Search Movie Subtitles results for love actually by relevance:
- Love Actually ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
21 x
75 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,633
(Man) 'WHenever I get gloomy
witH tHe state of tHe world,
2
00:01:13,680 --> 00:01:16,717
'l tHink about tHe arrivals gate
at HeatHrow airport.
3
00:01:16,760 --> 00:01:20,514
'General opinion makes out
tHat we live in a world of Hatred and greed
4
00:01:20,560 --> 00:01:22,232
'but I don't see tHat.
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,748
'Seems to me tHat love is everywHere.
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,191
'Often it's not particularly dignified
or newswortHy but it's always tHere.
7
00:01:29,240 --> 00:01:32,755
'FatHers and sons, motHers and daugHters,
Husb
- Love.Actually.2003.720p.BluR ay.x264-SiNNERS.srt
- love.actually.(3462119).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-09 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:12,523 --> 00:01:13,998
(Man) 'Whenever
I get gloomy...
2
00:01:14,098 --> 00:01:15,426
with the state of the world,
3
00:01:15,526 --> 00:01:17,456
'l think about the
arrivals gate...
4
00:01:17,556 --> 00:01:18,638
at Heathrow airport.
5
00:01:18,738 --> 00:01:20,181
'General opinion makes out...
6
00:01:20,281 --> 00:01:22,600
that we live in a world
of hatred and greed...
7
00:01:22,700 --> 00:01:24,394
'but I don't see that.
8
00:01:24,494 --> 00:01:27,021
'Seems to me that
love is everywhere.
9
00:01:27,121 --> 00:01:29,483
'Often it's not
particularly dignified...
10
00:01:29,583 --> 00:01:31,651
or newsworthy but
it's alway
- Love Actually cd1 ( English Subtitles )
- Love Actually cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,396
Erm, OK, that's done. Erm...
2
00:00:09,920 --> 00:00:13,310
Why don't you come upstairs
in about ten seconds?
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,555
- Ten seconds.
- Ten seconds.
4
00:00:24,080 --> 00:00:26,230
(¤ Eva Cassidy: Songbird)
5
00:00:39,320 --> 00:00:43,438
¤ For you
6
00:00:44,600 --> 00:00:49,230
¤ There'll be no crying
7
00:00:51,360 --> 00:00:57,276
¤ For you
8
00:00:58,800 --> 00:01:03,396
¤ The sun will be shining
9
00:01:03,760 --> 00:01:08,788
¤ Cos l feel that when l'm with you
10
00:01:09,840 --> 00:01:13,515
¤ lt's al
- Love Actually (Richard Curtis - 2003) FR.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1770}{1895}Quand l'état du monde me déprime, | je pense aux arrivées à Heathrow.
{1915}{2017}On dit que le monde | est plein de haine et de cupidité.
{2022}{2085}Je ne trouve pas. | L'amour est partout.
{2112}{2182}Il n'est pas toujours très digne | ni glorieux,
{2187}{2252}mais il est toujours là . | Pères et fils,
{2257}{2307}mères et filles, maris et femmes,
{2312}{2365}petits amis, vieux amis.
{2390}{2477}Avant de heurter les tours jumelles | les passagers n'ont envoyé
{2482}{2547}aucun message de haine | ni de vengeance
{2552}{2630}mais des messages d'amour. | En cherchant bien
{2647}{2735}je suis sûr que vous verrez | que l
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
Whenever I get gloomy
with the state of the world,
2
00:01:13,680 --> 00:01:16,680
I think about the arrivals gate
at Heathrow airport.
3
00:01:16,760 --> 00:01:20,480
General opinion makes out
that we live in a world of hatred and greed
4
00:01:20,560 --> 00:01:22,200
I don't see that.
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,720
Seems to me that love is everywhere.
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,160
Often it's not particularly dignified
or newsworthy but it's always there.
7
00:01:29,240 --> 00:01:32,720
Fathers and sons, mothers and daughters,
husbands and wives,
8
- Love Actually [2003][Eng]DVDRip-woodster.srt
1 file(s), added on: 2009-04-26
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,100 --> 00:01:13,900
(Man) 'Whenever l get gloomy
with the state of the world,
2
00:01:13,980 --> 00:01:17,020
'l think about the arrivals gate
at Heathrow airport.
