03:20,248
To brate! Aaa!
9
00:03:20,416 --> 00:03:22,441
Vidi ti njega!
10
00:03:58,688 --> 00:04:00,
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, dcn, english, motechnet, com,
original filename: 4338-Love.Dont.Cost.a.Thing.DVDRip.XViD-DcN.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,647 --> 00:02:46,046
-Be sure to lock the door.
-l'll lock it.
2
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
Hi, there. Go on in.
3
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
-Hi, Ms. Morgan.
-Oh, Alvin. l should have called you.
4
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
The kids are having a party.
lt's in full swing.
5
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
That's okay. l can still clean the pool.
They won't be in my way.
6
00:03:06,135 --> 00:03:08,729
Okay. Okay.
7
00:03:12,108 --> 00:03:14,838
Okay, okay. lt's about time
you made it, man.
8
00:03:16,112 --> 00:03:18,239
Talking all that garbage in school.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3000}{3500}ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ: ã. ãÃãà ÃÃÃã Essam_7400@hotmail.com
{4116}{4151}ÃóÃõæäõ ãÃÃÃøÃÃð áÃóÃúá ÃáÃÃÃö.|l'll ÃóÃúÃáõå.
{4269}{4336}ãÃÃÃÃð¡ åäÃÃ. ÃÃÃãÃøú ÃÃ.
{4341}{4435}ãÃÃÃÃð¡ ÃáÃäÃÃ. ãæÃÃÃä.|Ãæå¡ ÃáÃÃä. l ÃÃä ÃóÃöÃõ Ãäú ÃóÃúÃæóÃ.
{4440}{4506}Ãäø ÃáÃÃÃÃáó ÃõÃÃãæäó ÃÃáÃð.|lt Ãà ÃáÃæÃ.
{4507}{4620}Ãáà ÃÃÃÃõ. l ÃõãúÃöäõ Ãóäú ãà ÃÃáó äÃÃÃó ÃáÃÃÃÃó.|åã áóäú ÃóÃõæäæà Ãà ÃÃÃÃöÃ.
{4653}{4718}ÃáãæÃÃÃÃ. ÃáãæÃÃÃÃ.
{4803}{4871
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3948}{3991}- Be sure to lock the door.|- I'll lock it.
{4094}{4159}Hi, there. Go on in.
{4163}{4253}- Hi, Ms. Morgan.|- Oh, Alvin. I should have called you.
{4258}{4319}The kids are having a party.|It's in full swing.
{4323}{4431}That's okay. I can still clean the pool.|They won't be in my way.
{4463}{4525}Okay. Okay.
{4606}{4671}Okay, okay. lt's about time|you made it, man.
{4702}{4751}Talking all that garbage in school.
{4755}{4801}That's you, baby. What? What?
{4805}{4854}Look at you.
{5723}{5769}There you are.
{5822}{5901}You know, l've been looking|all over for you.
{5978}{6028}Come here!
{6033}{6075}Mama's little baby.
{6095}{615
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,111 --> 00:00:25,111
úåøâà òì-éãé öååú ãåð÷é
ìúøâåîéà ðåñôéà - Www.WarezFAW.Com
2
00:02:44,647 --> 00:02:47,046
.à ì úùëç ìðòåì à ú äãìú
.à ðé à ðòì à åúä-
3
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
.äéé
4
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
,äéé, âáøú îåøâï. -à ìååéï
.äééúé öøéëä ìäú÷ùø à ìéê
5
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
.äéìãéà çåââéà îñéáä
.äà òëùéå îîù ðëðñå ìòðééðéÃ
6
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
æä áñãø, à ðé òãééï éëåì ìð÷åú
.à ú ä
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, dcn, swedish, motechnet, com,
original filename: Love.Dont.Cost.a.Thing.DVDRip.XViD-DcN.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3961}{4035}Glöm inte att låsa dörren.
{4103}{4166}Hej. Det är bara att gå in.
{4170}{4259}-Hej, miss Morgan.|-Jag skulle ha ringt dig.
{4265}{4323}De har full fest där inne.
{4331}{4443}Jag kan göra rent poolen ändå.
{4453}{4523}Visst.
{4636}{4763}Det var på tiden att du kom.|Du skröt ju så i skolan.
{5725}{5790}Där är du ju.
{5825}{5928}Jag har letat överallt efter dig.
{5981}{6039}Kom hit.
{6045}{6156}Du är mattes gullunge.|- Tack för att ni sköter grillen.
