Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e15, fqm,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Czech - cs - 053e632ff10eb4a1c3a107d1247f6401.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,643 --> 00:00:01,977
D??ve jste vid?li...
2
00:00:02,061 --> 00:00:03,854
Venku stoj? auto z p?j?ovny.
3
00:00:03,896 --> 00:00:07,608
Je? do Sioux City. Ubytuj se v motelu Pelyn?k.
4
00:00:07,775 --> 00:00:10,194
Po?kej na m?. Budu tam do ob?da.
5
00:00:10,361 --> 00:00:12,655
- Miluju t?.
- J? tebe taky.
6
00:00:12,822 --> 00:00:14,865
Je?. Je?.
7
00:00:22,164 --> 00:00:23,707
Je mi jedno, co ?ekl Jack.
8
00:00:23,833 --> 00:00:26,210
Dostali ho a my ho dostaneme zp?tky.
Dlu??m mu to.
9
00:00:26,335 --> 00:00:29,380
Ale okolnosti se evidentn? zm?nily.
Mo?n? nechce b?
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e15, hr, crimson,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Czech - cs - 180ea3144fe63a6ebe4f0e61654e0374.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,980
V p?edchoz?ch d?lech..
2
00:00:02,359 --> 00:00:03,929
Za rohem je zaparkov?no p?j?en? auto.
3
00:00:03,929 --> 00:00:05,646
Je? do Siouxu
4
00:00:05,646 --> 00:00:07,735
Chci, abys se ubytovala v motelu
Sage Flower.
5
00:00:07,735 --> 00:00:10,212
Po?kej na m?.
R?no tam budu.
6
00:00:10,212 --> 00:00:12,592
Miluju T?.
- J? tebe taky.
7
00:00:12,592 --> 00:00:14,026
B??..
8
00:00:14,026 --> 00:00:16,508
B??.
9
00:00:22,164 --> 00:00:24,136
Nezaj?m? m?, co Jack ?ekl
10
00:00:24,136 --> 00:00:26,003
V?zn? ho a my ho mus?me z?skat zp?tky.
Dlu??m m
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, czech, cs, 31, 3, caph,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Czech - cs - 0671aa828c0365cdea219c944e0e7ebf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{9}{42}{Y:i}previously on "lost"...</i>
{44}{105}Byl jsem na voz?ku,|ochrnut?, cel? 4 roky.
{106}{170}To ostrov...zm?nil|m?.Dal m? do po??dku.
{174}{227}Jsem ti vd??n?, Johne.
{230}{271}ukradl jsi mi ledvinu!
{273}{327}Tys pot?eboval otce a j?|jsem pot?eboval ledvinu,
{329}{391}a to je to co se stalo.|P?enes se p?es to.
{393}{427}Nezaj?m? m? co Jack ?ekl.
{429}{490}Oni ho maj? a my se pro n?j|mus?me vr?tit. Dlu??m mu to.
{492}{562}Jak ses dostal na tenhle ostrov?|Dopravili m? sem v ponorce.
{564}{629}Tak?e tvoji lid?...Mohou|p?ich?zet a odch?zet kdy cht?j??
{639}{687}Nikdy nem??e? v?d?t,kdy|se bude C4 hodit.
{712}{731}Jsme t
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, spanish, es, s03e1, 5, proper, fqm, s03e15,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Spanish - es - 63e360f7f87450433d9f89c61e65daa8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,845 --> 00:00:02,184
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,990
Hay un auto alquilado
estacionado afuera. Ve a Sioux.
3
00:00:05,078 --> 00:00:07,744
Quiero que te registres
en el motel la Flor Salvaje.
4
00:00:07,894 --> 00:00:10,254
Esp?rame. Estar? ah? en la ma?ana.
5
00:00:10,376 --> 00:00:11,381
Te amo.
6
00:00:11,488 --> 00:00:12,724
Yo tambi?n te amo.
7
00:00:22,306 --> 00:00:23,657
No me importa lo que dijo Jack.
8
00:00:23,708 --> 00:00:26,197
Lo tienen y tenemos que traerlo
de vuelta. Le debo eso.
9
00:00:26,236 --> 00:00:27,951
Obviament
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, finnish, fi, s03e1, 5, s03e15,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 8735e8a3572e356f90a9f7783dfb0949.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.978
{12}{120}Aikaisemmin tapahtunutta:|- Vuokra-auto odottaa ulkona. Aja Sioux Cityyn.
{124}{180}Mene Sage Flower motelliin.
{187}{302}- Tulen aamulla. Rakastan sinua.|- Ja min? sinua.
