Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Love Cholera by relevance:
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 25871-Love In The Time Of Cholera ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,053 --> 00:00:42,572
DRAGOSTEA ÃN VREMEA HOLEREI
2
00:01:23,794 --> 00:01:25,618
ªmecherule!
3
00:01:26,753 --> 00:01:29,947
Aici erai. Eºti un bãiat rãu.
4
00:01:30,625 --> 00:01:31,980
Vino aici.
5
00:01:32,340 --> 00:01:35,218
Urc la tine. Ca întotdeauna.
6
00:01:47,388 --> 00:01:51,237
Doamne sfinte! O sã muriþi!
7
00:02:08,492 --> 00:02:11,693
Numai Dumnezeu ºtie cât te-am iubit.
8
00:02:31,964 --> 00:02:33,742
Cineva a murit.
9
00:02:35,194 --> 00:02:36,657
Un penticostal.
10
00:02:37,166 --> 00:02:42,095
Cred cã e cineva bogat.
Sunt clopotele de la catedralã.
11
00:02:43,822 --> 00:02:46,473
Florentino, rãmâ
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, english, subtitles,
original filename: 25869-Love In The Time Of Cholera ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Ah, little scoundrel.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
There you are.
You are a bad boy.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Come on.
Hop on.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Like you always do.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Holy sacraments!
You'll kill yourself!
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Only God knows how much
I loved you.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
- Someone has died.
- Huh-uh.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
- It's Pentecost.
- No no, it must be a very big fish
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
if they are ringing
the cathedral bells.
10
00:03:05,552 --> 00:03:08,282
Florentino, lay down.
11
00
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 25872-Love In The Time Of Cholera ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,290 --> 00:00:58,490
Ripeado por : ESPLAN.
2
00:00:58,491 --> 00:01:06,023
El Amor en los Tiempos del Cólera
3
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Ah, pequeño sabandija.
4
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
Allà estás.
Eres un niño malo.
5
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Vamos. Súbete.
6
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Como siempre lo haces.
7
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
SantÃsimo Sacramento. Se va a matar.
8
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Sólo Dios sabe cuánto te amé.
9
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
- Alguien ha muerto.
- No.
10
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
- Debe ser por Pentecostés.
- No, no, debe ser un pez muy gordo...
11
00
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, croatian, subtitle,
original filename: 26620-Love In The Time Of Cholera ( Croatian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Ah, mala huljo.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
Tu si.
Ti si zloèesti deèko.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Hajde.
Skoèi.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Kao uvijek.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Sveti sakramenti!
Ubiti æete se!
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Samo Bog zna kolioko sam
te volio.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
- Netko je umro.
- Huh-uh.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
- Duhovo je.
- Ne, ne, to mora biti neka velika zvjerka,
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
kad zvone sa zvonima katedrale.
10
00:03:05,552 --> 00:03:08,282
Florentino, legni.
11
00:03:10,156 --> 00:03:12,147
Ajmo još
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, ??ais,
original filename: 26618-Love In The Time Of Cholera ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{1416}{1586}L'amour aux temps du choléra
{1726}{1771}(roucoulement)
{1938}{2016}(piano)
{2135}{2225}(chanson)
{2473}{2516}(cris du perroquet)
{2518}{2591}- Ah ! Espèce de fripouille !
{2593}{2656}Te revoilà .
{2658}{2705}Perroquet de malheur.
{2706}{2743}Dépêche-toi.
{2745}{2800}Grimpe sur ma main.|Comme d'habitude.
{3102}{3151}- Santissimo sacramento !
{3153}{3208}Vous allez vous tuer !
{3210}{3261}Oh ! Aaah !|- Ah !
{3597}{3690}- Fermina, Dieu seul sait|l'amour que j'ai eu pour toi.
{3846}{3875}(cri de détresse)
{3877}{3967}(Les cloches sonnent le glas.)
{4163}{4216}- Quelqu'un est mort, aujourd'hui.
{4218}{4289}- Hum-hum. C'est la Pentecôte.
{4291}{43
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 26621-Love In The Time Of Cholera ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Ã,te kis piszok.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
- Te vagy a piszok.
- Rossz fiú vagy.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Gyere.
Ugorj le.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Ahogyan máskor is szoktad.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Szentséges egek!
Megöli magát.
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Csak Isten tudja,
mennyire szerettelek.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
Valaki meghalt.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
- Pünkösd miatt van.
- Nem, nem, nagyon nagykutya lehetett,
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
ha harangoznak érte
a katedrálisban.
10
00:03:05,552 --> 00:03:08,282
Florentino, feküdj le.
11
00
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, polish, polski, napisy,
original filename: 25870-Love In The Time Of Cholera ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1412}{1578}Mi³oÅæ w czasach zarazy.
