Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Loups by relevance:
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, 2, 9, 7, fps, brotherhood, of, the, wolf,
original filename: 42301-Pacte_des_loups,_Le_(2001)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:56.60,00:01:00.90
TRADUCEREA BY KLAPPA[br]vic_munteanu@email.ro SI ADAPTAREA POLYMOTOR(TM)
00:01:02.20,00:01:05.40
FRATIA LUPILOR
00:01:20.60,00:01:25.90
Domnule, trebuie sa plecati.[br]Va vor aresta.
00:01:26.30,00:01:30.10
Adu-mi niste lumanari,[br]azi lucrez pana tarziu.
00:01:30.50,00:01:33.40
Dar, domnule..[br]-Si un pahar de vin, ca de obicei.
00:01:37.90,00:01:39.50
Lumea n-avea incotro, trebuia sa se schimbe...
00:01:41.00,00:01:48.00
.. dar revolutia se transformase in teroare[br]si eu ins
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, brotherhod, of, the, wolf, eng,
original filename: Pacte des loups Le (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,745 --> 00:00:58,021
Milord, time is short.
Leave now, I beg you.
2
00:00:58,345 --> 00:00:59,664
You'll be arrested.
3
00:00:59,945 --> 00:01:03,620
Fetch some candles.
I'll be working late.
4
00:01:03,865 --> 00:01:08,336
But, milord...
-And my usual glass of wine.
5
00:01:10,825 --> 00:01:13,578
This world had to change.
6
00:01:14,385 --> 00:01:17,218
But the revolution
has become terror...
7
00:01:17,545 --> 00:01:20,981
and now it's my turn
to be swept aside.
8
00:01:21,225 --> 00:01:24,535
Old prejudices make men blind,
9
00:01:25,305 --> 00:01:26,260
drive th
Subtitles for Loups
keywords: empire, des, loups, l, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, of, the, wolves, eng,
original filename: Empire des loups L (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,610 --> 00:01:09,850
Red...
2
00:01:11,730 --> 00:01:12,730
Blue...
3
00:01:12,850 --> 00:01:14,970
Fine, Anna. Now here are some shapes
4
00:01:15,050 --> 00:01:16,730
for you to describe.
5
00:01:25,490 --> 00:01:29,170
THE EMPIRE OF THE WOLVES
6
00:01:32,170 --> 00:01:33,210
Square...
7
00:01:33,890 --> 00:01:34,850
Circle...
8
00:01:36,930 --> 00:01:38,130
Oval...
9
00:01:38,690 --> 00:01:40,010
Rectangle...
10
00:01:40,930 --> 00:01:42,210
Very good.
11
00:01:42,970 --> 00:01:45,210
Name the capital of each country.
12
00:01:49,210 --> 00:01:50,170
Spa
Subtitles for Loups
keywords: empire, des, loups, l, 2005, 1, cd, romanian, ro, the, of, wolves,
original filename: Empire des loups, L - 2005 - 1CD - Romanian - ro - 15d0849d7ee3dc1d1df2b3a39e514d56.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1710}{1742}Ro?u...
{1788}{1813}Albastru...
{1816}{1869}Foarte bine, Anna.|Acum voi prezenta ni?te forme
{1872}{1913}pe care vreau s? le descrii.
{2132}{2224}IMPERIUL LUPILOR
{2300}{2326}P?trat...
{2342}{2367}Romb...
{2419}{2448}Oval...
{2462}{2496}Dreptunghi...
{2518}{2550}Foarte bine.
{2569}{2625}Acum spune-mi capitala fiec?rei ??ri.
{2725}{2750}Spania.
{2752}{2777}Madrid...
{2780}{2822}- Statele Unite.|- Washington.
{2824}{2868}- Brazilia.|- Rio.
{2871}{2932}Nu... Brasilia.
{2938}{2963}Impecabil.
{2980}{3044}Ultimul test e pentru|recunoa?terea figurilor.
{3046}{3096}Identific?-le c?t de repede po?i.
{3244}{3284}Mao Tse Dun.
{33
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,700 --> 00:00:58,380
Señor, no queda mucho tiempo. Debe
marcharse inmediatamente. Se lo ruego.
2
00:00:58,415 --> 00:00:59,500
Lo arrestarán.
3
00:01:00,340 --> 00:01:01,860
Tráigame las velas.
4
00:01:02,819 --> 00:01:04,969
- Trabajaré hasta tarde esta noche.
- Pero, señor...
5
00:01:05,004 --> 00:01:07,129
Y mi vaso de vino habitual.
6
00:01:10,849 --> 00:01:13,409
Nuestro mundo tenÃa que cambiar,
7
00:01:14,009 --> 00:01:17,609
La revolución se ha convertido
en un terror que arrasa el paÃs...
8
00:01:17,644 --> 00:01:21,448
y pronto,yo también
me convertiré e
Subtitles for Loups
keywords: 4, 9, l, empire, des, loups, french, repack, 1, cd, hiihii,
original filename: 49_L.Empire.Des.Loups.FRENCH.DVDRip.Repack.1CD.XviD-hiihii.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
\algarve///
2
00:01:08,435 --> 00:01:09,853
Vermelho.