3
00:01:17,060 --> 00:01:20,780
'General opinion makes out
that we live in a world of hatred and greed
4
00:01:20,860 --> 00:01:22,500
'but l don't see that.
5
00:01:22,580 --> 00:01:25,020
'Seems to me that love is everywhere.
6
00:01:25,100 --> 00:01:29,460
'Often it's not particularly dignified
or newsworthy but it's always there.
7
00:01:29,540 --> 00:01:33,020
'Fathers and sons, mothers and daughters,
husbands
- Love.Actually.2003.DVDRip.XV iD-DMT.CD1.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
<i>Ãîãà òî ìè ñòà ÃÃ¥ òúæÃî
çà ñúñòîÿÃèåòî Ãà ñâåòà ,</i>
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,680
<i>ñè ìèñëÿ çà ïîñðåùà ÃèÿòÃ
Ãà ëåòèùå Ãèéòðîó.</i>
3
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
<i>ÃîïóëÿðÃîòî ìÃÃ¥Ãèå Ã¥, ֌ æèâååì
â ñâÿò Ãà îìðà çà è à ë÷Ãîñò,</i>
4
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
<i>Ãî à ç ÃÃ¥ âèæäà ì òîâà .</i>
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,680
<i>Ãòðóâà ìè ñå, ֌ ëþáîâòà å Ãà âñÿêúäå.</i>
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,08
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,327 --> 00:01:13,636
???? ????????
??? ??? ???????? ??? ??????...
2
00:01:13,687 --> 00:01:17,202
????????? ??? ??????? ???????
??? ??????????? ??? ???????.
3
00:01:17,247 --> 00:01:20,876
???? ??? ????? ?'???? ?????
?????? ?? ?????????...
4
00:01:20,927 --> 00:01:22,519
???? ??? ?? ????? ???? ??????.
5
00:01:22,567 --> 00:01:25,035
??? ???????? ??? ? ????? ????? ??????.
6
00:01:25,087 --> 00:01:29,603
??? ????? ????? ??????????,
???? ????? ????????, ???? ???????.
7
00:01:29,647 --> 00:01:32,525
??????? ??? ????,
????? ??? ?????, ?????????...
8
00:01:32,567 --> 00:01:36,03
- LOVE ACTUALLY.srt
- love.actually.(3425471).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-07
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:14,049 --> 00:01:16,359
<i>Sempre que me entristeço com o mundo,
2
00:01:16,719 --> 00:01:19,849
<i>penso nos portões de chegada
do Aeroporto de Heathrow.
3
00:01:20,319 --> 00:01:23,599
<i>Dizem que vivemos
num mundo de ódio e ambição,
4
00:01:24,090 --> 00:01:25,549
<i>mas eu não acho.
5
00:01:25,790 --> 00:01:28,189
<i>Sinto que há amor em todo lugar.
6
00:01:28,560 --> 00:01:32,840
<i>Nem sempre algo que valha
alguma manchete, mas está sempre ali.
7
00:01:33,469 --> 00:01:36,510
<i>Pais e filhos, mães e filhas
maridos e mulheres
8
00:01:36,969 --> 00:01:39,689
<i>namorados, namoradas, amigos antigos.
9
00:01:40,109 --> 00:01:4
- Love Actually cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Love Actually cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{139}{231}OK. S-a fãcut.
{259}{344}Ce-ar fi sã vi sus în|aproximativ zece secunde?
{345}{400}- Zece secunde?|- Zece secunde.
{2424}{2490}Eºti frumoasã.
{3048}{3103}Ar fi bine sã rãspund.
{3205}{3282}Alo. Bunã dragã.
{3283}{3355}Nu, nu sunt ocupatã. Dã-i bãtaie.
{3381}{3426}Aºa.
{3427}{3524}Nu sunt sigur cã va fi posibil
{3525}{3591}sã þi-l aduc pe Papã la|telefon în seara astaâ¦
{3617}{3751}Bãnuiesc cã e cel mai bun la exorcizãri darâ¦
{3834}{3894}Pãi sunt sigurãâ¦
{3895}{3987}la fel ºi Bon Jovi, ºi|am sã mã ocup de asta.
{3988}{4074}Bine? Povestim mai târziu.
{4075}{4125}La revedere.
{4
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1770}{1840} 'Kad god se oseæam loše|zbog stanja u kome se svet nalazi,
{1842}{1917}'Pomislim na terminal za dolaske|na aerodromu Hitrou.
