Search Movie Subtitles results for lost s03e19 by relevance:
- Lost.S03E10.Tricia.Tana ka.Is.Dead.HDTV.XviD-NoTV.srt
- Lost.S03E15.Left.Behind .PROPER.HDTV.XviD-FQM.srt
- Lost.S03E12.Par.Avion.H DTV.XViD-Caph.srt
- Lost.S03E13.The.Man.Fro m.Tallahassee.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E18.D.O.C.HDTV. XviD-Caph.srt
- Lost.S03.The.Answers.HD TV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E05.The.Cost.of .Living.HDTV.XviD-LOL.srt
- Lost.S03E20.The.Man.Beh ind.the.Curtain.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E02.The.Glass.B allerina.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E21.Greatest.Hi ts.REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM.srt
- Lost.S03E08.Flashes.Bef ore.Your.Eyes.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E14.Expose.HDTV .XviD-Caph.srt
- Lost.S03E07.Not.In.Port land.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E17.Catch-22.HD TV.XviD-SORNY.srt
- Lost.S03E03.Further.Ins tructions.HDTV.XviD-LO.srt
- Lost.S03E11.Enter.77.HD TV.XviD-NoTV.srt
- Lost.S03E22.Through.The .Looking.Glass.Part1.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E09.Stranger.in .a.Strange.Land.HDTV.XviD-NoTV.srt
- Lost.S03E06.I.Do.HDTV.X viD-XOR.srt
- Lost.S03E21.Greatest.Hi ts.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E16.One.of.Us.H DTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E01.A.Tale.of.T wo.Cities.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E04.Every.Man.f or.Himself.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E23.Through.The .Looking.Glass.Part2.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E19.The.Brig.HDTV.Xv iD-XOR.srt
25 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,092 --> 00:00:33,213
Já conseguiste pôr isto a andar, amigão?
2
00:00:33,575 --> 00:00:35,667
Não, mas tenho aqui as tuas ferramentas.
3
00:00:35,991 --> 00:00:38,030
Vê lá se consegues pôr
isto a funcionar, OK?
4
00:00:39,260 --> 00:00:42,199
- Pensei que precisávamos de um carburador novo.
- Talvez não.
5
00:00:42,200 --> 00:00:44,979
Vá, vai para o volante
e põe o carro a trabalhar.
6
00:00:54,010 --> 00:00:55,519
Que se passa? Vamos lá...
7
00:01:11,974 --> 00:01:15,567
Isto é estúpido.
Sem um carburador novo isto nunca vai trabalhar.
8
00:01:15,692 --> 00
- lost.314.caph.FIN.BOXI. .srt
- Lost.S03E15.HDTV.XviD-S ORNY.srt
- Lost.S03E15.Left.Behind .PROPER.HDTV.XviD-FQM.srt
- Lost.S03E16.HDTV.XViD-C aph.srt
- Lost.S03E17.HDTV.XviD-S ORNY.srt
- Lost - Season 3 Preview.sub
- lost.123.hdtv.fixed-lol .sub
- lost.303.hdtv-lol.sub
- lost.305.hdtv-lol.sub
- lost.309.hdtv.xvid-notv .FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.309.hdtv.xvid-notv .sub
- lost.310.hdtv.xvid-notv .FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.310.hdtv.xvid-notv .sub
- lost.311.hdtv.xvid-notv .sub
- lost.312.hdtv-caph.sub
- lost.314.hdtv-caph.FIN. xvidsubs.com.sub
- lost.317.hdtv.xvid-sorn y.avi.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.317.hdtv.xvid-sorn y.sub
- lost.318.caph.VO.fin.su b
- Lost.319.xor.fin.sub
- lost.321-caph.sub
- lost.322-caph.FIN.sub
- lost.s01e23.hdtv.xvid-t cm.sub
- lost.s01e23.hr.hdtv.xvi d.nbs.sub
- Lost.S03E01.720.HDTV.AC 3.5.1.x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E01.720p.x264-i LL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E01.HDTV.XviD-X OR.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E01.HR.HDTV.AC3 .5.1.XviD-CTU.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E02.HDTV.XviD-X OR.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e02.hdtv.xvid-x or.sub
- Lost.S03E03.720.HDTV.AC 3.5.1.x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E03.HDTV.XviD-L OL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E03.HR.HDTV.AC3 .5.1.XviD-NBS.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E04.720.HDTV.AC 3.5.1.x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e04.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
- Lost.S03E04.HDTV.XviD-X OR.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e04.hdtv.xvid-x or.sub
- Lost.S03E04.HR.HDTV.AC3 .5.1.XviD-NBS.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E05.720p.HDTV.x 264-CTU.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E05.HDTV.XviD-L OL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E05.HR.HDTV.AC3 .5.1.XviD-NBS.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E06.HDTV.XviD-X OR.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e06.hdtv.xvid-x or.sub