3
00:01:11,237 --> 00:01:12,499
Azul.
4
00:01:12,539 --> 00:01:14,930
Muito bem, Anna. Agora vou
mostrar algumas formas...
5
00:01:14,931 --> 00:01:16,496
que deverá descrever.
6
00:01:24,751 --> 00:01:28,532
O IMPÃRIO DOS LOBOS
7
00:01:31,558 --> 00:01:35,267
Quadrado.
Circulo.
8
00:01:36,663 --> 00:01:39,803
Oval.
Rectângulo.
9
00:01:40,467 --> 00:01:41,554
Muito bem.
10
00:01:42,669 --> 00:01:45,367
Agora, por cada pais
diga-me quais são as capitais.
11
00:01:48,875 --> 00:01:49
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, cd, english, en,
original filename: Pacte des loups, Le - 2001 - 1CD - English - en - bc54389ad04964473595f4daf89c02b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,833 --> 00:00:58,347
My lord, time is short.
Leave now, I beg you.
2
00:00:58,450 --> 00:01:00,141
You'll be arrested.
3
00:01:00,243 --> 00:01:01,869
Fetch some candles.
4
00:01:02,771 --> 00:01:04,233
I'll be working late.
5
00:01:04,948 --> 00:01:07,087
And my usual glass of wine.
6
00:01:11,189 --> 00:01:13,394
This world had to change.
7
00:01:14,455 --> 00:01:17,587
But the Revolution is now
a terror sweeping the land,
8
00:01:17,688 --> 00:01:21,038
and it's my turn to be swept aside.
9
00:01:22,841 --> 00:01:26,617
Old prejudices make men blind,
drive them mad.
Subtitles for Loups
keywords: le, pacte, des, loups, cd, 1,
original filename: Le_Pacte_Des_Loups_CD1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{666}Ãçêëþ÷èõòå ëè ïå÷êà òà |ïðåäè äà ãëåäà òå ôèëìà ?
{1340}{1424}Ãîñïîäà ðþ, ÃÃ¥ Ãè îñòà âà ìÃîãî âðåìå.|Ãðúãâà éòå, óìîëÿâà ì âè.
{1431}{1459}Ãúëïà òà èñêà äà ùóðìóâà êúùà òà .|ÃÃ¥ âè õâà Ãà ò.
{1473}{1510}ÃîÃåñè ìè Ãåùî çà ïèåÃÃ¥.
{1539}{1572}ÃÃ¥ ðà áîòÿ äî êúñÃî òà çè Ãîù.
{1579}{1630}Ãà ëêî âèÃî, êà êòî îáèêÃîâåÃî.
{1750}{1793}"Ãîçè ñâÿò áè òðÿáâà ëî|äà ñå ïðîìåÃè,
{1830}{1879}Ãî Ãåâîëþöèÿòà ñå èçðîäè|â Ãåùî óæà ñÃ
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, cd, french, fr,
original filename: Pacte des loups, Le - 2001 - 1CD - French - fr - 962195a03edb9afb8d45a816300f9027.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,833 --> 00:00:58,314
Monsieur, le temps est compt?
Partez, je vous en conjure,
2
00:00:58,450 --> 00:01:00,108
ils vont vous arr?ter
3
00:01:00,242 --> 00:01:03,920
Apporte-moi des chandelles,
je vais travailler tard cette nuit
4
00:01:04,115 --> 00:01:08,011
- Mais monsieur
- Et un verre de vin comme d'habitude
5
00:01:11,190 --> 00:01:13,940
ll fallait bien que ce monde change
6
00:01:14,550 --> 00:01:17,453
mais la r?volution est devenue terreur
7
00:01:17,687 --> 00:01:21,004
et ? mon tour,
je vais ?tre emport?.
8
00:01:22,840 --> 00:01:26,584
Les certitudes rendent le
Subtitles for Loups
keywords: 83, 5, pacte, des, loups, le, 6, loupus, hr,
original filename: 835-Pacte_des_loups,_Le.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1300}Subtitles provider:|Sibirski
{1359}{1490}Gospodine, ima malo vremena.|Idite, molim vas. Uhitit æe vas.
{1495}{1602}Uzmi svijeæe.|Radit æu dokasna.
{1608}{1711}I moju uobièajenu èašu vina.
{1770}{1870}Ovaj se svijet|morao promijeniti.
{1874}{2032}Ali užas mete zemlju i sad je|vrijeme da i ja budem pometen.
{2059}{2228}Stare predrasude osljepljuju|èovjeka, dovode ga do ludila,
{2234}{2343}proždiru mu srce|i pretvaraju ga u Zvijer.
{4480}{4622}1764. Zvijer je došla na naše|tlo i uèinila ga njezinim.
{4648}{4786}Za godinu dana njezina se slava|proširila izvan naše pokrajine
{4791}{4906}i èinilo se da je nijedan|smrtni
Subtitles for Loups
keywords: les, pacte, des, loups,
original filename: Les_pacte_des_loups.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1000}"Pactul Lupilor"
{1325}{1450}Stapâne, este timpul se pleci.| Altfel te vor aresta.