{2389}{2508}t³um: kill.| Dla Misi na urodzinki :)
{2509}{2565}Ach, ma³y draniu.
{2603}{2668}Tu jesteÅ.|Niegrzeczny ptaszek.
{2669}{2763}No dalej. | Wskakuj.
{2764}{2823}Tak jak zawsze.
{3094}{3173}Åwiête Nieba!| Chce pan siê zabiæ?!
{3606}{3675}Tylko Bóg wie|jak bardzo ciê kocham.
{4164}{4229}- KtoŠumar³.|- Nie.
{4230}{4342}- Zielone Åwi¹tki.|- Nie, nie, to musi byæ ktoÅ wa¿ny
{4343}{4417}jeÅli bij¹ |w dzwony katedry.
{4449}{4514}Florentino, po³ó¿ siê.
{4559}{4607}Zróbmy to jeszcze raz.
{4608}{4658}Pro
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, 2007, eng, axxo,
original filename: Love.In.The.Time.Of.Cholera[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Klein boefje.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
Daar ben je.
Je bent een stoute jongen.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Kom op, spring erop.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Zoals je altijd doet.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Heilige sacramenten.
Je gaat jezelf doden.
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Alleen God weet hoeveel ik van je hield.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
Er is iemand gestorven.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
Het is Pinksteren.
- Nee, het moet een heel grote vis zijn...
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
als ze de klokken van de
kathe
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 26626-Love In The Time Of Cholera ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:13,327 --> 00:00:14,442
Ãòîóà Ãèëëèäæ ïèê÷åðç
1
00:00:15,367 --> 00:00:18,279
ïðîèçâîäñòâî "ñòîóÃâèëëà äæ ïèê÷åðç"
2
00:00:19,607 --> 00:00:22,565
ïðè ñîäåéñòâèè "ãðîñâåÃîð ïà ðê ìåäèà "
3
00:00:37,727 --> 00:00:45,600
Ãþáîâü âî âðåìÿ õîëåðû
4
00:01:23,607 --> 00:01:25,916
Ãõ òû, ÃåãîäÃèê.
5
00:01:26,927 --> 00:01:29,885
Ãîò òû ãäå.
Ãëîõîé ìà ëü÷èê.
6
00:01:30,727 --> 00:01:32,080
Ãó, äà âà é.
7
00:01:32,447 --> 00:01:34,597
Ãäè ñþäà . Ãà ê îáû÷Ãî.
8
00:01:46,527 --> 00:01:49,325
ÃðåñâÿòÃ
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, ??s,
original filename: 26622-Love In The Time Of Cholera ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:38,837 --> 00:01:43,169
LEGENDA TRX MARÃO DE 2008
2
00:01:44,837 --> 00:01:47,169
Ah, seu pequeno canalha.
3
00:01:48,775 --> 00:01:51,471
Ai está você.
Você é um mau menino.
4
00:01:51,511 --> 00:01:55,447
Venha. Suba.
5
00:01:55,481 --> 00:01:57,949
Como sempre faz.
6
00:02:09,262 --> 00:02:12,561
Deus do Céu.
Você vai se matar.
7
00:02:30,616 --> 00:02:33,483
Só Deus sabe quanto
eu amo você.
8
00:02:53,873 --> 00:02:56,603
-Alguém morreu.
-Huh-uh.
9
00:02:56,642 --> 00:03:01,306
-Ã Pentecostes.
-Não, não, deve ser alguém importante
10
00:03:01,347 --> 00:03:04,441
se estão tocando
os sinos da catedral.
11
00:0
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, diamond, cd, 2,
original filename: Love.in.the.Time.of.Cholera.DVDRip.XviD-DiAMOND-cd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,343 --> 00:00:04,744
Comece amanh?.
Secret?rio da Diretoria.
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,379
Tamales. Tamales.
3
00:00:08,416 --> 00:00:10,748
Tinta m?gica.
4
00:00:10,785 --> 00:00:12,844
Sopre muito suavemente.
5
00:00:12,887 --> 00:00:16,288
Tinta invis?vel para
a sua carta secreta.
6
00:00:18,526 --> 00:00:20,016
Senhor?
7
00:00:21,463 --> 00:00:23,158
Eu.. eu..
8
00:00:23,198 --> 00:00:26,133
- Eu gostaria...
- N?o precisa dizer nada.
9
00:00:29,137 --> 00:00:30,968
Ela sabe que voc? a ama?
10
00:00:32,474 --> 00:00:33,964
Sim.
11
00:00:38,013 --> 00:00:4
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, slovak, titulky,
original filename: 26623-Love In The Time Of Cholera ( Slovak Titulky ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Ach, malý darebák.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
Tu si.