- Lost.S03E07.HDTV.XviD-X OR.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e07.hdtv.xvid-x or.sub
- Lost.S03E08.Flashes.Bef ore.Your.Eyes.720p.x264.5.1.sub
- Lost.S03E08.HDTV.XviD-X OR.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e08.hdtv.xvid-x or.sub
- lost.s03e09.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
- Lost.S03E11.HDTV.XViD-N oTV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E12.720p.HDTV.x 264-SAiNTS.sub
- Lost.S03E12.HDTV.XViD-C aph.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E12.HR.HDTV.Xvi D-TVFF.sub
- lost.s03e13.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
- lost.s03e13.hdtv.xvid-c aph.sub
- lost.s03e13.hdtv.xvid-x or.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e13.hdtv.xvid-x or.sub
- lost.s03e13.hr.hdtv.xvi d-ctu.sub
- lost.s03e14.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
- lost.s03e14.hdtv.xvid-c aph.sub
- lost.s03e14.hr.hdtv.xvi d-ctu.sub
- lost.s03e15.hdtv.xvid-f qm.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E15.Left.Behind .PROPER.HDTV.XviD-FQM.sub
- Lost.S03E16.720p.HDTV.x 264-CTU.sub
- Lost.S03E16.HDTV.XViD-C aph.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e16.hdtv.xvid-c aph.sub
- Lost.S03E17.720p.HDTV.X 264-DIMENSION.sub
- lost.s03e18.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
- Lost.S03E18.HDTV.XViD-C aph.FIN.xvidsubs.com.sub
- Lost.S03E18.HDTV.XViD-C aph.sub
- lost.s03e19.hdtv.xvid-xor.av i.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e19.hdtv.xvid-xor.su b
- lost.s03e19.proper.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- lost.s03e20.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
- Lost.S03E20.HDTV.XViD-C aph-0.9.sub
- Lost.S03E20.HDTV.XViD-C aph.FIN.xvidsubs.com.sub
- lost.s03e20.hdtv.xvid-c aph.sub
- lost.s03e21.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
- lost.s03e21.greatest.hi ts.real.proper.hdtv.xvid-fqm.sub
- lost.s03e21.hdtv.xvid-c aph.sub
- lost.s03e21.hdtv.xvid-f qm.sub
- lost.s03e21.proper.hdtv .xvid-2hd.sub
- lost.s03e22-e23.720p.hd tv.x264-ctu.sub
- Lost.S03E22 - Through The Looking Glass 1.sub
- lost.s03e22.hdtv.xvid-c aph.sub
- Lost.S03E23.HDTV.XViD-C aph.FIN.sub
- Lost.S03E23 - Through The Looking Glass 2.sub
- lost.s03e23.hdtv.xvid-c aph.sub
88 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{353}{409}Siirtäisittekö istuintanne, kiitos?
{439}{496}Kiinnittäisittekö turvavyönne?
{512}{569}Anteeksi.
{588}{636}Saisinko vielä samanlaisen?
{640}{695}Pahoittelen. Laskeudumme|20 minuutin kuluttua.
{699}{786}- 20 minuuttia on pitkä aika.|- Kävisikö sen sijaan sanomalehti?
{790}{852}Jos voisitte myös|kiinnittää turvavyönne.
{1146}{1256}Pahoittelut ilmakuopista. Osumme lämpimään|ilmaan lähestyessämme Los Angelesia.
{1260}{1358}Ãlkää avatko turvavöitänne,|laskeudumme aivan piakkoin.
{3117}{3218}Tavoittelemanne numero ei vastaa.
{3226}{3295}Voitte jättää viestin|äänimerkin jälkeen.
{3319}{3375}Min
- Lost.S03E11.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E12.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E13.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E15.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E16.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E17.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E19.DVDRip.XviD-SAiN TS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E21.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E22.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E23.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E03.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E05.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E07.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E08.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E09.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
20 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,462 --> 00:00:02,497
Anteriormente em LOST
2
00:00:02,542 --> 00:00:05,454
Dois dias depois de descobrir
que tinha um tumor fatal na coluna,
3
00:00:05,462 --> 00:00:07,373
um cirurgi?o da coluna
caiu do c?u.
4
00:00:07,502 --> 00:00:10,335
T?nhamos um plano fant?stico
para te quebrar, Jack.