{1919}{2012}'Važi opšte mišljenje|da živimo u svetu mržnje i pohlepe
{2014}{2055}'ali ja ne vidim to.
{2057}{2118}'Ãini mi se da je ljubav svuda.
{2120}{2229}'Ãesto nije dovoljno naglaÅ¡ena|ili vredna pomena u novinama, ali je uvek tu.
{2231}{2318}'Oèevi i sinovi, majke i æerke,|muževi i žene,
{2320}{2390}'momci, devojke, stari prijatelji.
{2392}{2444}'Kada su avioni pogodili kule bliznakinje,
{2446}{2559}'nijedan od poziva ljudi koji su|tamo bili nije bio poruka osvete ili mržnje,
{2561}{26
- Love Actually ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{200}Traducere ºi adaptarea:|Claudiu ªTEFAN
{1777}{1838}De câte ori mã gândesc la starea lumii de azi,
{1839}{1925}Mã gândesc la porþile de sosire|de pe aeroportul Heathrow
{1926}{2010}Ãn general se spune cã trãim|într-o lume de urã ºi lãcomie
{2011}{2058}dar eu nu vãd doar atât.
{2059}{2126}Mie m-i se pare cã dragostea e peste tot.
{2127}{2237}Nu e întotdeauna recunoscutã|sau fãcutã publicã, dar ea existã
{2238}{2311}Pãrinþii cu fii ºi fiicele, soþii cu soþiile,
{2312}{2398}prieteni, prietene⦠vechi amici.
{2399}{2452}Când avioanele au lovit cele douã turnuri,
{2453}{2567}nici un apel de la cei de
- Love Actually cd1 ( English Subtitles )
- Love Actually cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{127}{207}Erm, OK, that's done. Erm...
{247}{332}Why don't you come upstairs|in about ten seconds?
{332}{387}- Ten seconds.|- Ten seconds.
{1837}{1897}- Just tug it.|- OK.
{2412}{2477}You're beautiful.
{3035}{3090}l-l'd better answer that.
{3192}{3270}Hello. Hi. Hello, darling.
{3270}{3342}No, no, l'm not busy. No, fire away.
{3370}{3412}Right.
{3415}{3512}Yes, l... l'm not quite sure|it's gonna be possible
{3512}{3577}to get the Pope on the phone tonight but...
{3605}{3737}Yes. Yes, l'm sure he's very good|at exorcism but...
{3822}{3882}Well, l'm sure...
{3882}{3975}Jon Bon Jovi is as well|and l'll definitely look into it.
{3975}{4
- Love Actually ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
ÃäÃãà ÃÃÃà ÃÃáÃÃÃÃãá Ãáì ÃáÃÃáã
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,680
ÃÃÃà ÃÃæÃÃà ÃáÃÃÃãæä
Ãà ãÃÃà åÃÃÃæ
3
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
æÃáÃÃà ÃáÃÃã ÃáÃÃáà ÃÃæá
ÃÃääà äÃÃà Ãà ÃÃáã ãä ÃáÃÃÃÃ¥Ãà æÃáÃÃÃ
4
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
áÃÃäà áà ÃæÃÃà ÃáÃ
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,680
ÃÃÃæ áà Ãä ÃáÃà Ãà Ãá ãÃÃä
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,080
Ãà ÃÃáà ÃáÃÃÃÃä áÃà ÃÃáÃÃÃÃà ãæÃÃ
áÃÃäå ÃÃÃãà ã
- Greek.S03E15.Love.Actually.Possibly.Maybe .Or.Not.HDTV.XviD-NoTV.srt
1 file(s), added on: 2010-02-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,360
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...</i>
2
00:00:01,480 --> 00:00:04,080
Ããþ îåêÃÃçóá ôç öùôéÃ.
¹ôáà áôý÷çìá.
3
00:00:04,280 --> 00:00:07,720
- ºóùò Ãá ìå óõã÷ùñÃóåéò;
- Ãðåéäà Ãêáøåò ôï óðÃôé ìïõ;
4
00:00:07,840 --> 00:00:11,560
ÃåêéÃÃåé ôï ôïõñÃïõÃ,
êáé áöïý ðáÃæïõìå ì' áãüñéá...
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,920
...èá ãÃùñÃóù
êÃðïéïà êáéÃïýñéï.