{1475}{1550}Adu-mi niste lumânari.|In seara asta o sa lucrez pâna târziu.
{1575}{1650}-Dar...stapâne |-Si un pahar de vin, ca de obicei.
{1750}{1775}Lumea n-are de ales, trebuie sa se schimbe...
{1825}{2000}...dar revolutia a devenit teroare| si ma va duce si pe mine cu valul ei.
{2025}{2125}Adevarurile îi orbesc pe oameni | si-i aduce la disperare.
{2150}{2250}Pot sa le zdrobeasca inima| si sa-i transforme in monstrii.
{4450}{4525}In 1764...
{4525}{4625}...monstrul a aparut pe tarâmul noastre| si l-a transformat in al lui.
{4625}{4750}Un an
Subtitles for Loups
keywords: 1051, le, pacte, des, loups, divx, fr,
original filename: 10510.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,700 --> 00:00:58,900
Mylord, it's time, you have to leave.
They will have you arrested.
2
00:00:59,200 --> 00:01:02,900
Bring me some candles,
i'm working late tonight.
3
00:01:03,100 --> 00:01:06,100
But, mylord..
-And a glass of wine, as usual.
4
00:01:10,200 --> 00:01:11,900
The world had no choice but to change...
5
00:01:13,300 --> 00:01:20,200
.. but the revolution has become terror
and me myself will be taken with away.
6
00:01:21,700 --> 00:01:25,800
The certainties make people blind
and mad.
7
00:01:26,300 --> 00:01:30,700
They can tear their hearts apart
and make a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1340}{1424}Ãîñïîäà ðþ, ÃÃ¥ Ãè îñòà âà ìÃîãî âðåìå.|Ãðúãâà éòå, óìîëÿâà ì âè.
{1431}{1459}Ãúëïà òà èñêà äà ùóðìóâà êúùà òà .|ÃÃ¥ âè õâà Ãà ò.
{1473}{1510}ÃîÃåñè ìè Ãåùî çà ïèåÃÃ¥.
{1539}{1572}ÃÃ¥ ðà áîòÿ äî êúñÃî òà çè Ãîù.
{1579}{1630}Ãà ëêî âèÃî, êà êòî îáèêÃîâåÃî.
{1750}{1793}"Ãîçè ñâÿò áè òðÿáâà ëî|äà ñå ïðîìåÃè,
{1830}{1879}Ãî Ãåâîëþöèÿòà ñå èçðîäè|â Ãåùî óæà ñÿâà ùî.
{1906}{1982}Ãà ïëà øâà øå äà îòÃåñå è ìåÃ.
{2039}{2080}Ãà ìÃ
Subtitles for Loups
keywords: brotherhood, of, the, wolf, le, pacte, des, loups, cd, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, divxnurkka, net, fin,
original filename: Brotherhood Of The Wolf - (Le Pacte Des Loups) - CD2 - 23,976fps - 2001 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Tänä historiallisena päivänä haluaisin
kiittää Ritari Gregoire de Fronsacia.
2
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
Peto on kuollut ja me olemme
siitä kiitollisia.
3
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Suurin kiitollisuus kuuluu siitä
teille Ylhäisyyteni.
4
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
On sanottava että...
5
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
...teistä heijastuu
kuninkaallinen voima.
6
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
Vain eläin voi olla välitämättä siitä,
mutta se eläin on nyt kuollut.
7
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Minua ei käy yksin tästä kiittämine
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}[SUBTITLE]
{767}{873}Traducerea si adaptarea slap_u_|cancel898@yahoo.com
{900}{980}FRATIA LUPILOR
{1341}{1474}Domnule, trebuie sa plecati.|Va vor aresta.
{1479}{1573}Adu-mi niste lumanari,|azi lucrez pana tarziu.
{1578}{1652}Dar, domnule..|-Si un pahar de vin, ca de obicei.
{1755}{1797}Lumea n-avea incotro, trebuia sa se schimbe...
{1832}{2005}.. dar revolutia se transformase in teroare|si eu insumi voi fi luat cu ea.
{2042}{2145}Siguranta ii face pe oameni orbi|si furiosi.
{2157}{2266}Isi pot sfasia inimile|si deveni animale.
{4461}{4527}In anul 1764...
{4532}{4625}...Bestia a aparut pe pamanturile |noastre si le-a stapanit.
{4630}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1355}{1444}Señor, no queda mucho tiempo. Debe|marcharse inmediatamente. Se lo ruego.
{1447}{1494}Lo arrestarán.
{1496}{1548}Tráigame las velas.
{1558}{1610}- Trabajaré hasta tarde esta noche.|- Pero, señor...
{1612}{1686}Y mi vaso de vino habitual.
{1759}{1833}Nuestro mundo tenÃa que cambiar,
{1838}{1925}La revolución se ha convertido|en un terror que arrasa el paÃs...
{1928}{2013}y pronto,yo también|me convertiré en su vÃctima,
{2054}{2147}Las convicciones pueden enceguecer|a los hombres y enloquecerlos,
{2158}{2210}Pueden devorar sus corazones...