5
00:00:10,422 --> 00:00:14,381
O meu plano fant?stico caiu por terra,
quando viste a porcaria dos meus raios-x,
6
00:00:14,382 --> 00:00:15,417
e descobriste que eu estava a morrer.
7
00:00:15,502 --> 00:00:17,538
- Lost.S03E00.HDTV.XviD-L OL.VO.srt
- lost.s03e01.hdtv.xvid-x or.VO.srt
- lost.s03e04.hdtv.xvid-x or.srt
- lost[1].303.hdtv-lol.VO .srt
- lost.s03e02.hdtv.xvid-x or.VO.srt
- lost.314.hdtv-caph.eng. srt
- lost.315.proper.hdtv-fq m.en.sub
- lost.316-caph.eng.sub
- lost.s03e07.hdtv.xvid-x or.eng.srt
- lost.s03e08.hdtv.xvid-x or.en.srt
- lost.s03e13.hdtv.xvid-x or.eng.sub
- Lost.S03E17.HDTV.XviD-S ORNY-en.sub
- lost[1].309.hdtv.xvid-n otv.en.srt
- lost[1].310.hdtv.xvid-n otv.VO.srt
- lost[1].311.proper.hdtv .xvid-notv.srt
- lost[1].312.hdtv-caph.e n.srt
- lost[1].s03e06.hdtv.xvi d-xor.eng.srt
- lost-305.sub
- lost.s03e19.hdtv.xvid-xor.sr t
- Lost.318.caph.VO.srt
- Lost.S03E20.HDTV.XViD-C aph.srt
4 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
- Lost.S03E17.HDTV.XviD-S ORNY_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E07.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.HDTV.XViD-N oTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E00.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E11.HDTV.XViD-N oTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E08.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E05.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E19.HDTV.XviD-XOR_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E03.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E13.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E15.PROPER.HDTV .XviD-FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E23.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E22.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E09.HDTV.XViD-N oTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E21.REAL.PROPER .HDTV.XviD-FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Lost.S03E16.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E12.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03.The.Answers.HD TV.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
25 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,199
Previously on Lost
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,199
Let me ask you something
3
00:00:03,200 --> 00:00:04,509
anything pal..
4
00:00:04,510 --> 00:00:05,910
How did you know Claire was drowning?
5
00:00:19,500 --> 00:00:21,300
CLAIRE!
6
00:00:21,333 --> 00:00:25,032
I COULD HEAR HER
CALLING FOR HELP.
7
00:00:25,033 --> 00:00:26,300
YOU, UH...
8
00:00:26,334 --> 00:00:28,367
HEAR THE LIGHTNING
AS WELL?
9
00:00:42,499 --> 00:00:45,334
I WASN'T SAVING CLAIRE,
CHARLIE.
10
00:00:4
- Lost [3x23] Through The Looking Glass (Part 2).srt
- Lost [3x12] Par Avion.srt
- Lost [3x99] The Answers (Bonus).srt
- Lost [3x06] I Do.srt
- Lost [3x14] Expose.srt
- Lost [3x09] Stranger In A Strange Land.srt
- Lost [3x20] The Man Behind The Curtain.srt
- Lost [3x03] Further Instructions.srt
- Lost [3x04] Every Man For Himself.srt
- Lost [3x10] Tricia Tanaka Is Dead.srt
- Lost [3x13] The Man From Tallahassee.srt
- Lost [3x15] Left Behind.srt
- Lost [3x07] Not In Portland.srt
- Lost [3x08] Flashes Before Your Eyes.srt
- Lost [3x18] D.O.C.srt
- Lost [3x11] Enter 77.srt
- Lost [3x22] Through The Looking Glass (Part 1).srt
- Lost [3x21] Greatest Hits.srt
- Lost [3x02] The Glass Ballerina.srt
- Lost [3x16] One Of Us.srt
- Lost [3x19] The Brig.srt
- Lost [3x01] A Tale Of Two Cities.srt
- Lost [3x17] Catch-22.srt
- Lost [3x05] The Cost Of Living.srt
24 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,468 --> 00:00:07,500
I Z G U B L J E N I
Kroz prozirno staklo (dio 2)
2
00:00:07,969 --> 00:00:09,660
Jesi li dobro?
3
00:00:11,220 --> 00:00:14,014
Jesam, samo mi je upao
kamenèiæ u cipelu.
4
00:00:24,284 --> 00:00:26,195
Nije mislio ozbiljno, znaš.
5
00:00:27,968 --> 00:00:30,542
Å to?
-Sawyer.
6
00:00:31,156 --> 00:00:34,341
Kada je rekao da nije želio
da ideš s njim, nije tako mislio.