{312}{362}Mene.
{532}{623}En v?lit? mit? Jack sanoi. He saivat h?net ja mei-|d?n on haettava h?net takaisin. Olen sen velkaa.
{627}{729}- Olosuhteet ovat muuttuneet. H?n ei ehk?|haluakaan pelastua. - Jos h?n k?ttelee toisia -
{733}{818}- luulen h?nell? olevan siihen hyv? syy.|- Tulimme pelastamaan Jackin ja sen teemme.
{827}{921}- Hei. - Mit? teet t??ll??|- Tulin hakemaan sinut pois. - L?hde pois t??lt?.
{942}{992}?lk?? vahingoittako h?nt?.
{1017}{10
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, french, fr, s03e1, 5, proper, fqm, s03e15,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - French - fr - 3eb4ea92a81a30e005b495d4acde2cb8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,845 --> 00:00:02,184
<i>Pr?c?demment dans</i> Lost...
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,990
Il y a une voiture de location devant.
Va ? Sue city.
3
00:00:05,078 --> 00:00:07,744
Prends une chambre au motel Sage Flower.
4
00:00:07,953 --> 00:00:10,301
Attends-moi. J'y serai dans la matin?e.
5
00:00:10,472 --> 00:00:11,477
Je t'aime.
6
00:00:11,520 --> 00:00:12,724
Je t'aime aussi.
7
00:00:22,306 --> 00:00:23,657
Peu importe ce qu'a dit Jack.
8
00:00:23,708 --> 00:00:26,197
Ils le d?tiennent, on doit le ramener.
Je lui dois bien ?a.
9
00:00:26,236 --> 00:00:27,951
Il est clair
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, dutch, nl, s03e1, 5, proper, fqm, s03e15,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 958a16a119d4b0371a3d5e6a7608694c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,495 --> 00:00:02,199
Wat voorafging in Lost:
2
00:00:02,299 --> 00:00:05,004
Voor de deur staat een huurauto geparkeerd.
Ga naar Sioux City.
3
00:00:05,105 --> 00:00:08,710
Neem een kamer in het Sage Flower Motel
en wacht daar op me.
4
00:00:08,711 --> 00:00:12,866
Ik zal er in de voormiddag zijn. Ik hou van je.
- Ik hou ook van jou.
5
00:00:13,021 --> 00:00:14,725
Ga nu.
6
00:00:22,241 --> 00:00:23,744
Het kan me niet schelen wat Jack zei.
7
00:00:23,844 --> 00:00:26,049
Zij hebben hem en we moeten hem terughalen.
Ik ben hem dat verschuldigd.
8
00:00:26,149 --> 00:00:29,55
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, italian, it, s03e15, fqm, vtv,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Italian - it - 345a674cace5e3b9cd4739f3c691216b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:02,135
<i>Negli episodi precedenti di "Lost":</i>
2
00:00:02,402 --> 00:00:05,071
C'e' una macchina noleggiata
parcheggiata davanti. Vai a Sioux City.
3
00:00:05,071 --> 00:00:07,607
Voglio che ti fermi
al Sage Flower Motel.
4
00:00:07,941 --> 00:00:11,077
Aspettami. Arrivero'
nel pomeriggio. Ti amo.
5
00:00:11,311 --> 00:00:12,679
Ti amo anch'io.
6
00:00:13,046 --> 00:00:14,781
Vai. Vai.
7
00:00:22,355 --> 00:00:23,690
Non m'interessa
quello che ha detto Jack.
8
00:00:23,723 --> 00:00:26,159
L'hanno preso, e dobbiamo tornare
indietro a prenderlo. Glielo dev
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, arabic, ar, s03e1, 5, sorny, s03e15,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 09774dd6399e7a0089f28af4baeeaf34.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,025 --> 00:00:02,397
<i>"????? ?? "????????</i>
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,274
???? ??????
??????? ?????? ?????
3
00:00:04,304 --> 00:00:08,024
(????? ??? ????? (???
(????? ?? ???? ?? ???? (?????
4
00:00:08,161 --> 00:00:10,607
???????? ????
????? ???? ?? ??????
5
00:00:10,745 --> 00:00:13,048
?????? -
????? ???? -
6
00:00:13,233 --> 00:00:15,253
!?????? ?????
7
00:00:22,557 --> 00:00:24,106
(?? ?????? ?? ???? (???
8
00:00:24,243 --> 00:00:26,594
??? ?????? ??? ? ????? ??????
??? ???? ?? ????
9
00:00:26,732 --> 00:00:29,785
??? ?? ?????? ?? ????? ?????