{2212}{2295}y transformarlos en bestias,
{4479}{4532}Fue en el año 1.764...
{4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{532}{602}???????????? ''?????''|????????????
{820}{880}??? ????
{1072}{1153}???? ?????
{1382}{1451}?????? ???????
{1512}{1576}? ???? ???????
{1646}{1698}???????.
{1724}{1766}- ?????.|-????????????.
{1772}{1831}?????? ? ??????? ????|???????? ??????.
{2049}{2128}??????? ??????
{2213}{2284}???????. ????.
{2321}{2361}????.
{2367}{2434}- ?????????????.|- ????? ??????.
{2470}{2539}?????? ? ???? ???????? ??????,|? ?? - ?? ???????.
{2620}{2658}- ???????.|- ??????.
{2664}{2704}- ??????????? ?????.|- ?????????.
{2713}{2817}- ????????.|- ???. ???, ????????.
{2822}{2891}??????????.|?????????????? ????.
{2897}{2935}?? ?????? ??????
Subtitles for Loups
keywords: english, l, empire, des, loups, 2005, txxz, eng,
original filename: LEmpiredesloups2005DVDRipXviDTxxZ-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,200 --> 00:01:11,000
The light is red
2
00:01:11,000 --> 00:01:12,320
It's blue
3
00:01:12,320 --> 00:01:15,120
Very good. Next,
let's start our new test.
4
00:01:15,120 --> 00:01:19,079
You try your best to answer
my questiions.
5
00:01:24,920 --> 00:01:28,879
The Empire of Wolves
6
00:01:31,320 --> 00:01:35,279
I feel my heart is purified, and
7
00:01:36,400 --> 00:01:40,200
everything is right
8
00:01:40,200 --> 00:01:42,720
Very good.
9
00:01:42,720 --> 00:01:46,679
Now please tell me
the capital cities of each country
10
00:01:48,600 --> 00:01:49,720
Spain?
Subtitles for Loups
keywords: 4, 6, l, empire, des, loups, 2005, txxz,
original filename: 46_L.Empire.des.loups.2005.DVDRip.XviD-TxxZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,200 --> 00:01:10,201
Vermelho.
2
00:01:11,101 --> 00:01:12,286
Azul.
3
00:01:12,321 --> 00:01:15,021
Muito bem Anna.
Agora vou-te mostrar algumas figuras
4
00:01:15,056 --> 00:01:16,882
e tu vais identificá-las.
5
00:01:24,924 --> 00:01:28,884
O Império dos Lobos
6
00:01:31,828 --> 00:01:34,628
Triangular.
Circular.
7
00:01:36,405 --> 00:01:40,205
Oval.
Rectangular.
8
00:01:40,440 --> 00:01:42,391
Muito bem.
9
00:01:42,626 --> 00:01:45,388
Agora vou-te dar alguns PaÃses
e tu vais dizer-me as capitais.
10
00:01:48,607 --> 00:01:49,668
Espanha?
11
00:01:49,7
Subtitles for Loups
keywords: lempiredesloups, russian, empire, des, rus, 2005,
original filename: lempiredesloups-Russian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{532}{602}ÃèÃîêîìïà Ãèÿ ''ÃîìîÃ''|ïðåäñòà âëÿåò
{820}{880}Ãà à ÃÃ¥Ãî
{1072}{1153}Ãðëè Ãîâåð
{1382}{1451}Ãîñëèà ÃâèâðèÃ
{1512}{1576}è Ãîðà Ãîðà Ãòå
{1646}{1698}Ãðà ñÃûé.
{1724}{1766}- Ãåëûé.|-Ãà ìå÷à òåëüÃî.
{1772}{1831}Ãåïåðü ÿ ïîïðîøó òåáÿ|Ãà çûâà òü ôèãóðû.
{2049}{2128}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{2213}{2284}Ãâà äðà ò. Ãðóã.
{2321}{2361}Ãâà ë.
{2367}{2434}- ÃðÿìîóãîëüÃèê.|- Ã֌Ãü õîðîøî.
{2470}{2539}Ãåé÷à ñ ÿ áóäó Ãà çûâà òü ñòðà Ãû,|à òû - èõ ñò
Subtitles for Loups
keywords: empire, des, loups, l, napisy, ns, french, repack, 1, cd, ice, team,
original filename: Empire_des_loups_L_(NAPiSY-71657).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{200}{321}T?umaczenie @navigateur|navigateur. pl@gmail. com
{325}{396}Dopasowanie do wersji|L. Empire. Des. Loups. FRENCH. DVDRiP. REPACK. 1CD. XViD-IcE-TEAM|640x288 25 fps AMIGAnTOMEK
{400}{595}-=- GAUMONT -=- prezentuje:
{825}{888}Jean RENO
{1125}{1190}Arly JOVER
{1450}{1522}Jocelyn QUIVRIN
{1600}{1671}oraz Laura MORANTE jako Matylda
{1675}{1739}Czerwony.
{1825}{1970}- Niebieski. -A teraz figury -|podaj nazwy jak je rozpoznasz...