7
00:00:34,531 --> 00:00:39,545
Ako nije mislio, zašto je tako
rekao? -Htio te je zaštititi.
8
00:00:43,033 --> 00:00:45,757
Zato sam i ja zahtijevao
da se ne vraæaš po mene.
- Lost.S03E13.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E11.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E07.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E05.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E23.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E17.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E08.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E19.DVDRip.XviD-SAiN TS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E21.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E16.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E09.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E03.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E15.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E12.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E22.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
9 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
- Lost.S03E18.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E23.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E01.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E22.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E07.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E12.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E19.DVDRip.XviD-SAiN TS.srt
- Lost.S03E08.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E15.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E04.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E17.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E03.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E13.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E14.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E06.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E21.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E05.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E16.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E02.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E10.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E20.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E11.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
- Lost.S03E09.DVDRip.XviD -SAiNTS.srt
23 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,558
<i>Wat voorafging:</i>
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,150
Is dat een helikopter?
- Is dat geluid normaal?
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,998
Ga bij haar vandaan.
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,038
Desmond.
5
00:00:13,320 --> 00:00:16,710
Wat is er?
- Ik ben getrouwd, dat is er.
6
00:00:16,840 --> 00:00:20,435
Het spijt me,
maar ik heb geen goed nieuws voor u.
7
00:00:20,560 --> 00:00:24,838
Er bestaat geen kans
dat u zwanger wordt.
8
00:00:31,600 --> 00:00:32,999
Je bent zwanger.
9
00:01:03,440 --> 00:01:07,228
Goedemorgen, Jack.
- Zal ik je helpen?
10
- Lost.S03E22.Through.The .Looking.Glass.Part1.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E13.The.Man.Fro m.Tallahassee.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.Every.Man.F or.Himself.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.The.Man.Beh ind.The.Curtain.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E17.Catch-22.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Lost.S03E11.Enter.77.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Lost.S03E05.The.Cost.Of .Living.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.A.Tale.of.T wo.Cities..DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E07.Not.In.Port land.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.D.O.C.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Lost.S03E12.Par.Avion.D VDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Lost.S03E23.Through.The .Looking.Glass.Part2.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E21.Greatest.Hi ts.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Lost.S03E15.Left.Behind .DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Lost.S03E08.Flashes.Bef ore.Your.Eyes.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.The.Glass.B allerina.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E19.The.Brig.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.Tricia.Tana ka.Is.Dead.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.Expose.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Lost.S03E03.Further.Ins tructions.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.I.Do.DVDRip .XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Lost.S03E09.Stranger.In .A.Strange.Land.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E16.One.Of.Us.D VDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
1 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,738
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,808 --> 00:00:04,237
à um telefone via satélite.
3
00:00:04,311 --> 00:00:05,806
De onde você veio?
4
00:00:06,141 --> 00:00:09,425
De um navio cargueiro.
A umas 80 milhas náuticas a oeste daqui.
5
00:00:09,496 --> 00:00:11,318
Faço parte de uma equipe de socorro.
6
00:00:11,383 --> 00:00:14,613
Ben está usando uma das estações
para bloquear todos os sinais da ilha.
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,981
à uma estação Dharma submarina.
Entrarem
- Lost.S03E01.A.Tale.Of.T wo.Cities.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E02.The.Glass.B allerina.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E03.Further.Ins tructions.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E04.Every.Man.F or.Himself.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.sr t
- Lost.S03E05.The.Cost.Of .Living.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E06.I.Do.DVDRip .XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E07.Not.In.Port land.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E08.Flashes.Bef ore.Your.Eyes.DVDRip.XviD-SAiNTS.English .srt
- Lost.S03E09.Stranger.In .A.Strange.Land.DVDRip.XviD-SAiNTS.Engli sh.srt
- Lost.S03E10.Tricia.Tana ka.Is.Dead.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.sr t
- Lost.S03E11.Enter.77.DV DRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E12.Par.Avion.D VDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E13.The.Man.Fro m.Tallahassee.DVDRip.XviD-SAiNTS.English .srt
- Lost.S03E14.Expose.DVDR ip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E15.Left.Behind .DVDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E16.One.Of.Us.D VDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E17.Catch-22.DV DRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E18.D.O.C.DVDRi p.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E19.The.Brig.DVDRip. XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E20.The.Man.Beh ind.The.Curtain.DVDRip.XviD-SAiNTS.Engli sh.srt
- Lost.S03E21.Greatest.Hi ts.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.srt
- Lost.S03E22.Through.The .Looking.Glass.Part1.DVDRip.XviD-SAiNTS. English.srt
- Lost.S03E23.Through.The .Looking.Glass.Part2.DVDRip.XviD-SAiNTS. English.srt
23 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,592
<i>Previously on</i> Lost:
2
00:00:02,680 --> 00:00:03,795
ls that a helicopter?