{6165}{6225}-Inga problem.|-Tack.
{6274}{6393}Glöm det. Brudar som Paris|dejtar bara killar som spelar i NBA.
{8031}{8113}Du behöver simlektioner!
{8301}{8431}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:T?umaczenie:..Dizzy
00:00:34:Dizzy_x@o2.pl
00:00:38:synchro do wersji:|Love.Dont.Cost.A.Thing.DVDRip.XviD-DcN.avi
00:00:42:<< khamill >>
00:02:50:Witam. Wchodzcie.
00:02:53:- Witam pani Morgan.|- O Alvin
00:02:55:Powinnam do ciebie zadzwoni?.|Dzieci maj? imprez?.
00:02:59:Nie ma sprawy, nadal mog? oczy?ci? basen. To nie potrwa d?ugo.
00:03:04:W porz?dku.
00:03:11:Najwy?szy czas,| w ko?cu dotar?e? facet.
00:03:57:Tutaj jeste?.
00:04:02:Ca?y czas ci? szuka?am.
00:04:08:Chod? do mnie.
00:04:11: Biedne male?stwo.
00:04:13:Ch?opaki nie gapcie si? tak perfidnie.
00:04:15:- Nie ma problemu.|- Spadajcie.
00:04:20:Zapomnij stary.|Laski jak Parish
00:04:22:nie umawiaj? si? z
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Love Dont Cost a Thing - 2003 - 1CD - Czech - cz - fca4dbba17a05973127b0509aa47778c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,647 --> 00:02:58,346
-Nezapome? zamknout auto.
-Jasn?.
2
00:03:02,753 --> 00:03:05,449
-Ahojte. Jd?te d?l.
3
00:03:05,623 --> 00:03:09,389
-Zdrav?m, pan? Morganov?.
-Ah, Alvine. M?la jsem zavolat.
4
00:03:09,594 --> 00:03:12,222
Mlad? po??daj? party.
U? je rozjet?.
5
00:03:12,296 --> 00:03:16,790
-To je ok. Prost? vy?ist?m baz?n.
Nebudou mi vadit.
6
00:03:18,135 --> 00:03:20,729
-Tak jo. Dob?e.
7
00:03:24,108 --> 00:03:26,838
-Ok. Z?le?? na tom,
kdy to ud?l??.
8
00:03:28,112 --> 00:03:30,239
-Po??d jen kec?? o ?koln?ch
kravin?ch.
9
00:03:30,314 --> 00:03:32,248
-To
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,243 --> 00:00:15,203
??????? ?????????:
*** G.G.HACKERZ *** (24/05/2004)
2
00:02:44,397 --> 00:02:45,694
- ?????? ??? ?????.
- ?? ??? ????????.
3
00:02:50,403 --> 00:02:52,963
???? ???. ????? ????.
4
00:02:53,173 --> 00:02:56,973
- ???? ???, ????????? ???????.
- ?, ?????. '?????? ?? ?? ???? ????????.
5
00:02:57,177 --> 00:02:59,805
?? ?????? ?????? ?????.
??? ????? ??? ????? ???.
6
00:02:59,913 --> 00:03:04,475
??? ????????. ????? ?? ????????
??? ??????. ??? ?? ????????.
7
00:03:05,752 --> 00:03:08,380
???????. ???????.
8
00:03:11,758 --> 00:03:14,488
???????. ??? ?? ????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1484}{1557}Ãþáîâòà ÃÃ¥ ñå êóïóâÃ
{4244}{4314}Ãà êëþ÷è ëè ÿ?|-Ãà êëþ÷èõ.
{4385}{4455}Ãäðà âåéòå!|-Ãäðà âåéòå, ã-æî Ãîðãà Ã.
{4456}{4529}Ãäðà âåéòå, ã-æî Ãîðãà Ã!|-Ã, Ãëâèà òðÿáâà øå äà òè ñå îáà äÿ...
{4552}{4623}Ãåöà òà ïðà âÿò êóïîà Ãÿìà äà ìîæåø äà ðà áîòèø.
{4624}{4695}Ãç ïà ê ìîãà äà ïî÷èñòÿ áà ñåéÃà .|Ãÿìà äà ìè ïðå÷à ò.
{4695}{4743}Ãìè...
{4745}{4816}Ãîáðå.
{4914}{4985}Ãðà éÃî âðåìå áåøå äà ñå ïîÿâèø.