{2075}{2166}- = - IMPERIUM WILK?W - = -
{2325}{2396}Kwadrat. Ko?o.
{2425}{2471}Owal.
{2475}{2568}- Prostok?t. - Bardzo dobrze.
{2575}{2698}Teraz na ka?d? nazw? pa?stwa|podasz mi stolic?...
{27
Subtitles for Loups
keywords: empire, of, the, wolves, lempire, des, loups, 2005, nl, l'empire,
original filename: Empire.of.the.Wolves.The.(LEmpire.des.Loups).2005.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,658 --> 00:01:10,458
Rood...
2
00:01:11,794 --> 00:01:12,913
Blauw...
3
00:01:12,914 --> 00:01:16,311
Goed, Anna.
Nu wat vormen om te beschrijven.
4
00:01:25,553 --> 00:01:29,230
Het koningrijk van de wolven.
5
00:01:32,241 --> 00:01:33,936
Vierkant...
6
00:01:33,937 --> 00:01:35,737
Cirkel...
7
00:01:37,009 --> 00:01:38,736
Ovaal...
8
00:01:38,737 --> 00:01:40,537
Rechthoek...
9
00:01:40,976 --> 00:01:42,776
Heel goed.
10
00:01:43,025 --> 00:01:45,869
Noem nu de hoofdstad van ieder land.
11
00:01:49,264 --> 00:01:50,351
Spanje.
12
00:01:50,352 --> 00:01:51
Subtitles for Loups
keywords: 2, 3, l, empire, des, loups, 2005, txxz,
original filename: 23_L.Empire.des.loups.2005.DVDRip.XviD-TxxZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,200 --> 00:01:11,000
A luz é vermelha
2
00:01:11,000 --> 00:01:12,320
à azul
3
00:01:12,320 --> 00:01:15,120
Muito bom. Logo. Deixe
comece nosso teste novo.
4
00:01:15,120 --> 00:01:19,079
Você tenta seu melhor para
responda minhas perguntas.
5
00:01:24,920 --> 00:01:28,879
O Império de Lobos
6
00:01:31,320 --> 00:01:35,279
Eu sinto meu coração é purificado. E
7
00:01:36,400 --> 00:01:40,200
tudo é certo
8
00:01:40,200 --> 00:01:42,720
Muito bom.
9
00:01:42,720 --> 00:01:46,679
Agora por fav
Subtitles for Loups
keywords: empire, des, loups, l, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Empire des loups, L - 2005 - 1CD - Czech - cz - 19ff41125cc8a6b249442f327b76f1fe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1}{97}L.Empire.Des.Loups.FRENCH.DVDRiP.REPACK.1CD.XViD-IcE-TEAM|XVID 640x288 25.0fps 701.9MB
{210}{331}Z pol?tiny p?elo?il Figi|figi01@seznam.cz|n??emu jsem nerozum?l, tak jsem nechal v pol?tin?-ozna?eno(?) :-))
{332}{409}Synchro:|Henry McRobert
{1685}{1749}?erven?.|
{1835}{1980}- Modr?.|- A te? geometrie, ?ekni n?zvy tvar?, kdy? je pozn??|...
{2085}{2176}???e vlk?|
{2335}{2406}?tverec.|Kruh.
{2435}{2481}Elipsa.
{2485}{2578}- Obd?ln?k.|- V?born?.
{2585}{2708}Te? ke ka?d?mu n?zvu st?tu |mi ?ekne? hlavn? m?sto...
{2735}{2781}- ?pan?lsko.|- Madrid.
{2785}{2831}- Spojen? st?ty.|- Washington.
{2835}{2931}- Braz
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, cd, czech, cz, brotherhood, of, the, wolf,
original filename: Pacte des loups, Le - 2001 - 1CD - Czech - cz - 1c3c229c591077f023a0e81e25265b50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,620 --> 00:00:29,135
SPI INTERNATIONAL
uv?d?
2
00:00:39,140 --> 00:00:42,212
BRATRSTVO VLK?
3
00:00:53,820 --> 00:00:57,654
Pane, ?asu u? nezb?v?,
mus?te odjet.
4
00:00:57,780 --> 00:01:00,692
- Budete zat?en.
- P?ines mi sv??ky.
5
00:01:01,780 --> 00:01:03,816
- Budu pracovat dlouho do noci.
- Ale pane...
6
00:01:03,940 --> 00:01:05,612
A sklenku v?na jako obvykle.
7
00:01:10,220 --> 00:01:12,370
<i>N?? sv?t pot?eboval zm?nit.</i>
8
00:01:13,460 --> 00:01:15,690
<i>Ale z revoluce se stal teror.</i>
9
00:01:16,460 --> 00:01:20,089
<i>A ten smete i mne.</i>
10
00:0
Subtitles for Loups
keywords: empire, des, loups, l, napisy, ns, imperium, wilkow,
original filename: Empire_des_loups_L_(NAPiSY-71838).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{500}t?umaczenie Sindy
{500}{1700}Do wersji Empire.Des.Loups.FRENCH.DVDRip.Repack.1CD.XviD-hiihii.par_idonkey.ws.avi
{1700}{1775}Czerwone
{1775}{1800}Niebieskie
{1800}{1875}Bardzo dobrze, Anno.|Teraz zaczniemy pokazywa? kszta?ty,
{1875}{2125}kt?re staraj si? opisa?.