????? ?? ???
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, 2004, 1, cd, czech, cs, 3x1, 5, left, behind,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Czech - cs - 0371fa1e14670fd6b227dba6c127b1d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,980
V p?edchoz?ch d?lech..
2
00:00:02,359 --> 00:00:03,929
Je tam zaparkovan? auto z p?j?ovny.
3
00:00:03,929 --> 00:00:05,646
Je? do Sioux City.
4
00:00:05,646 --> 00:00:07,735
B?? do hotelu Sage Flower.
5
00:00:07,735 --> 00:00:10,212
Po?kej tam na m?. R?no tam p?ijedu.
6
00:00:10,212 --> 00:00:12,592
Miluju t?.
Taky t? miluju.
7
00:00:12,592 --> 00:00:14,026
B??..
8
00:00:14,026 --> 00:00:16,508
B??.
9
00:00:22,164 --> 00:00:24,136
Je mi jedno co Jack ?ekl.
10
00:00:24,136 --> 00:00:26,003
Maj? ho, a mus?me ho dostat zp?tky.
Dlu??m mu to...
1
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s03e15, fqm,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 85e33de87174e08192aa3568510e8ff0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,745 --> 00:00:02,084
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,890
Odakint ?ll egy k?lcs?nz?tt aut?.
Menj Sioux-ba!
3
00:00:04,978 --> 00:00:07,644
Vegy?l ki egy szob?t a Zs?lya
motelben!
4
00:00:07,794 --> 00:00:10,154
V?rj meg ott!
D?lel?tt ott leszek!
5
00:00:10,276 --> 00:00:11,281
Szeretlek.
6
00:00:11,388 --> 00:00:12,624
?n is szeretlek.
7
00:00:22,206 --> 00:00:23,557
Nem ?rdekel, mit mondott Jack.
8
00:00:23,608 --> 00:00:26,097
N?luk van, vissza kell hoznunk.
Tartozok neki ennyivel.
9
00:00:26,136 --> 00:00:27,851
A k?r?lm?nyek nyilv?
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, 2004, 1, cd, czech, cs, 3x1, 5, left, behind,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Czech - cs - 04c9e02c763a7ee6e8fc9b171eb7ecb1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,980
V p?edchoz?ch d?lech..
2
00:00:02,359 --> 00:00:03,929
Je tam zaparkovan? auto z p?j?ovny.
3
00:00:03,929 --> 00:00:05,646
Je? do Sioux City.
4
00:00:05,646 --> 00:00:07,735
B?? do hotelu Sage Flower.
5
00:00:07,735 --> 00:00:10,212
Po?kej tam na m?. R?no tam p?ijedu.
6
00:00:10,212 --> 00:00:12,592
Miluju t?.
Taky t? miluju.
7
00:00:12,592 --> 00:00:14,026
B??..
8
00:00:14,026 --> 00:00:16,508
B??.
9
00:00:22,164 --> 00:00:24,136
Je mi jedno co Jack ?ekl.
10
00:00:24,136 --> 00:00:26,003
Maj? ho, a mus?me ho dostat zp?tky.
Dlu??m mu to...
1
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, english, en, s03e15, fqm,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - English - en - a84ab5fed3100f4d557f62d8a5dbeacd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,200
Det her har skjedd:
2
00:00:02,435 --> 00:00:07,735
Det st?r en bil utenfor, dra til
Sioux. Ta inn p? Sage Flower motellet.
3
00:00:08,010 --> 00:00:10,110
Vent p? meg, jeg er der imorgen.
4
00:00:10,211 --> 00:00:12,411
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg ogs?.
5
00:00:12,512 --> 00:00:14,512
G? n?.
6
00:00:22,129 --> 00:00:26,029
Det spiller ingen rolle hva han sa. De har Jack
og vi m? dra ? hente han imorgen.
7
00:00:26,125 --> 00:00:29,125
Kanskje han ikke vil bli reddet?
8
00:00:29,397 --> 00:00:32,197
Han har sikkert en grunn til ?
ta dem i h?nda.
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, english, en, 31, 5, proper, hr, ctu,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - English - en - 94947fa0dd877469a86be6a9fdec78d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,745 --> 00:00:02,084
<i>Previously on</i> Lost...
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,890
There's a rental car parked out front.
Got to Sue city.
3
00:00:04,978 --> 00:00:07,644
I want you to check in
at the Sage Flower motel.
4
00:00:07,794 --> 00:00:10,154
Wait for me. I'll be there in the a.m.
5
00:00:10,276 --> 00:00:11,281
I love you.