Si zlý chlapec.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Poï sem
Skoè sem.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Tak ako vždy .
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Pre Boha!
Zabijte sa!
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Len bohvie ako
som Âa miloval.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
Niekto zomrel.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
To sú turÃce.
Nie nie, to musel by niekto ve¾ký,
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
keï zvonia zvony chrámu.
10
00:03:05,552 --> 00:03:08,282
Florentino, ¾ahni si.
11
00:03:10,156 --> 00:03:12,147
Urobme to ešte raz.
12
00:03
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, dutch, hollands,
original filename: 26617-Love In The Time Of Cholera ( Dutch - Hollands ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Ah, klein boefje.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
Daar ben je.
Je bent een stoute jongen.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Kom op, spring erop.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Zoals je altijd doet.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Heilige sacramenten!
Je gaat jezelf doden!
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Alleen God weet hoeveel ik van je hield.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
Er is iemand gestorven.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
Het is Pinksteren.
- Nee, het moet een heel grote vis zijn...
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
als ze de klokken van de
kathedraal laten luiden.
10
00:03:05,552 --> 00:03:08,282
Florent
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, bulgarian, subtitle,
original filename: 25868-Love In The Time Of Cholera ( Bulgarian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}29.970
{1117}{1313}ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{2521}{2583}Ãåçñðà ìÃèê
{2585}{2713}Ãòî êúäå ñè áèë! Ãîøî ìîì÷å!
{2734}{2779}Ãëà òóê!
{2781}{2861}Ãÿãà é, êà êòî âèÃà ãè.
{3232}{3350}Ãðåñâåòà Ãåâî, ùå ñå óáèå!
{3860}{3955}Ãà ìî Ãîã çÃà å êîëêî ñúì òå îáè÷à ë.
{4558}{4645}Ãÿêîé Ã¥ óìðÿë.
{4647}{4718}Ãîâà å ÃåòäåñåòÃèöà .
{4719}{4878}ÃÃ¥, òðÿáâà äà å Ãåùî ñåðèîçÃî.|Ãîâà ñà êà ìáà Ãèòå Ãà êà òåäðà ëà òà .
{4908}{4973}ÃëîðåÃòèÃî, ëÿãà é ñè!
{5021}{5126}Ãà ãî Ãà ïðà âèì îòÃî
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 26619-Love In The Time Of Cholera ( Hebrew - עברית ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,180 --> 00:00:37,520
<i>úåøâà òì éãé òîéú é÷éø
Qsubs î÷áåöú </i>
2
00:00:37,821 --> 00:00:40,821
<i>ñåðëøï ìâéøñä æå ò"é
Qsubs î÷áåöú ofman10</i>
3
00:00:40,822 --> 00:00:43,822
äåøã îäà úø
Www.Torec.Net
4
00:00:58,561 --> 00:01:05,757
<i>à äáä áéîé ëåìéøä</i>
5
00:01:46,186 --> 00:01:48,033
.áï áìééòì
6
00:01:48,917 --> 00:01:51,468
.äðä à úä
.à úä éìã øò
7
00:01:52,730 --> 00:01:55,225
.÷ãéîä, ÷ôåõ
8
00:01:55,769 --> 00:01:58,091
.ëôé ùà úä úîéã òåùä
9
00:02:09,404 --> 00:02:12,703
!à ìåäéà à ãéøéÃ
!úäøåâ à ú
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, serbian, subtitle, cd, 1, 2,
original filename: 26624-Love In The Time Of Cholera ( Serbian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Ah, mala huljo.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
Tu si.
Ti si zloèesti deèko.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Hajde.
Skoèi.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Kao uvijek.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Sveti sakramenti!
Ubiti æete se!
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Samo Bog zna kolioko sam
te volio.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
- Netko je umro.
- Huh-uh.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
- Duhovo je.
- Ne, ne, to mora biti neka velika zvjerka,
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
kad zvone sa zvonima katedrale.
10
00:03:05,552 --> 00:03:08,282
Florentino, legni.
11
00:03:10,156 --> 00:03:12,147
Ajmo još
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, 2007, diamond, cd, 1, 2,
original filename: Love.In.The.Time.Of.Cholera.2007.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Klein boefje.
2
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
Daar ben je.
Je bent een stoute jongen.
3
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Kom op, spring erop.
4
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Zoals je altijd doet.
5
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Heilige sacramenten.
Je gaat jezelf doden.
6
00:02:30,416 --> 00:02:33,283
Alleen God weet hoeveel ik van je hield.
7
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
Er is iemand gestorven.
8
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
Het is Pinksteren.
- Nee, het moet een heel grote vis zijn...