{2125}{2275}Imperium wilk?w
{2275}{2325}Kwadrat
{2325}{2400}Ko?o
{2400}{2450}Elipsa
{2450}{2500}Prostok?t
{2500}{2575}Bardzo dobrze.
{2575}{2725}Teraz dla ka?dego wymienionego kraju|podasz mi stolic?.
{2725}{2750}Hiszpania?
{2750}{2775}Madryt
{2775}{2800}USA?
{2800}{2825}Waszyngton
{2825}{2850}Brazylia?
{2850}{2925}Rio.|Nie, Brasilia.
{2925}{2975}Dosko
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, 2, cd, czech, cz, brotherhood,
original filename: Pacte des loups, Le - 2001 - 2CD - Czech - cz - e481d726e41058b4b95b8256e3c6f85a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,720 --> 00:00:58,999
Pane, je ?as, mus?te j?t.
Cht?j? V?s zatknout.
2
00:00:59,200 --> 00:01:02,954
P?ines mi n?jak? sv?ce,
dnes budu pracovat o n?co d?le.
3
00:01:03,160 --> 00:01:06,118
Ale pane ...
-A sklenici v?na, jako obvykle.
4
00:01:10,240 --> 00:01:11,912
-Sv?t nem? na v?b?r, mus? se zm?nit ...
5
00:01:13,320 --> 00:01:20,237
... ale revoluce se zm?nila v teror
a m? samotn?ho vezme s sebou.
6
00:01:21,720 --> 00:01:25,838
?in? lid slep?m a zb?sil?m.
7
00:01:26,320 --> 00:01:30,711
Lid? rozervou sv? srdce
a st?vaj? se dravou zv???.
8
00:02:58,480 --> 00:03:01,119
Subtitles for Loups
keywords: l, empire, des, loups, french, repack, 1, cd, ice, team,
original filename: Id052241.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{97}L.Empire.Des.Loups.FRENCH.DVDRiP.REPACK.1CD.XViD-IcE-TEAM|XVID 640x288 25.0fps 701.9MB
{210}{331}T?umaczenie @navigateur|navigateur.pl@gmail.com
{332}{409}Poprawki i synchro:|Henry McRobert
{1685}{1749}Czerwony.
{1835}{1980}- Niebieski.|- A teraz figury, podaj nazwy jak je rozpoznasz...
{2085}{2176}IMPERIUM WILK?W
{2335}{2406}Kwadrat.|Ko?o.
{2435}{2481}Owal.
{2485}{2578}- Prostok?t.|- Bardzo dobrze.
{2585}{2708}Teraz na ka?d? nazw? pa?stwa|podasz mi stolic?...
{2735}{2781}- Hiszpania.|- Madryt.
{2785}{2831}- Stany Zjednoczone.|- Waszyngton.
{2835}{2931}- Brazylia.|- Rio. Nie, Brasilia.
{2935}{3006}Wspaniale.|I ostatni test.
{301
Subtitles for Loups
keywords: empire, des, loups, l, napisy, ns, french, repack, 1, cd, ice, team,
original filename: Empire_des_loups_L_(NAPiSY-71739).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{97}L.Empire.Des.Loups.FRENCH.DVDRiP.REPACK.1CD.XViD-IcE-TEAM|XVID 640x288 25.0fps 701.9MB
{210}{331}T?umaczenie @navigateur|navigateur.pl@gmail.com
{332}{409}Poprawki i synchro:|Henry McRobert
{1685}{1749}Czerwony.
{1835}{1980}- Niebieski.|- A teraz figury, podaj nazwy jak je rozpoznasz...
{2085}{2176}IMPERIUM WILK?W
{2335}{2406}Kwadrat.|Ko?o.
{2435}{2481}Owal.
{2485}{2578}- Prostok?t.|- Bardzo dobrze.
{2585}{2708}Teraz na ka?d? nazw? pa?stwa|podasz mi stolic?...
{2735}{2781}- Hiszpania.|- Madryt.
{2785}{2831}- Stany Zjednoczone.|- Waszyngton.
{2835}{2931}- Brazylia.|- Rio. Nie, Brasilia.
{2935}{3006}Wspaniale.|I ostatni test.
{301
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Pacte des loups, Le - 2001 - 1CD - Czech - cz - 23d16dff417381607d8f8a664ff5e6e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{820}{880}www.titulky.com
{900}{1300}...do ?e?tiny p?elo?il: Ceko...
{1338}{1469}Pane, je ?as, mus?te odej?t.|Zatknou v?s.
{1475}{1572}Dones mi n?jak? sv??ky,|budu pracovat dlouho do noci.
{1574}{1657}- Ale, pane...|- A poh?r v?na, jako oby?ejn?.
{1741}{1826}Sv?t nem?l jinou ?anci, jen se zm?nit...
{1828}{2005}...ale revoluce p?inesla utrpen?|a i m? strhla se sebou.