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,520
- Ãïéá Ã¥ÃÃáé ç ôõ÷åñ
- Love.Actually.(2003).greek.s rt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,040 --> 00:01:13,360
<i>'O??? ????????
??? ??? ???????? ??? ??????...</i>
2
00:01:13,400 --> 00:01:16,920
<i>????????? ??? ??????? ???????
??? ??????????? ??? ???????.</i>
3
00:01:16,960 --> 00:01:20,600
<i>???? ??? ????? ?'???? ?????
?????? ?? ?????????...</i>
4
00:01:20,640 --> 00:01:22,240
<i>???? ??? ?? ????? ???? ??????.</i>
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,760
<i>??? ???????? ??? ? ????? ????? ??????.</i>
6
00:01:24,800 --> 00:01:29,320
<i>??? ????? ????? ??????????,
???? ????? ????????, ???? ???????.</i>
7
00:01:29,360 --> 00:01:32,240
<i>??????? ??? ????,
????? ??? ?????, ?
- Privileged-S01E11-HDTV-XviD-FQM---All-Ab out-Love--Actually.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,076
<i>Previously on Privileged...</i>
2
00:00:02,076 --> 00:00:03,616
I'm going to Santa Barbara.
3
00:00:03,617 --> 00:00:06,219
To go see Miles?!
Oh, my god!
4
00:00:06,219 --> 00:00:06,816
I had this made for you.
5
00:00:07,352 --> 00:00:09,763
Every yellow letter
is an answer on the test.
6
00:00:10,252 --> 00:00:11,205
Megan, we need to talk.
7
00:00:11,585 --> 00:00:13,787
I got a job.
The shoot is in Brazil.
8
00:00:13,952 --> 00:00:15,447
I gotta go get my keys
and catch Rose
9
00:00:15,448 --> 00:00:17,590
Before she makes the biggest
mist
- Love.Actually.DVDRip.XviD-DM T.Eng.CD1.sub
- Love.Actually.DVDRip.XviD-DM T.Eng.CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{128}{209}Erm, OK, that's done. Erm...
{248}{332}Why don't you come upstairs|in about ten seconds?
{334}{388}- Ten seconds.|- Ten seconds.
{983}{1085}"For you
{1115}{1230}"There'll be no crying
{1284}{1431}"For you
{1470}{1584}"The sun will be shining
{1594}{1719}"Cos I feel that when I'm with you
{1745}{1837}"It's all right..."
{1839}{1898}- Just tug it.|- OK.
{1900}{2028}"I know it's right
{2029}{2115}"And the songbirds
{2117}{2331}"Keep singing like they know the score
{2333}{2411}"And I love you, I love you, I love you..."
{2413}{2478}You're beautiful.
{2480}{2585}"Like never before..."
{3037}{3091}l-I'd better answer that.
{3194
- Love Actually ( Vietnamese Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:07,733 --> 00:00:10,533
Khi tôi chán ngán vÃi tình hình th¿ giÃi...
2
00:00:10,633 --> 00:00:13,600
Tôi l¡i ngh) ¿n cÃng ón khách
à Sân bay Heathrow,
3
00:00:13,700 --> 00:00:17,433
à ki¿n chung cho r±ng th¿ giÃi
nà y §y thù hÂn và tham lam
4
00:00:17,533 --> 00:00:19,200
Nh°ng tôi không th¥y th¿.
5
- Love Actually [2003][Eng]DVDRip-woodster.srt
- love.actually.(3414745).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:11,100 --> 00:01:13,900
(Man) 'Whenever l get gloomy
with the state of the world,
2
00:01:13,980 --> 00:01:17,020
'l think about the arrivals gate
at Heathrow airport.
3
00:01:17,060 --> 00:01:20,780
'General opinion makes out
that we live in a world of hatred and greed
4
00:01:20,860 --> 00:01:22,500
'but l don't see that.
5
00:01:22,580 --> 00:01:25,020
'Seems to me that love is everywhere.
6
00:01:25,100 --> 00:01:29,460
'Often it's not particularly dignified
or newsworthy but it's always there.
7
00:01:29,540 --> 00:01:33,020
'Fathers and sons, mothers and daughters,
husbands and wives,
8
00:01:33,100 --> 00:01:35,900
'boyfriends, girlfri
There are more subtitles available for Love Actually
Click here to view them