9
00:03:01,147 --> 00:03:04,241
als ze de klokken van de
kathe
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, turkish, altyaza??, ??, cd, 1, altyaz, ??, 2,
original filename: 26625-Love In The Time Of Cholera ( Turkish Altyazı ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,037 --> 00:01:06,769
KOLERA GÃNLERÃNDE AÃK
2
00:01:08,000 --> 00:01:18,000
çeviri: deerhunter
3
00:01:44,637 --> 00:01:46,969
Seni küçük hergele.
4
00:01:48,575 --> 00:01:51,271
Demek buradasýn.
Seni kötü çocuk.
5
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
Haydi gel buraya.
Atla bakalým.
6
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
Her zaman yaptýðýn gibi.
7
00:02:09,062 --> 00:02:12,361
Kutsal Ãsa!
Ãldüreceksiniz kendinizi!
8
00:02:30,416 --> 00:02:34,583
Seni ne kadar sevdiðimi
sadece Tanrý bilir.
9
00:02:53,673 --> 00:02:56,403
- Biri ölmüþ.
- Hayýr.
10
00:02:56,442 --> 00:03:01,106
- Bugün Gül paskalyasý..
- Hayýr, hayýr
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, greek, subtitle, cd, 2, 1,
original filename: 26627-Love In The Time Of Cholera ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,343 --> 00:00:04,744
¢ñ÷éóå óÃìåñá.
ÃñáììáôÃáò óôï äéïéêçôéêü óõìâïýëéï.
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,379
<i>ÃáìÃëåò! ÃáìÃëåò!
3
00:00:08,416 --> 00:00:10,748
Ãáãéêà ìåëÃÃéá.
4
00:00:10,785 --> 00:00:12,844
Ãïëý áðáëü ãñÃøéìï.
5
00:00:12,887 --> 00:00:16,288
<i>Ãüñáôï ìåëÃÃé ãéá ôçà ìõóôéêà óáò
áëëçëïãñáöÃá.
6
00:00:18,526 --> 00:00:20,016
<i>Ãýñéå;
7
00:00:23,198 --> 00:00:26,133
- Ãá Ãèåëá...
- Ãåà ÷ñåéÃæåôáé Ãá ðåéò ôÃðïôá.
8
00:00:29,137 --> 00:00:30,968
ÃêåÃÃç îÃñåé
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, czech, titulky, cd, 1, 2,
original filename: 26616-Love In The Time Of Cholera ( Czech Titulky ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:39,641 --> 00:01:44,646
Z anglických titulkù pøeložil:
p.raetorian
2
00:01:44,646 --> 00:01:46,982
Malý mizero.
3
00:01:48,567 --> 00:01:51,278
Tady jsi.
Jsi zlý hoch.
4
00:01:51,320 --> 00:01:55,240
No tak,
pojï sem.
5
00:01:55,282 --> 00:01:57,743
Jak to vždycky dìláš.
6
00:02:09,046 --> 00:02:12,341
Svatá dobroto,
vždy se zabijete!
7
00:02:30,400 --> 00:02:33,278
Jen Bùh vÃ,
jak moc jsem vás miloval.
8
00:02:53,674 --> 00:02:56,385
- Nìkdo zemøel.
9
00:02:56,426 --> 00:03:01,098
- Je svatodušnà nedìle.
- Ne ne, to musà být velmi velká ryba,
10
00:03:01,139 --> 00:03:04,226
když zvonà zvony katedrály.
Subtitles for Love Cholera
keywords: love, in, the, time, of, cholera, arabic, subtitle, cd, 2, 1,
original filename: 26615-Love In The Time Of Cholera ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,328 --> 00:00:04,729
.ÃÃÃÃà Ãà ÃáÃÃ
.ÃÃÃÃÃÃð Ãà ãÃáà ÃáãÃÃÃÃä
2
00:00:06,032 --> 00:00:08,364
!"ÃÃãÃáÃ"! "ÃÃãÃáÃ"
3
00:00:08,401 --> 00:00:10,733
.ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:10,770 --> 00:00:12,829
.ÃäÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃð
5
00:00:12,872 --> 00:00:16,273
.ÃÃöÃÃñ ÃÃà ãÃÃá áÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
6
00:00:18,799 --> 00:00:20,289
ÃÃÃÃÿ
7
00:00:23,471 --> 00:00:26,406
... Ãæà Ãä -
.áÃà ÃáÃà Ãä ÃÃæá ÃÃÃÃÃð -
8
00:00:29,410 --> 00:00:31,241
åá ÃÃÃà Ãäà ÃÃÃÃ¥Ãÿ
9
00:00:32,747 --> 00:00:34,237
.äÃÃã
10
00