{6014}{6086}Ãòî òå è
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,647 --> 00:02:46,046
- Recuerda cerrar la puerta.
- Lo haré.
2
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
Hola. Entren.
3
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
- Hola, Srta. Morgan.
- Alvin, debà haberte llamado.
4
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
Los chicos tienen una fiesta.
Están todos en la piscina.
5
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
Está bien. Igual puedo limpiar la
piscina. No me molestarán.
6
00:03:06,135 --> 00:03:08,729
Bueno. Bueno.
7
00:03:12,108 --> 00:03:14,838
Bueno, bueno.
Era hora de que llegaras.
8
00:03:16,112 --> 00:03:18,239
Hablando todas esas
mierdas en el colegio.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{100} T?umaczenie: Dizzy_x
{100}{250} Dodane t?umaczenie i poprawki "Kotw"
{4254}{4383} - Tylko zamknij drzwi na klucz.|- Zamkn?.
{4400}{4465} Witam.| Prosz? wej??
{4469}{4509} - Witam pani Morgan. |- O Alvin.
{4513}{4616} Powinnam by?a do ciebie zadzwoni?. |Dzieci robi? imprez?.
{4620}{4748} Nie ma sprawy, nadal mog? oczy?ci?|basen. To nie potrwa d?ugo.
{4752}{4823} W porz?dku.
{4927}{4987} Najwy?szy czas,| w ko?cu dotar?e? facet.
{4991}{5042} Rozmawiaj?cych o tych|szkolnych bzdetach.
{5046}{5102} To jest to kotku.| Co? Co?
{5106}{5188} Sp?jrz na siebie.
{6023}{6098} Tutaj jeste?.
{6118}{6208} Ca?y czas ci? szukam.
{6270}{6326} Cho
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{791}{}T?umaczenie:..Dizzy
{815}{}T?umaczenie:.Dizzy_
{839}{}T?umaczenie:Dizzy_x
{863}{}Dizzy_x@o2.pl
{911}{}Dizzy_x@o2.pl
{935}{}T?umaczenie:.......
{959}{}Ze s?uchu ;P
{1055}{}-= ?azarz Translating Group =-
{1151}{}Mi?ego ogl?dania :)
{1439}{}Mi?o?? nic nie kosztuje.
{4364}{}Witam.
{4436}{}- Witam pani Morgan.|- O Alvin
{4484}{}Powinnam do ciebie zadzwoni?.|Dzieci maj? imprez?.
{4603}{}Nie ma sprawy, nadal mog? oczy?ci? basen. To nie potrwa d?ugo.
{4723}{}W porz?dku.
{4891}{}Najwy?szy czas,| w ko?cu dotar?e? facet.
{5994}{}Tutaj jeste?.
{6090}{}Ca?y czas ci? szuka?am.
{6234}{}Chod? do mnie.
{6306}{} Biedne male?stwo.
{6354}{}Ch?
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Love Dont Cost a Thing - 2003 - 1CD - Czech - cz - 80856f19dddf1993e7fec7cf70683b7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,647 --> 00:02:46,346
-Nezapome? zamknout auto.
-Jasn?.
2
00:02:50,753 --> 00:02:53,449
-Ahojte. Jd?te d?l.
3
00:02:53,623 --> 00:02:57,389
-Zdrav?m, pan? Morganov?.
-Ah, Alvine. M?la jsem zavolat.
4
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
Mlad? po??daj? party.
U? je rozjet?.
5
00:03:00,296 --> 00:03:04,790
-To je ok. Prost? vy?ist?m baz?n.
Nebudou mi vadit.
6
00:03:06,135 --> 00:03:08,729
-Tak jo. Dob?e.
7
00:03:12,108 --> 00:03:14,838
-Ok. Z?le?? na tom,
kdy to ud?l??.
8
00:03:16,112 --> 00:03:18,239
-Po??d jen kec?? o ?koln?ch
kravin?ch.
9
00:03:18,314 --> 00:03:20,248
-To
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 1, cd, czech, cz, ldcat,
original filename: Love Dont Cost a Thing - 2003 - 1CD - Czech - cz - 6b742b7f14b2efd6cbe23057495de9cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,647 --> 00:02:58,346
-Nezapome? zamknout auto.
-Jasn?.
2
00:03:02,753 --> 00:03:05,449
-Ahojte. Jd?te d?l.
3
00:03:05,623 --> 00:03:09,389
-Zdrav?m, pan? Morganov?.