{2038}{2151}Jist? v?ci ud?laj? lidi slep?mi|a zmaten?mi.
{2153}{2282}Mohou jim vytrhnout srdce|a ud?lat z nich zv??ata.
{4457}{4526}V roce 1764...
{4528}{4624}...se v na?? zemi objevila Bestie|a podmanila si ji.
{4626}{4749}O rok pozd?ji u? byla zn?ma|daleko od na?? zem?.
{475
Subtitles for Loups
keywords: le, pacte, des, loups, cd, 2,
original filename: Le_Pacte_Des_Loups_CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{56}à òîçè èñòîðè÷åñêè äåÃ,
{62}{165}Ãà é-Ãà ïðåä áèõ èñêà ë äà áëà ãîäà ðÿ Ãà |Ãðåãîà ð äüî ÃðîÃñà ê îò êðà ëñêèÿ äâîð.
{165}{269}Ãâÿðúò îò Ãåâîäîà âå÷å ãî Ãÿìà |è òîâà å Ãåãîâà çà ñëóãà .
{275}{361}Ãèå âñè÷êè ñëóæèì Ãà |Ãà øå Ãåëè÷åñòâî.
{367}{416}Ãðÿáâà äà êà æåì,
{422}{551}֌ âà øà òà ëè÷Ãîñò ïðåäñòà âëÿâà |âúðõîâÃà òà âëà ñò.
{598}{671}Ãà ìî åäÃî æèâîòÃî|ìîæå äà ÿ ïðåÃåáðåãÃÃ¥.
{677}{729}à òîâà æèâîòÃî âå
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, cd, czech, cz, brotherhood, of, the, wolfs,
original filename: Pacte des loups, Le - 2001 - 1CD - Czech - cz - d8a54328dfc81c88a18128cd18d97ca7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{990}{1100}" LE PACTE DES LOUPS " | BRATRSTVO VLK?
{1343}{1475}Pane, je ?as, mus?te j?t.|Cht?j? V?s zatknout.
{1480}{1574}P?ines mi n?jak? sv?ce,|dnes budu pracovat o n?co d?le.
{1579}{1653}Ale pane ...|-A sklenici v?na, jako obvykle.
{1756}{1798}-Sv?t nem? na v?b?r, mus? se zm?nit ...
{1833}{2006}... ale revoluce se zm?nila v teror|a m? samotn?ho vezme s sebou.
{2043}{2146}?in? lid slep?m a zb?sil?m.
{2158}{2268}Lid? rozervou sv? srdce|a st?vaj? se dravou zv???.
{4462}{4528}Roku 1764...
{4533}{4626}...se v na?em kraji objevil B?s|a zcela ho ovl?dnul.
{4631}{4752}O rok pozd?ji se zv?st o n?m roz???ila|do kraj? daleko od n?s...
{4756}{4856}
Subtitles for Loups
keywords: empire, des, loups, l, 2005, 1, cd, arabic, ar, the, of, wolves, xvidi, dvdripi,
original filename: Empire des loups, L - 2005 - 1CD - Arabic - ar - b7cc52ee7727112f05bbabc903b2d27b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:10,398 --> 00:00:20,678
%%%VirusO : ?????%%%
<<<????? ??? ?????? ?????>>>
1
00:01:08,398 --> 00:01:09,678
????
2
00:01:11,558 --> 00:01:12,518
????
3
00:01:12,678 --> 00:01:14,758
"???"???
???? ,???? ??? ???????
4
00:01:14,878 --> 00:01:16,518
????? ?????? ?????
5
00:01:25,318 --> 00:01:28,998
**?????????? ??????**
6
00:01:31,998 --> 00:01:33,038
????
7
00:01:33,678 --> 00:01:34,678
?????
8
00:01:36,758 --> 00:01:37,958
??????
9
00:01:38,478 --> 00:01:39,838
??????
10
00:01:40,718 --> 00:01:41,998
??? ????
11
00:01:42,798 --> 00:01:44,998
?? ????? ????? ??? ??????
12
00:01:49,038 --> 00:01:49,998
???????
13
00:01:50,
Subtitles for Loups
keywords: empire, des, loups, l, 2005, 1, cd, czech, cz, french, repack, ice, team,
original filename: Empire des loups, L - 2005 - 1CD - Czech - cz - 57768448eb2d6229f4f97eccd458c19c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,880
eric2
2
00:00:08,400 --> 00:00:13,240
joko
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,360
Opravy a synchro:
eric2
4
00:01:07,400 --> 00:01:09,960
?erven?.
5
00:01:12,400 --> 00:01:19,200
- Modr?.
- A teraz geometria.Vymenuj tvary,ktor? spozn??. ...
6
00:01:23,400 --> 00:01:27,040
R ? ? A V L K O V
7
00:01:33,400 --> 00:01:36,240
?tvorec.
Kru?nica.
8
00:01:37,400 --> 00:01:39,240
Elipsa.
9
00:01:39,400 --> 00:01:43,120
- Obd??nik.
- Vynikaj?co.