6
00:00:11,388 --> 00:00:12,624
I love you, too.
7
00:00:22,206 --> 00:00:23,557
I don't care what Jack said.
8
00:00:23,608 --> 00:00:26,097
They've got him, and we have
to get him back. I owe him that.
9
00:00:26,136 --> 00:00:27,851
Obvio
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, english, en, 31, 5, proper, fqm,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - English - en - 0d3fa8b51920c3966799b78adf7824c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,845 --> 00:00:02,184
<i>Previously on</i> Lost...
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,990
There's a rental car parked out front.
Got to Sue city.
3
00:00:05,078 --> 00:00:07,744
I want you to check in
at the Sage Flower motel.
4
00:00:07,894 --> 00:00:10,254
Wait for me. I'll be there in the a.m.
5
00:00:10,376 --> 00:00:11,381
I love you.
6
00:00:11,488 --> 00:00:12,724
I love you, too.
7
00:00:22,306 --> 00:00:23,657
I don't care what Jack said.
8
00:00:23,708 --> 00:00:26,197
They've got him, and we have
to get him back. I owe him that.
9
00:00:26,236 --> 00:00:27,951
Obvio
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, turkish, tr, 31, 5, fqm,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Turkish - tr - b6bc18eb876476c86d9f2f484aa34624.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,745 --> 00:00:02,084
<i>Lost'un ?nceki b?l?mlerinde..</i>
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,890
?n tarafta park edilmi? kiral?k bir
ara? var. Sue'ya git.
3
00:00:04,978 --> 00:00:07,644
Sage Flower motelinde
ad?n? kaydettir.
4
00:00:07,794 --> 00:00:10,154
Beni bekle. Sabah civar?
orada olurum.
5
00:00:10,276 --> 00:00:11,281
Seni seviyorum.
6
00:00:11,388 --> 00:00:12,624
Ben de seni.
7
00:00:22,206 --> 00:00:23,557
Jack'in ne dedi?i umurumda de?il.
8
00:00:23,608 --> 00:00:26,097
Onu yakalad?lar ve biz de onu geri
getirmek zorunday?z. Bunu ona bor?luyum.
9
00:00:26,136 -->
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, english, en, 31, 5, hr, cri,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - English - en - 62fe61e059f0c2d8120c8dfcc2ae0713.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,945 --> 00:00:02,284
<i>Previously on</i> Lost...
2
00:00:02,460 --> 00:00:05,090
There's a rental car parked out front.
Got to Sue city.
3
00:00:05,178 --> 00:00:07,844
I want you to check in
at the Sage Flower motel.
4
00:00:07,994 --> 00:00:10,354
Wait for me. I'll be there in the a.m.
5
00:00:10,476 --> 00:00:11,481
I love you.
6
00:00:11,588 --> 00:00:12,824
I love you, too.
7
00:00:22,406 --> 00:00:23,757
I don't care what Jack said.
8
00:00:23,808 --> 00:00:26,297
They've got him, and we have
to get him back. I owe him that.
9
00:00:26,336 --> 00:00:28,051
Obvio
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, flashes, before, your, eyes, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e08, xor,
original filename: Lost Flashes Before Your Eyes - 2007 - 1CD - Czech - cs - 348611a4da4648ca7a69d9a6f90e3b79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,960
Vid?li jste v p?edchoz?ch d?lech ...
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,530
Kemp na pl??i je t?mhle.
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
M??e? mi p?in?st n?jak? oble?en??
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
Co si ti stalo?
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,760
Takhle jsem se vzbudil v d?ungli.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,390
F.Y.I., cel? ostrov vibroval,
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,620
a Kate, Jack a Sawyer to tak? vid?li,
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,290
p??mo p?edt?m, ne? n?m dali pytle p?es hlavu.
9
00:00:24,340 --> 00:00:25,870
Neboj.
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,830
Locke p?jde za nimi.
11
00:00:27,
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, one, of, us, 2007, 1, cd, czech, cs, 31, 6, caph,
original filename: Lost One of Us - 2007 - 1CD - Czech - cs - c6ac67c9e82432f7d50d3b98726bf8b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,500
<i>V minul?ch d?lech jste vid?li</i>
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,500
Mysl?me si, ?e jste v?jime?n?.
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,300
Chceme, abyste vedla
t?m na?ich v?voja??.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
- Co tv?j pohovor?
- T?hla jsem se do Portlandu
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
kv?li v?zkumu,
kter? stejn? nefunguje!
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,200
Proto?e to funguje,
jsem t?hotn?.