-Ah, Alvine. M?la jsem zavolat.
4
00:03:09,594 --> 00:03:12,222
Mlad? po??daj? party.
U? je rozjet?.
5
00:03:12,296 --> 00:03:16,790
-To je ok. Prost? vy?ist?m baz?n.
Nebudou mi vadit.
6
00:03:18,135 --> 00:03:20,729
-Tak jo. Dob?e.
7
00:03:24,108 --> 00:03:26,838
-Ok. Z?le?? na tom,
kdy to ud?l??.
8
00:03:28,112 --> 00:03:30,239
-Po??d jen kec?? o ?koln?ch
kravin?ch.
9
00:03:30,314 --> 00:03:32,248
-To
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Love Dont Cost a Thing - 2003 - 1CD - Czech - cz - d151df0bfb829586873d2b5e02742dd4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,647 --> 00:02:58,346
-Nezapome? zamknout auto.
-Jasn?.
2
00:03:02,753 --> 00:03:05,449
-Ahojte. Jd?te d?l.
3
00:03:05,623 --> 00:03:09,389
-Zdrav?m, pan? Morganov?.
-Ah, Alvine. M?la jsem zavolat.
4
00:03:09,594 --> 00:03:12,222
Mlad? po??daj? party.
U? je rozjet?.
5
00:03:12,296 --> 00:03:16,790
-To je ok. Prost? vy?ist?m baz?n.
Nebudou mi vadit.
6
00:03:18,135 --> 00:03:20,729
-Tak jo. Dob?e.
7
00:03:24,108 --> 00:03:26,838
-Ok. Z?le?? na tom,
kdy to ud?l??.
8
00:03:28,112 --> 00:03:30,239
-Po??d jen kec?? o ?koln?ch
kravin?ch.
9
00:03:30,314 --> 00:03:32,248
-To
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{100} T?umaczenie: Dizzy_x
{100}{250} Dodane t?umaczenie i poprawki "Kotw"
{4254}{4383} - Tylko zamknij drzwi na klucz.|- Zamkn?.
{4400}{4465} Witam.| Prosz? wej??
{4469}{4509} - Witam pani Morgan. |- O Alvin.
{4513}{4616} Powinnam by?a do ciebie zadzwoni?. |Dzieci robi? imprez?.
{4620}{4748} Nie ma sprawy, nadal mog? oczy?ci?|basen. To nie potrwa d?ugo.
{4752}{4823} W porz?dku.
{4927}{4987} Najwy?szy czas,| w ko?cu dotar?e? facet.
{4991}{5042} Rozmawiaj?cych o tych|szkolnych bzdetach.
{5046}{5102} To jest to kotku.| Co? Co?
{5106}{5188} Sp?jrz na siebie.
{6023}{6098} Tutaj jeste?.
{6118}{6208} Ca?y czas ci? szukam.
{6270}{6326} Cho
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1484}{1557}Ãþáîâòà ÃÃ¥ ñå êóïóâÃ
{4245}{4315}Ãà êëþ÷è ëè ÿ?|-Ãà êëþ÷èõ.
{4386}{4456}Ãäðà âåéòå!|-Ãäðà âåéòå, ã-æî Ãîðãà Ã.
{4457}{4530}Ãäðà âåéòå, ã-æî Ãîðãà Ã!|-Ã, Ãëâèà òðÿáâà øå äà òè ñå îáà äÿ...
{4553}{4624}Ãåöà òà ïðà âÿò êóïîà Ãÿìà äà ìîæåø äà ðà áîòèø.
{4625}{4696}Ãç ïà ê ìîãà äà ïî÷èñòÿ áà ñåéÃà .|Ãÿìà äà ìè ïðå÷à ò.
{4696}{4744}Ãìè...
{4746}{4817}Ãîáðå.
{4915}{4986}Ãðà éÃî âðåìå áåøå äà ñå ïîÿâèø.
{6015}{6087}Ãòî òå è
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, dcn, swedish, motechnet, com,
original filename: 4337-Love.Dont.Cost.a.Thing.DVDRip.XViD-DcN.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3961}{4035}Glöm inte att låsa dörren.
{4103}{4166}Hej. Det är bara att gå in.
{4170}{4259}-Hej, miss Morgan.|-Jag skulle ha ringt dig.
{4265}{4323}De har full fest där inne.
{4331}{4443}Jag kan göra rent poolen ändå.