3
00:00:03,880 --> 00:00:06,189
ls that how a helicopter's
supposed to sound?
4
00:00:06,280 --> 00:00:08,714
Get away from her!
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,072
Desmond.
6
00:00:13,320 --> 00:00:14,435
What's wrong?
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,670
- What's wrong is l'm married.
- Right.
8
00:00:31,600 --> 00:00:33,033
You're pregnant.
9
00:01:00,880 --> 00:01:02,518
Hey.
10
00:01:03,440 --> 00:01:05,317
Good morning, Jack.
11
00:01:05,400 --> 00:01:07,277
Need
- Lost.S03E03.Further.Ins tructions.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.Every.Man.F or.Himself.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E05.The.Cost.Of .Living.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.I.Do.DVDRip .XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Lost.S03E07.Not.In.Port land.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Lost.S03E08.Flashes.Bef ore.Your.Eyes.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E09.Stranger.In .A.Strange.Land.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.Tricia.Tana ka.Is.Dead.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E11.Enter.77.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Lost.S03E12.Par.Avion.D VDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Lost.S03E13.The.Man.Fro m.Tallahassee.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.Expose.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Lost.S03E15.Left.Behind .DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Lost.S03E16.One.Of.Us.D VDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Lost.S03E17.Catch-22.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Lost.S03E18.D.O.C.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Lost.S03E19.The.Brig.DVDRip. XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.The.Man.Beh ind.The.Curtain.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E21.Greatest.Hi ts.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Lost.S03E22.Through.The .Looking.Glass.Part1.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E23.Through.The .Looking.Glass.Part2.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.A.Tale.of.T wo.Cities..DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.The.Glass.B allerina.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
7 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,738
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,808 --> 00:00:04,237
? um telefone via sat?lite.
3
00:00:04,311 --> 00:00:05,806
De onde voc? veio?
4
00:00:06,141 --> 00:00:09,425
De um navio cargueiro.
A umas 80 milhas n?uticas a oeste daqui.
5
00:00:09,496 --> 00:00:11,318
Fa?o parte de uma equipe de socorro.
6
00:00:11,383 --> 00:00:14,613
Ben est? usando uma das esta??es
para bloquear todos os sinais da ilha.
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,981
? uma esta??o Dharma submarina.
Entraremos nadando.
- Lost - 3x21 - Greatest Hits (REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM).srt
- Lost - 3x19 - The brig.srt
- Lost - 3x11 - Enter 77 (hr.hdtv.ac3 5.1.xvid-2hd).srt
- Lost - 3x07 - Not in Portland (hr.hdtv.ac3 5.1.xvid-crimson).srt
- Lost - 3x21 - Greatest Hits (HDTV.XViD-Caph).srt
- Lost - 3x03.hdtv-lol.srt
- Lost - 3x04 hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-nbs.srt
- Lost - 3x05 - The Cost of Living (hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-nbs).srt
- Lost - 3x22 - Through The Looking Glass I.srt
- Lost - 3x13 - The man from Tallahassee.srt
- Lost - 3x10 - Tricia Tanaka is dead (hr.hdtv.ac3 5.1.xvid-crimson).srt
- Lost - 3x17 - Catch 22.srt
- Lost - 3X16. - oNE OF uS.srt
- Lost - 3x14 - Expose.srt
- Lost - 3x06 - I do (hr.hdtv.ac3.5.1.xvid-nbs).srt
- Lost - 3x05 lol semifinal.srt
- Lost - 3x01 semifinal.srt
- Lost - 3x02 - The Glass Ballerina (hr.hdtv.ac3 5.1.xvid-ctu).srt
- Lost - 3x08 - Flashes before your eyes.srt
- Lost - 3x15 proper.fqm.VO.srt
- Lost - 3x01 - A Tale of Two Cities (hr.hdtv.ac3 5.1.xvid-ctu).srt
- Lost - 3x15 - Left behind.srt
- Lost - 3x09 - Stranger in a strange land.srt
- Lost - 3x12 - Par Avion.srt
- Lost - 3x06.hdtv.xvid-xor.srt
- Lost - 3x23 - Through The Looking Glass II.srt
- Lost - 3x04 - Every Man For Himself.srt
- Lost - 3x08 - Flashes before your eyes (hr.hdtv.ac3 5.1.xvid-ctu).srt
- Lost - 3x10 - Tricia Tanaka is dead.srt
- Lost - 3x11 - Enter 77.srt
- Lost - 3x02 semifinal.srt
- Lost - 3x00 - Povestea supravieeuirii.sub
- Lost - 3x07 - Not in Portland.srt
- Lost sez 3 saints.zip
- Lost - 3x18 - DOC.srt
- Lost - 3x09 - Stranger in a strange land (hr.hdtv.ac3 5.1.xvid-crimson).srt
- Lost - 3x20 - The main behind the curtain.srt
- Lost - 3x21 - Greatest Hits (PROPER.HDTV.XviD-2HD).srt
- Lost - 3x12 - Par Avion (hr.hdtv.xvid-tvff).srt
38 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,701 --> 00:00:02,009
<i>Ãn episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,224 --> 00:00:03,847
Desmond mi-a spus cã voi muri.