7
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Jedin?, co jsem si cel? ?ivot
p??la, bylo m?t mimino, a te? d?ky tob?...
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,900
V?m, ?e t? to nezaj?m?,
ale
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, enter, 7, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e11, notv, korekce,
original filename: Lost Enter 77 - 2007 - 1CD - Czech - cs - 909a8d6ee103810b6c36a4221fc3bf58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,380
<i>V minul?ch d?lech jste vid?li</i>
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,400
Hugo, m??e? se vr?tit
do sv?ho t?bora.
3
00:00:05,430 --> 00:00:06,700
A co moji p??tel??
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,220
M?? za ?kol ??ct
tv?m lidem...
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,320
...aby sem u? nikdy nechodili.
6
00:00:11,390 --> 00:00:14,200
Odpo??vej v pokoji,
pane Eko.
7
00:00:16,070 --> 00:00:18,970
A d?kuji ti, ?e jsi mi
pomohl naj?t m?j...
8
00:00:19,130 --> 00:00:22,420
<i>Sv? o?i pozvedni
k severu, Johne</i>
9
00:00:23,910 --> 00:00:25,730
Nezaj?m? m?,
co Jack ?ekl
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, expose, 2007, 1, cd, czech, cs, 31, 4, caph,
original filename: Lost Expose - 2007 - 1CD - Czech - cs - 976c86bd5a96b5f0126c4b2a3e3e60e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,700 --> 00:00:33,800
A nyn? na p?diu 3 tancuje
2
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
p?cha St. Paula...
3
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
Corvetta!
4
00:01:19,300 --> 00:01:20,100
Ne!
5
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
To jsou pen?ze
pro sirot?inec.
6
00:01:23,000 --> 00:01:25,700
To znamen?, pane Lashade,
vy jste Kobra.
7
00:01:26,600 --> 00:01:29,200
Promi? zlato, to je obchod.
8
00:01:29,300 --> 00:01:30,600
Celou dobu jsi to byl ty.
9
00:01:31,200 --> 00:01:34,000
Kr?sn? a ...
jak? ostuda.
10
00:01:36,200 --> 00:01:37,400
Poprask!
11
00:01:37,700 --> 00:01:38,600
Aa
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, 31, 5, 2004, s03e1, left, behind, proper, fqm, s03e15,
original filename: Lost(315)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,845 --> 00:00:02,184
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,990
Hay un auto alquilado
estacionado afuera. Ve a Sioux.
3
00:00:05,078 --> 00:00:07,744
Quiero que te registres
en el motel la Flor Salvaje.
4
00:00:07,894 --> 00:00:10,254
Espérame. Estaré ahà en la mañana.
5
00:00:10,376 --> 00:00:11,381
Te amo.
6
00:00:11,488 --> 00:00:12,724
Yo también te amo.
7
00:00:22,306 --> 00:00:23,657
No me importa lo que dijo Jack.
8
00:00:23,708 --> 00:00:26,197
Lo tienen y tenemos que traerlo
de vuelta. Le debo eso.
9
00:00:26,236 --> 00:00:27,951
Obvi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,340 --> 00:00:02,620
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,820 --> 00:00:05,340
Hay un auto alquilado
estacionado afuera. Ve a Sioux.
3
00:00:05,420 --> 00:00:07,980
Quiero que te registres
en el motel la Flor Salvaje.
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,380
Espérame. Estaré ahà en la mañana.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,500
Te amo.
6
00:00:11,540 --> 00:00:12,740
Yo también te amo.
7
00:00:21,940 --> 00:00:23,220
No me importa lo que dijo Jack.
8
00:00:23,260 --> 00:00:25,660
Lo tienen y tenemos que traerlo
de vuelta. Le debo eso.
9
00:00:25,700 --> 00:00:27,311
Obvi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,845 --> 00:00:02,184
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,990
Hay un auto alquilado
estacionado afuera. Ve a Sioux.
3
00:00:05,078 --> 00:00:07,744
Quiero que te registres
en el motel la Flor Salvaje.
4
00:00:07,894 --> 00:00:10,254
Espérame. Estaré ahà en la mañana.
5
00:00:10,376 --> 00:00:11,381
Te amo.
6
00:00:11,488 --> 00:00:12,724
Yo también te amo.
7
00:00:22,306 --> 00:00:23,657
No me importa lo que dijo Jack.
8
00:00:23,708 --> 00:00:26,197
Lo tienen y tenemos que traerlo
de vuelta. Le debo eso.
