Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lost Finnish by relevance:
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, flashes, before, your, eyes, 2007, 1, cd, finnish, fi, s03e08, xor,
original filename: Lost Flashes Before Your Eyes - 2007 - 1CD - Finnish - fi - d92e5cff81b808aa75e0cf14ebb160d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{71}Aiemmin tapahtunutta...
{240}{276}Rantaleiri on ihan tuossa.
{279}{314}Voitko hankkia minulle vaatteita?
{316}{357}Mit? omillesi k?vi?
{360}{402}Her?sin viidakosta t?llaisena.
{406}{489}Tiedoksesi, ett? koko saari j?risi,
{491}{542}ja Kate ja Jack n?kiv?t sen my?s
{544}{582}juuri ennen kuin|heid?n p??ns? peitettiin s?keill?.
{584}{620}?l? huoli.
{622}{667}Locke l?htee heid?n per??ns?.
{668}{733}- H?n sanoi niin puheessaan.|- Miss? puheessa?
{749}{801}Aion l?yt?? yst?v?mme.k
{808}{863}L?yd?mme heid?t kaikki.
{867}{932}En tied? viel? miten,|mutta keksin kyll?.
{996}{1087}Sinulla on ongelma kattosi kanssa.
{1095}{113
Subtitles for Lost Finnish
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, cd, finnish, fi, indiana, jones, fin, 2, 5, fps,
original filename: Raiders of the Lost Ark - 1981 - 1CD - Finnish - fi - 5d7f5c48bdc299ca205fc1e818859fc6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,484 --> 00:02:13,634
Hovitot ovat luhellu.
2
00:02:14,804 --> 00:02:19,320
Myrkky on vain kolme puivuu vanhaa.
He seuraavat meitu.
3
00:02:19,524 --> 00:02:24,518
Jos he tietuisivut meistu,
he olisivat jo tappaneet meidut.
4
00:02:35,204 --> 00:02:38,480
ETEL?-AMERIKKA
1936
5
00:03:45,084 --> 00:03:48,633
Tuullu Forrestal kohtasi matkansa puun.
6
00:03:48,844 --> 00:03:53,156
- Oliko hun ystuvunne?
- Kilpailija. Hun oli taitava.
7
00:03:53,364 --> 00:03:58,722
- Hun oli todella taitava.
- Kukaan ei ole palannut tuolta eluvunu.
8
00:03:58,924 --> 00:04:00,482
Minu pyydun.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,023
<i>Aikaisemmin tapahtunutta:</i>
2
00:00:02,224 --> 00:00:05,317
Olimme yhdessä vain yhden viikon.
3
00:00:05,518 --> 00:00:08,218
Ne tulivat.
4
00:00:08,717 --> 00:00:12,517
Ne tulivat ja veivät hänet.
5
00:00:13,031 --> 00:00:15,871
Alexin...
6
00:00:16,072 --> 00:00:18,772
Ne veivät minun lapsen.
7
00:00:23,809 --> 00:00:26,191
<i>Auttakaa minua!</i>
8
00:00:26,392 --> 00:00:29,538
Hänellä oli jokin neula.
9
00:00:29,739 --> 00:00:31,912
Hän pisti minua sillä!
10
00:00:32,113 --> 00:00:34,813
Hän yritti satuttaa vauvaani!
11
00:00
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e1, 6, caph, finsub, boxi, s03e16,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 99066dd305eb884f80bde99f8e8606df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,500
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,500
He luulevat ett? sin?
olet erikoinen.
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,300
Haluamme sinun johtavan korkeasti
koulutettuja ihmisi?.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
Miten haastattelu meni?
He haluavat minun menev?n Portlandiin asti,
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
tutkimusty?n takia, joka
ei edes toimi.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,200
Koska se toimii,
olen raskaana.
7
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Koko el?m?ni olen aina halunnut
vauvan, ja sinun ansiosta se on mahdollista.
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,900
Subtitles for Lost Finnish
keywords: babylon, 5, :, the, lost, tales, voices, in, dark, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Babylon 5: The Lost Tales - Voices in the Dark - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 4f01daabf33569c69d0fbde7f90fc6b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 12.08.2007.|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: puukola, atnl,|qbic, NgZ, Matti_ ja lollipoppi
{415}{475}Oikoluku: lollipoppi
{652}{706}Uskon, ett? kun j?t?mme paikan, -
{710}{796}osa siit? l?htee mukaamme,|ja osa meist? j?? sinne.