3
00:00:03,969 --> 00:00:06,624
Mi-a spus cã are aceste viziuni.
4
00:00:06,774 --> 00:00:09,861
Când am vãzut fulgerul lovind acoperiºul,
te-am vãzut electrocutat.
5
00:00:09,983 --> 00:00:11,748
ªi când ai auzit-o pe Claire în apã,
6
00:00:11,778 --> 00:00:14,703
te-ai înecat încercând sã o salvezi.
Am sãrit eu dupã ea ca sã nu mergi tu.
7
00:00:14,825 --> 00:00:16,349
Orice încerc sã fac,
8
00:00:16,485 --> 00:00:17,902
vei muri, Charlie.
9
00:00:18,024 --> 00:00:19,378
Este o femeie în cortul lui
- Lost.S03E23.Through.The .Looking.Glass.Part.2.HDTV.XviD-Caph (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E19.The.Brig.HDTV.Xv iD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E09.Stranger.In .A.Strange.Land.HDTV.XviD-NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E22.Through.The .Looking.Glass.Part.1.HDTV.XviD-Caph (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E07.Not.In.Port land.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.The.Man.Beh ind.The.Curtain.HDTV.XViD-Caph (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.The.Glass.B allerina.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E05.The.Cost.Of .Living.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E12.Par.Avion.H DTV.XViD-Caph (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.Tricia.Tana ka.Is.Dead.HDTV.XviD-NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.D.O.C.HDTV. XviD-Caph (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E17.Catch-22.HD TV.XviD-SORNY (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E03.Further.Ins tructions.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E16.One.Of.Us.H DTV.XviD-Caph (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E21.Greatest.Hi ts.REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.A.Tale.Of.T wo.Cities.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E15.Left.Behind .HDTV.XviD-SORNY (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E13.The.Man.Fro m.Tallahassee.HDTV.XviD-Caph (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E11.Enter.77.HD TV.XviD-NoTV (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.Every.Man.F or.Himself.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E08.Flashes.Bef ore.Your.Eyes.HDTV.XviD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.I.Do.HDTV.X viD-XOR (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,969 --> 00:00:08,960
Estás bem?
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,220
Sim, eu apenas...
3
00:00:12,720 --> 00:00:13,877
tenho uma pedra no sapato.
4
00:00:24,408 --> 00:00:25,776
Ele não quis dizer aquilo, sabes?
5
00:00:27,968 --> 00:00:30,300
- O quê?
- O Sawyer.
6
00:00:31,156 --> 00:00:34,097
Quando ele disse que não queria ir
contigo...Ele não quis dizer aquilo.
7
00:00:34,531 --> 00:00:36,187
Se ele não queria dizer aquilo,
então porque o disse?
8
00:00:37,868 --> 00:00:39,469
Ele estava a t
- Lost.S03E17.HDTV.XviD-S ORNY_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E07.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.HDTV.XViD-N oTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E00.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E11.HDTV.XViD-N oTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E08.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E05.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E19.HDTV.XviD-XOR_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E03.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E13.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E15.PROPER.HDTV .XviD-FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E23.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E22.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E09.HDTV.XViD-N oTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E21.REAL.PROPER .HDTV.XviD-FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Lost.S03E16.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E12.HDTV.XViD-C aph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03.The.Answers.HD TV.XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
25 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,199
Previously on Lost
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,199
Let me ask you something
3
00:00:03,200 --> 00:00:04,509
anything pal..
4
00:00:04,510 --> 00:00:05,910
How did you know Claire was drowning?
5
00:00:19,500 --> 00:00:21,300
CLAIRE!
6
00:00:21,333 --> 00:00:25,032
I COULD HEAR HER
CALLING FOR HELP.
7
00:00:25,033 --> 00:00:26,300
YOU, UH...