9
00:00:26,236 --> 00:00:27,951
Obvi
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, one, of, us, 2007, 1, cd, czech, cs, 31, 6, caph,
original filename: Lost One of Us - 2007 - 1CD - Czech - cs - 366164253ce0c83894db4aebb2529ff7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,500
V p?edchoz?ch d?lech ...
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,500
Mysl?me si, ?e jste jedine?n?.
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,300
Chceme, abyste vedla t?m odborn? vycvi?en?ch lid?.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
Pro? bych m?la jet do Portlandu?
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
..kv?li n??emu co nezab?r??
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,200
Ale ono to zab?r?. Jsem t?hotn?
7
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Cel? ?ivot jsem si nep??la nic jin?ho, ne? d?t?.
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,900
V?m, ?e je ti to jedno, ale lid?
9
00:00:21,000 --> 00:00:24,900
se kter?mi jsem ?il
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, one, of, us, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e1, 6, caph, cz, byeso, s03e16,
original filename: Lost One of Us - 2007 - 1CD - Czech - cs - 6149b3cc95e88df92a400d7107ce79e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,500
D??ve jste vid?li...
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,500
Mysl?me si, ?e jste v?jime?n?.
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,300
Chceme, abyste se setkala s t?mem odborn?k?
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
- Jak? byl pohovor?
- Pro? bych m?la jet n?kam do Portlandu...
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
kv?li v?zkumu, kter? ani nefunguje?
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,200
Proto?e funguje. Jsem t?hotn?.
7
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Cel? ?ivot jsem cht?la jen m?t d?t?.
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,900
V?m, ?e je ti to jedno, ale lidi,
9
00:00:21,000 --> 00:00:24,900
se
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, enter, 7, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e1, hr, 2, hd, korekce, s03e11,
original filename: Lost Enter 77 - 2007 - 1CD - Czech - cs - f69a6b77655d19b4b6e60c4bab5ece01.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,380
<i>V minul?ch d?lech jste vid?li</i>
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,400
Hugo, m??e? se vr?tit
do sv?ho t?bora.
3
00:00:05,430 --> 00:00:06,700
A co moji p??tel??
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,220
M?? za ?kol ??ct
tv?m lidem...
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,320
...aby sem u? nikdy nechodili.
6
00:00:11,390 --> 00:00:14,200
Odpo??vej v pokoji,
pane Eko.
7
00:00:16,070 --> 00:00:18,970
A d?kuji ti, ?e jsi mi
pomohl naj?t m?j...
8
00:00:19,130 --> 00:00:22,420
<i>Sv? o?i pozvedni
k severu, Johne</i>
9
00:00:23,910 --> 00:00:25,730
Nezaj?m? m?,
co Jack ?ekl
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, 31, 5, hr, 2004, argenteam, s03e15, left, behind, ctu,
original filename: Lost(315 HR)(2004)-aRGENTeaM-7397.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,795 --> 00:00:02,134
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,310 --> 00:00:04,940
Hay un auto alquilado
estacionado afuera. Ve a Sioux.
3
00:00:05,028 --> 00:00:07,694
Quiero que te registres
en el motel la Flor Salvaje.
4
00:00:07,844 --> 00:00:10,204
Espérame. Estaré ahà en la mañana.
5
00:00:10,326 --> 00:00:11,331
Te amo.
6
00:00:11,438 --> 00:00:12,674
Yo también te amo.
7
00:00:22,256 --> 00:00:23,607
No me importa lo que dijo Jack.
8
00:00:23,658 --> 00:00:26,147
Lo tienen y tenemos que traerlo
de vuelta. Le debo eso.
9
00:00:26,186 --> 00:00:27,901
Obvi
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, 2007, 1, cd, french, fr, 3x1, 5, left, behind, sorny, vf,
original filename: Lost - 2007 - 1CD - French - fr - c5170229b0d87e7baaf85a6f5ad7d7b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,465 --> 00:00:02,132
<i>Pr?c?demment dans "Lost"?</i>
2
00:00:02,241 --> 00:00:05,043
Il y a une voiture de location
gar?e devant, va ? Sioux City.
3
00:00:05,056 --> 00:00:07,713
Prends une chambre
? l'h?tel Sage Flower.
4
00:00:07,742 --> 00:00:10,248
Et attends-moi?
J'y serai dans l'apr?s-midi.
5
00:00:10,262 --> 00:00:11,343
Je t'aime.
6
00:00:11,405 --> 00:00:12,547
Je t'aime aussi.
7
00:00:12,825 --> 00:00:15,073
Vas-y?
Allez !
8
00:00:22,062 --> 00:00:23,654
Je me moque de ce qu'a dit Jack.