{800}{891}Mene asemalla minne|vain, ja kuuntele.
{895}{980}Hetken p??st? kuulet kaikkien|keskustelujemme kaiun.
{984}{1051}Jokaisen ajatuksen ja sanan,|jonka olemme vaihtaneet.
{1055}{1170}Kauan l?ht?mme j?lkeen,|??nemme kumpuilee n?ist? seinist?.
{1831}{1915}BABYLON 5|KADONNEET TARINAT
{2452}{2512}Ulos p??st?
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, left, behind, 2007, 1, cd, finnish, fi, s03e1, 5, s03e15,
original filename: Lost Left Behind - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 8735e8a3572e356f90a9f7783dfb0949.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.978
{12}{120}Aikaisemmin tapahtunutta:|- Vuokra-auto odottaa ulkona. Aja Sioux Cityyn.
{124}{180}Mene Sage Flower motelliin.
{187}{302}- Tulen aamulla. Rakastan sinua.|- Ja min? sinua.
{312}{362}Mene.
{532}{623}En v?lit? mit? Jack sanoi. He saivat h?net ja mei-|d?n on haettava h?net takaisin. Olen sen velkaa.
{627}{729}- Olosuhteet ovat muuttuneet. H?n ei ehk?|haluakaan pelastua. - Jos h?n k?ttelee toisia -
{733}{818}- luulen h?nell? olevan siihen hyv? syy.|- Tulimme pelastamaan Jackin ja sen teemme.
{827}{921}- Hei. - Mit? teet t??ll??|- Tulin hakemaan sinut pois. - L?hde pois t??lt?.
{942}{992}?lk?? vahingoittako h?nt?.
{1017}{10
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2001, cd, finnish, fi, s03e07, xor,
original filename: Lost - 2001 - 1CD - Finnish - fi - b0548a96a87ddaf13e2f5d8b584c0380.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{41}Aikaisemmin tapahtunutta...
{42}{121}Toit minut t?nne operoimaan|sinut. Luuletko minun luottavan,
{124}{199}ett? vain teen leikkauksen ja|toivon p??sev?ni pois?
{204}{240}Jack...
{250}{285}Sinun t?ytyy tehd? se.
{289}{349}Kuinka he saivat sinut pyyt?m??n minua?|Mit? he tarjosivat sinulle?
{352}{394}- Eiv?t mit??n.|- Mit? sitten teet t??ll??
{398}{449}He aikovat tappaa Sawyerin.
{589}{694}Huomenaamulla, ensimm?iseksi otan|sen ulos ja pid?n sinut hengiss?.
{748}{779}Olen valmis.
{794}{837}Ei!
{843}{915}Sawyer, pyyd?n!|P??st? irti h?nest?!
{980}{1040}Tein vain pienen viillon|Benin munuaispussiin.
{1050}{1130}Ja jos en o
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e01, xor, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - dcf9ab82eb34358a60dbd9cd68b62130.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{55}Aikaisemmin tapahtunutta:
{60}{240}- T?m? ei ole teid?n vaan meid?n saaremme. - Ne|ovat hy?k?nneet, sabotoineet ja murhanneet meit?.
{255}{345}Emme ole ainoat ihmiset t?ll?|saarella, ja me kaikki tied?mme sen!
{350}{500}Ne tulivat ensimm?isen? y?n? ja veiv?t kolme.|Ne palasivat my?hemmin ja veiv?t yhdeks?n lis??.
{505}{615}- He ovat viisaita. He ovat kuin el?imi?.|- Tulette kanssamme.
{2260}{2345}Poltin k?teni ja muffinsit samalla.
{2400}{2500}- Eik? h?n ole viel?k??n saanut|putkit?it? valmiiksi? - Homma on ty?n alla.
{2545}{2665}- Se ei ole edes kirjallisuutta. - Miksei|se olisi, Adam? Haluan kuollakseni tiet??.
{2670}{2
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e12, proper, hd,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - b083babce030ddf3c7d858cebe18adcb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{75}Aiemmin tapahtunutta:|- En v?lit? siit?, mit? Jack sanoi.
{79}{150}Meid?n on haettava h?net takaisin.|Olen sen h?nelle velkaa.
{154}{249}- Sanoit n?hneesi talossa olevan miehen.|- Kyll?, valvonta-asema Helmen videolla.