{4453}{4523}Visst.
{4636}{4763}Det var på tiden att du kom.|Du skröt ju så i skolan.
{5725}{5790}Där är du ju.
{5825}{5928}Jag har letat överallt efter dig.
{5981}{6039}Kom hit.
{6045}{6156}Du är mattes gullunge.|- Tack för att ni sköter grillen.
{6165}{6225}-Inga problem.|-Tack.
{6274}{6393}Glöm det. Brudar som Paris|dejtar bara killar som spelar i NBA.
{8031}{8113}Du behöver simlektioner!
{8301}{8431}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,647 --> 00:02:58,346
-Nezapome? zamknout auto.
-Jasn?.
2
00:03:02,753 --> 00:03:05,449
-Ahojte. Jd?te d?l.
3
00:03:05,623 --> 00:03:09,389
-Zdrav?m, pan? Morganov?.
-Ah, Alvine. M?la jsem zavolat.
4
00:03:09,594 --> 00:03:12,222
Mlad? po??daj? party.
U? je rozjet?.
5
00:03:12,296 --> 00:03:16,790
-To je ok. Prost? vy?ist?m baz?n.
Nebudou mi vadit.
6
00:03:18,135 --> 00:03:20,729
-Tak jo. Dob?e.
7
00:03:24,108 --> 00:03:26,838
-Ok. Z?le?? na tom,
kdy to ud?l??.
8
00:03:28,112 --> 00:03:30,239
-Po??d jen kec?? o ?koln?ch
kravin?ch.
9
00:03:30,314 --> 00:03:32,248
-To
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,243 --> 00:00:15,203
??????? ?????????:
*** G.G.HACKERZ *** (24/05/2004)
2
00:02:44,397 --> 00:02:45,694
- ?????? ??? ?????.
- ?? ??? ????????.
3
00:02:50,403 --> 00:02:52,963
???? ???. ????? ????.
4
00:02:53,173 --> 00:02:56,973
- ???? ???, ????????? ???????.
- ?, ?????. '?????? ?? ?? ???? ????????.
5
00:02:57,177 --> 00:02:59,805
?? ?????? ?????? ?????.
??? ????? ??? ????? ???.
6
00:02:59,913 --> 00:03:04,475
??? ????????. ????? ?? ????????
??? ??????. ??? ?? ????????.
7
00:03:05,752 --> 00:03:08,380
???????. ???????.
8
00:03:11,758 --> 00:03:14,488
???????. ??? ?? ????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,243 --> 00:00:15,203
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
*** G.G.HACKERZ *** (24/05/2004)
2
00:02:44,397 --> 00:02:45,694
- ÃëåÃóå ôçà ðüñôá.
- Ãá ôçà êëåéäþóù.
3
00:02:50,403 --> 00:02:52,963
Ãåéá óïõ. ÃÃñÃá ìÃóá.
4
00:02:53,173 --> 00:02:56,973
- Ãåéá óáò, ÃåóðïéÃÃò ÃüñãêáÃ.
- Ã, ¢ëâéÃ. 'Ãðñåðå Ãá óå ðÃñù ôçëÃöùÃï.
5
00:02:57,177 --> 00:02:59,805
Ãá ðáéäéà êÃÃïõà ðÃñôé.
Ãáé Ã¥ÃÃáé óôï æåÃÃè ôïõ.
6
00:02:59,913 --> 00:03:04,475
Ãåà ðåéñÃæåé. Ã
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, v, 2, don't, ned, 1, cd,
original filename: Love.Dont.Cost.a.Thing.2003-V2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,982 --> 00:02:46,984
Doe de deur even op slot.
- Doe ik.
2
00:02:51,054 --> 00:02:53,791
Hoi, kom maar binnen.
3
00:02:53,957 --> 00:02:57,694
Hoi, Miss Morgan.
- Oh, Alvin. Ik had je moeten bellen.
4
00:02:57,895 --> 00:03:00,564
De kinderen hebben een feestje.
Het is in volle gang.
5
00:03:00,597 --> 00:03:05,502
Ik kan 't zwembad wel schoonmaken.
Ze lopen me niet in de weg.
6
00:03:06,470 --> 00:03:09,072
Ok?.
7
00:03:12,409 --> 00:03:15,179
Ok?. Het wordt tijd dat je het
maakt, man!
8
00:03:16,413 --> 00:03:18,582
Al dat vuil op school.