8
00:00:26,334 --> 00:00:28,367
HEAR THE LIGHTNING
AS WELL?
9
00:00:42,499 --> 00:00:45,334
I WASN'T SAVING CLAIRE,
CHARLIE.
10
00:00:4
- lost.s03e01.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e23.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e22.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e18.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e19.dvdrip.xvid.sain ts.srt
- lost.s03e16.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e17.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e14.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e15.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e12.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e13.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e20.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.s03e21.dvdrip.xvid .saints.srt
- lost.(3407488).nfo
13 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,718
<i>Anteriormente en</i> Lost...
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,233
Es un teléfono satelital.
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,799
¿Desde dónde despegaste
exactamente?
4
00:00:05,880 --> 00:00:09,395
De un barco carguero. Aproximadamente
a 80 millas náuticas al oeste de aquÃ.
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,311
Soy parte de un equipo
de búsqueda y rescate.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,124
Ben está usando una
de las estaciones de Dharma...
7
00:00:13,153 --> 00:00:14,517
...para bloquear todas las señales
que salen de la isla.
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,875
Es una estación sumergida de Dharma.
Nadamos dentro.
9
00:00:1
- Lost.S03E21.HR.HDTV.Xvi D-TVFF_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E05.HR.HDTV.Xvi D-NBS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.HR.HDTV.Xvi D-NBS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.HR.HDTV.Xvi D-NBS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.HR.HDTV.Xvi D-TVFF_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E15.PROPER.HR.H DTV.XviD-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Lost.S03E19.HR.HDTV.XviD-TVF F_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.HR.HDTV.Xvi D-HINT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E16.HR.HDTV.Xvi D-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.HR.HDTV.Xvi D-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E23.HR.HDTV.Xvi D-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.HR.HDTV.Xvi D-CRiMSON_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.HR.HDTV.Xvi D-NBS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.HR.HDTV.Xvi D-CRiMSON_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E09.HR.HDTV.Xvi D-CRiMSON_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E13.HR.HDTV.Xvi D-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E08.HR.HDTV.Xvi D-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E11.HR.HDTV.Xvi D-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.HR.HDTV.Xvi D-OSA_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E17.HR.HDTV.Xvi D-TVFF_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.HR.HDTV.Xvi D-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.HR.HDTV.Xvi D-NBS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E12.HR.HDTV.Xvi D-TVFF_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E07.HR.HDTV.Xvi D-CRiMSON_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E03.HR.HDTV.Xvi D-NBS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E15.HR.HDTV.Xvi D-CRiMSON_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E11.HR.HDTV.Xvi D-2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.HR.HDTV.Xvi D-TVFF_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E22.HR.HDTV.Xvi D-TVFF_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
29 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,074 --> 00:00:02,520
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:02,552 --> 00:00:04,597
Desmond, falou que eu iria morrer.
3
00:00:04,633 --> 00:00:07,160
Ele me contou sobre seus
flashes, suas visões.
4
00:00:07,194 --> 00:00:10,534
Quando eu vi aquele raio atingindo o
telhado, você foi eletrocutado.
5
00:00:10,609 --> 00:00:13,302
Quando a Claire estava na água,
você se afogou tentando salvá-la.
6
00:00:13,332 --> 00:00:15,280
Eu mergulhei, então
você nunca entraria.
7
00:00:15,320 --> 00:00:18,41
- lost.s03e09.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e14.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e12.720p.hdtv.x 264-saints (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e02.720.hdtv.ac 3.5.1.x264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e05.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e08.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e10.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e03.720.hdtv.ac 3.5.1.x264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e21.720p.HDTV.x 264-NBS (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e22.HR.HDTV.Xvi D-TVFF (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e23.HR.HDTV.Xvi D-CTU (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e19.hr.hdtv.xvid-tvf f (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e21.hr.hdtv.xvi d-tvff (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e19.proper.720p.hdtv .x264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e11.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e15.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e04.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e06.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e20.720p.hdtv.x 264-nbs (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e13.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e22-e23.720p.hd tv.x264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e07.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e17.720p.hdtv.x 264-dimension (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e19.720p.hdtv.x264-n bs (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e18.hr.hdtv.xvi d-tvff (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e16.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e20.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e01.720.hdtv.ac 3.5.1.x264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e11.hr.hdtv.xvi d-2hd (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- lost.s03e21.720p.hdtv.x 264-ctu (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
30 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:055 --> 00:00:00:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,020 --> 00:00:01,687
Anteriormente em LOST
2
00:00:01,825 --> 00:00:03,863
Tu queres que eu te salve a vida?