{253}{388}Miksi jatkamme t?t? peli?, vaikka|tied?mmekin tilanteen muuttuneen?
{472}{569}T?ss? kartassa on s?hk?- ja viestilinjat.|Se k?sitt?? taloja ja asuntoloita.
{573}{638}Eik? kuulostakin paikalta,|jossa kannattaa vierailla?
{643}{734}Kun n?in salaman iskev?n kattoon,|sin? sait kuolettavan s?hk?iskun.
{738}{845}Sy?ksyin itse veteen Clairen avuksi,|ettet hukkuisi pelastaessasi h?nt?.
{850}{1000}Olen yrit
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2006, 1, cd, finnish, fi, s03e03, lol,
original filename: Lost - 2006 - 1CD - Finnish - fi - b07a7a50f683d8fb85204203fcd180e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{42}Aiemmin tapahtunutta:
{46}{133}Meist? jokainen tuotiin t?nne syyst?.
{135}{255}- Ja kuka meid?t t?nne toi, John?|- Saari. Se on kohtalo.
{258}{335}Sin? ja kumppanisi seuraatte|psykologista koetta,
{338}{363}joka on parhaillaan meneill??n.
{366}{410}Teht?v?nne on tarkkailla|ryhm?n j?seni?
{411}{451}saaren toisella asemalla.
{455}{519}N?m? ryhm?n j?senet eiv?t ole tietoisia|siit?, ett? he ovat valvonnan alla
{520}{566}tai, ett? he ovat kokeen kohteita.
{567}{682}Jok'ikinen sekunti surkeasta el?m?st?ni
{684}{744}on yht? hy?dyt?n, kuin se nappi!
{749}{813}Niin kauan, kun painat sit?,|emme ole vapaita.
{828}{874}Jos olet n
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e0, 5, lol, s03e05,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 67a16af4699ce9ebba8122531c12a867.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{8}{36}Aiemmin tapahtunutta...
{63}{138}- Pys?hdy tai ammun.|- Et ammu, Sun.
{215}{239}Tarvitsen apuasi.
{299}{314}Nuo eiv?t ole h?nen.
{409}{424}H?n on poissa.
{501}{532}Kone kuljetti heroiinia.
{634}{654}Mist? l?ysit t?m?n?
{669}{713}-L?ysin sen viidakosta.|-Vie minut sinne.
{993}{1036}Eko? Kuka h?n on?
{1062}{1088}H?n on veljeni.
{1177}{1244}Anna anteeksi!
{1651}{1677}Sy? t?m?.
{1726}{1747}Ei h?t??, Yemi.
{1873}{1889}Eko.
{2170}{2220}Mene Eko.
{2338}{2375}Kuulitko? Ala menn?.
{2387}{2423}Tunnusta, ett? varastit.
{2450}{2478}Yemill? oli n?lk?.
{2497}{2536}Se ei kelpaa selitykseksi.
{2540}{2571}Olet tehnyt synti?, Ek
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, 31, caph, fin, boxi,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - db960c4646eef1d1e50d65eb3d63a477.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,634 --> 00:00:33,616
Ja nyt, lavalla kolme tansii,
2
00:00:33,827 --> 00:00:35,976
St. Paul ylpeys...
3
00:00:36,096 --> 00:00:37,435
Corvette!
4
00:01:19,445 --> 00:01:20,445
Ei.
5
00:01:20,798 --> 00:01:22,757
Nuo ovat orpokodin rahat.
6
00:01:23,070 --> 00:01:25,809
Se tarkoittaa, Mr. Lashade,
ett? sin? olet Kobra.
7
00:01:26,756 --> 00:01:28,840
Sori beibi,
t?m? on vain bisnest?.
8
00:01:29,448 --> 00:01:30,836
Se olit sin? kaiken aikaa
9
00:01:31,197 --> 00:01:33,918
N?tti ja viisas
S??li.
10
00:01:36,371 --> 00:01:37,508
Razzle dazzle!
11
00:01:50,523 --
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2007, 1, cd, finnish, fi, s03e2, caph, tr, s03e20,
original filename: Lost - 2007 - 1CD - Finnish - fi - d9b7a3406283b32abe1d29863bc70cb1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,070
LOST'un ?nceki b?l?mlerinde,
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,650
Nas?l oldu?unu bilmiyorum,
3
00:00:04,410 --> 00:00:07,250
fakat bu adayla bir ba?lant?n var gibi, John...