10
00:01:43,400 --> 00:01:48,320
Teraz ku ka?d?mu n?zvu krajiny
povie? hlavn? mesto.
11
00:01:49,400 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:T?umaczenie: @navigateur|Synchro i korekta: Henry McRobert, kompilacja na 1CD Romullo Fighter
00:01:09:Czerwony.
00:01:12:- Niebieski.|- A teraz figury, podaj nazwy jak je rozpoznasz...
00:01:24:IMPERIUM WILK?W
00:01:32:Kwadrat.|Ko?o.
00:01:37:Owal.
00:01:39:- Prostok?t.|- Bardzo dobrze.
00:01:43:Teraz na ka?d? nazw? pa?stwa|podasz mi stolic?...
00:01:49:- Hiszpania.|- Madryt.
00:01:51:- Stany Zjednoczone.|- Waszyngton.
00:01:53:- Brazylia.|- Rio. Nie, Brasilia.
00:01:57:Wspaniale.|I ostatni test.
00:02:00:B?d? pojawia? si? twarze.
00:02:02:Postaraj si?|jak najszybciej je nazwa?.
00:02:09:Mao Tse-Tung.
00:02:13:John Fitzgerald Kennedy.
00:02:17:Tche Guevara.
00:02:2
Subtitles for Loups
keywords: l, empire, des, loups, 2005, 1, cd, v, french, spx, repack, freelance,
original filename: L.empire.des.loups.2005.1cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1310}{1394}Tekstityksen versio: 1.0|Päiväys: 18.12.2006
{1398}{1482}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1486}{1576}Suomennus: Pos, Juuseri, Kraken,|Cotton, Otukka, Axeman, Jukkaw, Sensei.
{1583}{1657}Oikoluku: Sensei
{1705}{1805}Punainen.|Sininen.
{1809}{1929}Hienoa, Anna. Tässä tulee pari hahmoa,|jotka sinun pitäisi tunnistaa.
{2123}{2216}SUTTEN VALTAKUNTA
{2296}{2390}Neliö.|Ympyrä.
{2411}{2506}Soikio.|Suorakulmio.
{2513}{2633}Hyvin meni.|Sano näiden maiden pääkaupungit.
{2718}{2818}- Espanja? - Madrid.|- Yhdysvallat? - Washington.
{2822}{2972}- Brasilia?|- Rio. Ei vaan Brasilia. - Erinomaista.
Subtitles for Loups
keywords: l, empire, des, loups, fre, repack, ice, team, zav,
original filename: Id052032.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:27:napisy przerobione przez:|mOoNiEq & OrciO
00:00:29:zrobili?my je, bo poprzednie,|wykonane przez Bonnie i Harvester2001|by?y tragiczne.
00:00:33:Synchronizacja do wersji L.Empire.Des.Loups.| FRENCH.DVDRiP.REPACK.1CD.XViD-IcE-TEAM
00:01:08:?wiat?o jest czerwone
00:01:11:niebieskie
00:01:12:bardzo dobrze. Teraz zacznijmy nowy test.
00:01:15:staraj si? odpowiedzie?|na moje pytanie.
00:01:25:IMPERIUM WILK?W
00:01:31:czuj?, ?e moje serce jest oczyszczone
00:01:36:i wszystko jest w porz?dku
00:01:40:bardzo dobrze.
00:01:43:teraz powiedz mi|stolice kraj?w
00:01:49:Hiszpania?
00:01:50:Madryt
00:01:51:Ameryka?
00:01:52:Waszyngton
00:01:53:Brazylia?
00:01:54:Rio de Janeiro.|ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 480x208 25.0fps 699.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:10:Wersja poszerzona o dodatkowe uj?cia|(oko?o 7 minut)
00:00:15:Niestety dodatkowe uj?cia nie s? przet?umaczone|- nie znam francuskiego
00:00:20:Je?li kto? zna francuski b?d? dysponuje napisami|do wersji poszerzonej|niech prze?le je do napisy.info
00:00:54:Panie czas nagli,|musi pan opu?ci? to miejsce.
00:00:59:Przynie? mi ?wiece,|b?d? pracowa? do p??na tej nocy...
00:01:03:Ale? panie...!
00:01:04:i przynie? mi kieliszek wina jak zwykle.
00:01:10:Trzeba by?o, by ten ?wiat si? zmieni?,
00:01:14:ale rewolucja sta?a si? terrorem,
00:01:16:i wkr?tce przyjdzie moja kolej.
00:01:21:Przeko
Subtitles for Loups
keywords: pacte, des, loups, le, 2001, 2, 5, fps, cd,
original filename: 4907-Pacte_des_loups,_Le_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:53,600 --> 00:00:58,900
Domnule, trebuie sã plecaþi.
Vã vor aresta.
3
00:00:59,200 --> 00:01:02,900
Adu-mi niºte lumânãri,
azi lucrez pânã târziu.
4
00:01:03,100 --> 00:01:06,100
- Dar, domnule..
- ªi un pahar de vin, ca de obicei.
5
00:01:10,200 --> 00:01:11,900
Lumea n-avea încotro,
trebuia sã se schimbe...
6
00:01:13,200 --> 00:01:20,200