9
00:00:23,668 --> 00:00:26,107
Il est prisonnier et on doit le ramener
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, 2004, 1, cd, czech, cs, s03e2, caph, the, man, behind, curtain, s03e20,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Czech - cs - 9614d02ff7fdbec415bcb3a01e9bf30c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,200
Wat voorafging in Lost:
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,000
Ik weet niet hoe dit gebeurde.
3
00:00:04,310 --> 00:00:07,550
Jij lijkt een zekere band te hebben
met dit eiland, John.
4
00:00:07,551 --> 00:00:10,910
En dat maakt je heel erg belangrijk.
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,330
Met de tijd zal je de dingen
beter leren begrijpen.
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,668
Kwon is zwanger.
De foetus is gezond.
7
00:00:20,081 --> 00:00:20,881
Wat is dat?
8
00:00:20,882 --> 00:00:23,740
Juliet verzamelt informatie voor ons
in jullie kamp.
9
00:00:23,750 --> 00:00:
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, greek, gr, 3#1, 5, leftbehind, el,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Greek - gr - 4c44b13274ec5ff32a1a54fcee8489b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,620 --> 00:00:02,280
<i>??? ??????????? ?????????.</i>
2
00:00:02,320 --> 00:00:05,030
??? ??? ??????????? ??????????
??' ???. ??????? ??? ??? ????.
3
00:00:05,070 --> 00:00:10,230
?????? ??????? ??? ????? «????? ???????».
???????? ??. ????? ?? ???? ?? ??? ??????.
4
00:00:10,270 --> 00:00:12,869
â?' ?????.
â?? ??? ?' ?????.
5
00:00:12,870 --> 00:00:15,469
???????.
6
00:00:22,170 --> 00:00:25,260
?? ?? ??????? ?? ???? ? ????. ???
??????? ??? ?????? ?? ??? ??????? ????.
7
00:00:25,300 --> 00:00:26,030
??? ?? ???????.
8
00:00:26,070 --> 00:00:29,330
???????? ? ????????? ???? ???????.
?????? ?? ?? ????? ?? ?????.
9
00:00:29,370 --> 00:00:31,930
?? ?????? ?? ????? ?? ???
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, spanish, es, 3x1, 5,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Spanish - es - e55493549a3244cffe380da70bc6f497.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,787 --> 00:00:02,324
<i>Anteriormente, en Lost</i>
2
00:00:02,325 --> 00:00:03,880
Hay un coche aparcado
en frente de la casa.
3
00:00:03,915 --> 00:00:05,15
Ve a un Sioux City.
4
00:00:05,16 --> 00:00:07,469
Quiero que te registres
en el motel Sage Flower.
5
00:00:07,899 --> 00:00:10,240
Esp?rame, llegar? de madrugada.
6
00:00:10,241 --> 00:00:12,588
- Te quiero.
- Yo tambi?n te quiero.
7
00:00:12,853 --> 00:00:14,755
Vete... vete.
8
00:00:22,174 --> 00:00:23,640
No me importa lo que dijo Jack.
9
00:00:23,641 --> 00:00:26,60
Le tienen ellos y tenemos que traerle
de v
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e1, 5, left, behind, proper, fqm, s03e15,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 18c289983834b8c6c65daeeb691def55.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,200
<i>Detta har h?nt:
2
00:00:02,435 --> 00:00:07,735
Det st?r en bil h?r utanf?r, ?k till
Sioux. Ta in p? Sage Flower motell.
3
00:00:08,010 --> 00:00:10,110
V?nta p? mig, jag ?r d?r p? morgonen.
4
00:00:10,211 --> 00:00:12,411
- Jag ?lskar dig.
- Jag ?lskar dig ocks?.
5
00:00:12,512 --> 00:00:14,512
G? nu.
6
00:00:22,129 --> 00:00:26,029
Det spelar ingen roll vad han sa. De har
Jack och vi m?ste h?mta tillbaka honom.
7
00:00:26,125 --> 00:00:29,125
Han kanske inte vill bli r?ddad.
8
00:00:29,397 --> 00:00:32,197
Han har s?kert en anledning
till att skak
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: dexter, left, turn, ahead, 2007, 1, cd, czech, cs, s02e11, xor,
original filename: Dexter Left Turn Ahead - 2007 - 1CD - Czech - cs - b5869942518f0c7de12a194b235c2598.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,014 --> 00:00:18,063
titulky z Dexter.nazory.cz
2
00:00:20,540 --> 00:00:25,611
d?ky www.UBYTOVANIvCHORVATSKU.cz
3
00:00:27,478 --> 00:00:32,742
p?eklad: Kevin2
4
00:00:33,622 --> 00:00:38,902
5
00:01:45,970 --> 00:01:47,630
<i> V minul?ch d?lech?</i>
6
00:01:48,160 --> 00:01:50,740
Je???i Kriste, ty jsi ?ezn?k ze z?livu.