3
00:00:03,863 --> 00:00:06,159
Eu quero que queiras salvar-me a vida.
4
00:00:06,159 --> 00:00:08,697
Acabei de fazer uma pequena
incisão no saco dos rins do Ben.
5
00:00:08,699 --> 00:00:11,988
Agora, se eu não o coser
na próxima hora, ele morre.
6
00:00:11,990 --> 00:00:15,870
Quero que voltes lá,
anestesies o Ben e acabes a cirurgia.
7
00:00:15,878 --> 00:00:17,236
E porque é que eu fari
- Lost.S03E10.Tricia.Tana ka.Is.Dead.HDTV.XviD-NoTV.srt
- Lost.S03E15.Left.Behind .PROPER.HDTV.XviD-FQM.srt
- Lost.S03E12.Par.Avion.H DTV.XViD-Caph.srt
- Lost.S03E13.The.Man.Fro m.Tallahassee.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E18.D.O.C.HDTV. XviD-Caph.srt
- Lost.S03.The.Answers.HD TV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E05.The.Cost.of .Living.HDTV.XviD-LOL.srt
- Lost.S03E20.The.Man.Beh ind.the.Curtain.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E02.The.Glass.B allerina.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E21.Greatest.Hi ts.REAL.PROPER.HDTV.XviD-FQM.srt
- Lost.S03E08.Flashes.Bef ore.Your.Eyes.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E14.Expose.HDTV .XviD-Caph.srt
- Lost.S03E07.Not.In.Port land.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E17.Catch-22.HD TV.XviD-SORNY.srt
- Lost.S03E03.Further.Ins tructions.HDTV.XviD-LO.srt
- Lost.S03E11.Enter.77.HD TV.XviD-NoTV.srt
- Lost.S03E22.Through.The .Looking.Glass.Part1.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E09.Stranger.in .a.Strange.Land.HDTV.XviD-NoTV.srt
- Lost.S03E06.I.Do.HDTV.X viD-XOR.srt
- Lost.S03E21.Greatest.Hi ts.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E16.One.of.Us.H DTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E01.A.Tale.of.T wo.Cities.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E04.Every.Man.f or.Himself.HDTV.XviD-XOR.srt
- Lost.S03E23.Through.The .Looking.Glass.Part2.HDTV.XviD-Caph.srt
- Lost.S03E19.The.Brig.HDTV.Xv iD-XOR.srt
25 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,092 --> 00:00:33,213
Já conseguiste pôr isto a andar, amigão?
2
00:00:33,575 --> 00:00:35,667
Não, mas tenho aqui as tuas ferramentas.
3
00:00:35,991 --> 00:00:38,030
Vê lá se consegues pôr
isto a funcionar, OK?
4
00:00:39,260 --> 00:00:42,199
- Pensei que precisávamos de um carburador novo.
- Talvez não.
5
00:00:42,200 --> 00:00:44,979
Vá, vai para o volante
e põe o carro a trabalhar.
6
00:00:54,010 --> 00:00:55,519
Que se passa? Vamos lá...
7
00:01:11,974 --> 00:01:15,567
Isto é estúpido.
Sem um carburador novo isto nunca vai trabalhar.
8
00:01:15,692 --> 00
- Lost.S03E13.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E11.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E07.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E05.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E23.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E02.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E17.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E04.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E14.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E08.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E01.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E19.DVDRip.XviD-SAiN TS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E20.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E21.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E06.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E18.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E16.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E09.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E03.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E15.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E12.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E10.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lost.S03E22.DVDRip.XviD -SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,712
<i>Previously on</i> Lost:
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,030
I was in a wheelchair,
paralyzed for four years.
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,759
This island, it changed me,
it made me whole.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,876
I'm so thankful for you, John.
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,712
You stole my kidney.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,950
You needed a father
and I needed a kidney.
7
00:00:14,040 --> 00:00:16,508
And that's what happened.
Get over it.
8
00:00:16,600 --> 00:00:17,999
I don'
- Lost.S03E19.DVDRip.XviD-SAiN TS.English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,393
<i>Previously on</i> Lost:
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,391
You stole my kidney.
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,711
You needed a father
and I needed a kidney. Get over it.
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,032
I know you were raised in foster care,
5
00:00:15,120 --> 00:00:18,954
spent the four years prior to your
arrival on this island in a wheelchair,
6
00:00:19,040 --> 00:00:20,792
and I know how you ended up in it.
7
00:00:20,880 --> 00:00:26,557
What if I told you that somewhere
on this island there's a very large box,
8
00:00:26,640 --> 00:00:30,394
and wha
There are more subtitles available for Lost S03e19
Click here to view them