9
00:03:18,615 --> 00:03:20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1200}{1273}Ãþáîâòà ÃÃ¥ ñå êóïóâÃ
{3960}{4030}Ãà êëþ÷è ëè ÿ?|-Ãà êëþ÷èõ.
{4101}{4171}Ãäðà âåéòå!|-Ãäðà âåéòå, ã-æî Ãîðãà Ã.
{4172}{4245}Ãäðà âåéòå, ã-æî Ãîðãà Ã!|-Ã, Ãëâèà òðÿáâà øå äà òè ñå îáà äÿ...
{4268}{4339}Ãåöà òà ïðà âÿò êóïîà Ãÿìà äà ìîæåø äà ðà áîòèø.
{4340}{4411}Ãç ïà ê ìîãà äà ïî÷èñòÿ áà ñåéÃà .|Ãÿìà äà ìè ïðå÷à ò.
{4411}{4459}Ãìè...
{4461}{4532}Ãîáðå.
{4630}{4701}Ãðà éÃî âðåìå áåøå äà ñå ïîÿâèø.
{5730}{5802}Ãòî òå è
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, ned, 1, cd, don't,
original filename: Love.Dont.Cost.a.Thing.2003.Ned.1CD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,964 --> 00:02:46,363
Doe de deur even op slot.
- Doe ik.
2
00:02:51,070 --> 00:02:53,766
Hoi, kom maar binnen.
3
00:02:53,940 --> 00:02:57,706
Hoi, mevrouw Morgan.
- Oh, Alvin. Ik had je moeten bellen.
4
00:02:57,911 --> 00:03:00,539
De kinderen hebben een feestje.
Het is in volle gang bezig.
5
00:03:00,613 --> 00:03:05,107
Ik kan het zwembad zo ook wel
schoonmaken.
6
00:03:06,452 --> 00:03:09,046
Ok?.
7
00:03:12,425 --> 00:03:15,155
Ok?. Het wordt tijd dat je het
maakt, man!
8
00:03:16,429 --> 00:03:18,556
Al dat vuil op school.
9
00:03:18,631 --> 00:03:20,565
Dat b
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, dvdivx, cd, 1, polo, smi, 2,
original filename: 5b805238aca61a0da4275923741bb3bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left: 16pt; margin-right: 16pt; margin-bottom: 16pt; margin-top: 16pt;
text-align: center; font-size: 18pt; font-family: arial; font-weight: bold; color: #f0f0f0;}
.ENCC {Name:Unknown; lang:en-US; SAMIType:CC;}
-->
</STYLE>
<!--
VobSub Conversion By øÃðø¶½ºÃ© (tigermask_shs@hotmail.com)
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=164647><P Class=ENCC>
-Be sure to lock the door.<br>-l'll lock it.
<SYNC Start=166046><P Class=ENCC>
<SYNC Start=170753><P Class=ENCC>
Hi, there. Go on in.
<SYNC Start=173449><P Class=ENCC>
<SYNC Start=173623><P Class=ENCC>
-Hi, Ms. Morgan.<br>-Oh, Alvin. l should have calle
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, dont, cost, a, thing, 2003, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, dvdivx, 1, polo,
original filename: Love Dont Cost a Thing (2003) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3960}{4047}-Kapýyý kilitle tamam mý?|-Kilitlerim.
{4106}{4170}Merhaba. Hoþ geldiniz.|Ãçeri geçin.
{4175}{4264}-Merhaba bayan Morgan.|-Oh Alvin. Aramam gerekirdi.
{4269}{4327}Ãocuklar bir parti veriyor.
{4332}{4407}Ãnemli deðil. Yine de havuzu temizlerim.|Rahatsýz etmezler.
{4412}{4447}Bekle.
{4471}{4539}Pekala.
{4614}{4684}Tam vaktinde geldin dostum.
{4710}{4759}Okulda ne saçmalýklar anlattýn öyle?
{4764}{4810}Pekala, al bakalým.
{4815}{4855}Haline bak!
{5735}{5781}Demek buradasýn.
{5834}{5909}Her yerde seni aradýðýmý|biliyor musun?
{5988}{6039}Buraya gel.
{6043}{6085}Gel anneciðine.
{6102}{6162}Gö
Subtitles for Love Dont Cost A Thing
keywords: love, don, t, cost, a, thing, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9759-Love Don T Cost A Thing ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.ro
2
00:02:46,189 --> 00:02:47,588
- Sã încui uºa.
- O voi înc