7
00:01:50,775 --> 00:01:52,430
Tohle jm?no fakt nesn???m.
8
00:01:56,070 --> 00:01:59,540
Co bude, Morgane?!
U? m? zabij, nebo m? nech j?t!
9
00:01:59,570 --> 00:02:02,910
Ale James v?, ?e mu v???m.
Tak?e mi za to stoj? riskovat.
10
00:02:03,000 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,266 --> 00:00:17,851
<i>Zbav m? probl?m?,</i>
2
00:00:17,935 --> 00:00:19,686
<i>zbav m? bolesti</i>
3
00:00:19,811 --> 00:00:23,190
<i>Shambala de?t?m.</i>
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,317
<i>Zbav m? utrpen?</i>
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,277
<i>zbav m? hanby</i>
6
00:00:27,402 --> 00:00:30,906
<i>Shambala de?t?m...</i>
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,325
U? to funguje?
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,119
Ne, ale vzal jsem si
na to celou tvou sadu n??ad?.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,622
Pod?v?me se,
jestli to p?jde nastartovat.
10
00:00:39,035 --> 00:00:41,120
Mysl?m,
?e
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, 2004, 1, cd, czech, cs, s03e1, 5, sorny, s03e15,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Czech - cs - 461eb4fad7138abc0fe4ae2603c97005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,377
D??ve jste vid?li...
2
00:00:02,461 --> 00:00:04,254
Venku stoj? auto z p?j?ovny.
3
00:00:04,296 --> 00:00:08,008
Je? do Sioux City. Ubytuj se v motelu Pelyn?k.
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,594
Po?kej na m?. Budu tam do ob?da.
5
00:00:10,761 --> 00:00:13,055
- Miluju t?.
- J? tebe taky.
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,265
Je?. Je?.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,107
Je mi jedno, co ?ekl Jack.
8
00:00:24,233 --> 00:00:26,610
Dostali ho a my ho dostaneme zp?tky.
Dlu??m mu to.
9
00:00:26,735 --> 00:00:29,780
Ale okolnosti se evidentn? zm?nily.
Mo?n? nechce b?
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, croatian, hr, 31, 5, bosanski,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Croatian - hr - c5c36988ca4e11eee601876d42235e57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,002
<i>Ranije u Izgubljenim</i>
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,796
Ispred je parkiran posu?eni auto.
Idi u grad Sioux.
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,549
Prijavi se u hotel Sage Flower.
4
00:00:07,674 --> 00:00:10,052
?ekaj me.
Ujutro ?u do?i tamo.
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,513
- Volim te.
- Volim i ja tebe.
6
00:00:22,105 --> 00:00:25,984
Briga me ?to je Jack rekao. Imaju ga
i spasi?emo ga. To mu dugujem.
7
00:00:26,026 --> 00:00:29,154
O?isto su se okolnosti promjenile.
Mo?da ne ?eli biti spa?en.
8
00:00:29,196 --> 00:00:31,949
Ako se rukuje sa ostalima,
s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,150 --> 00:00:39,736
"Me ajudem !
Algu?m por favor me ajude."
2
00:00:57,871 --> 00:01:00,040
Hei, Walt,
voc? tem que manter esse cachorro quieto.
3
00:01:00,123 --> 00:01:01,375
Eu n?o sei o que h? de errado com ele.
4
00:01:01,500 --> 00:01:03,126
Vamos, Vincent, pare com isso!
5
00:01:06,838 --> 00:01:08,757
Hey, desculpe. Desculpe.
6
00:01:35,867 --> 00:01:36,994
O que ? isso?
7
00:01:37,536 --> 00:01:38,829
Algu?m est? l?.
8
00:01:38,912 --> 00:01:40,497
Todos l? est?o mortos.
9
00:01:40,581 --> 00:01:41,456
Sawyer.
10
00:01:41,790 --> 00:01:44,418
Logo atr?s
Subtitles for Lost Left Behind 2007 1 Cd Czech Cs S03e15 Hr
keywords: lost, expose, 2007, 1, cd, czech, cs, 31, 4, caph, cz, calboard,
original filename: Lost Expose - 2007 - 1CD - Czech - cs - 98a28aa62bbc73abd15dd931c3aba947.zip