4
00:00:07,260 --> 00:00:10,910
Bu da seni ?ok ?ok ?nemli yap?yor.
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,330
Ayn? zamanda, geli?en olaylar?
daha iyi anlayabilirsin.
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,100
Kwon hamile.
7
00:00:18,110 --> 00:00:19,380
Cenin sa?l?kl?.
8
00:00:20,240 --> 00:00:23,740
-Nedir o?
-Juliet, eski kamp?ndan
bizim i?in bilgi topluyor.
9
00:00:23,750 --> 00:00:26,030
Hamile kad?
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e21, fqm,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - eb3fe91a24a1f77d33feb3c87cc6b531.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{19}{51}Aiemmin tapahtunutta:
{56}{96}Desmond sanoi, ett? kuolen.
{99}{161}H?n sanoi n?hneens? v?l?hdyksi?.
{165}{280}N?in sinun kuolevan, kun salama iski.|Ja kun kuulit Clairen olevan vedess?,
{285}{355}hukuit yritt?ess?si pelastaa h?net,|joten tein sen itse.
{358}{428}Ei v?li?, mit? yrit?n.|Sin? kuolet, Charlie.
{435}{515}Hurleyn teltassa on nainen, joka|hypp?si t?nne eilen laskuvarjolla.
{518}{589}H?n sanoi h?nen veneens? olevan|130 km:n p??ss? rannikolta,
{592}{663}ja jos h?n keksii tavan saada siihen|yhteyden, me kaikki pelastumme.
{666}{741}- Miksei kukaan kertonut minulle t?st??|- Koska he eiv?t luota sinuun.
{746}{798}
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e06, xor,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 73aae9dd069fccb735f4382dc0c65d61.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{44}Aikaisemmin tapahtunutta...
{46}{116}Kaksi p?iv?? my?hemmin, kun sain|tiet?? kasvaimesta selk?rangassani
{119}{170}selk?kirurgi putosi taivaalta.
{171}{236}Meill? oli loistava suunnitelma|sinun murtamiseksi, Jack.
{238}{295}Loistava suunnitelmani|meni p?in honkia.
{299}{369}N?it ne hiton r?ntgenkuvat|ja tajusit, ett? teen kuolemaa.
{371}{425}Haluatko minun pelastavan henkesi?
{427}{494}Haluan sinun haluavan|pelastaa henkeni.
{504}{551}Pyyd?n vain, ett? harkitset asiaa.
{1776}{1831}Poliisi. Avatkaa ovi.
{1835}{1924}Tuota, t??ll? on kaikki kunnossa.
{1928}{2008}Rouva, ep?ilemme ett? hotellissa|on hyvin vaarallinen henkil
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e02, xor,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 3a0a8dd276e8026455a2fa0052d09c7b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{42}Aiemmin tapahtunutta...
{43}{85}Luulen, ett? Michael on k??nnytetty.
{86}{167}T?m? leiri, jonne Michael on johdattaa |teit?. He asettavat ansan sinne.
{168}{217}- Ja p??sen rannalle huomaamattomasti.|- Miten?
{218}{262}Purjehdimme veneell? sinne ja |tarkkailemme heit?.
{271}{327}T?ll? kertaa he tiet?v?t,|ett? olemme tulossa.
{466}{508}Hei, Jack. Olen Juliet.
{509}{536}Miss? yst?v?ni ovat?
{581}{628}Kerro miss? he ovat!
{1816}{1844}Teitk? sin? t?m?n?
{1877}{1895}Sun.
{1913}{1957}Rikoitko ballerinan?
{2064}{2093}Kuka sitten?
{2144}{2172}Piika.
{2174}{2222}Jos sanot minulle, |ett? piika teki t?m?n,
{2230}{2281}niin mi
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, 21, 3, lol,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 349648f234d625ba536370a25a719549.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{18}{112}- Charlie, anna lapsi minulle.|- Kuka sin? olet mit??n sanomaan?
{120}{212}Aaron ei ole vastuullasi!|Miss? olit kun h?n syntyi?
{219}{336}Miss? olit kun lapsi vietiin?|Et ole h?nen is?ns?. Et ole h?nen perhett??n!
{360}{414}Kuten et sin?k??n.
{480}{530}Olen pahoillani!
{648}{696}T?m? ei ole teid?n saarenne.
{710}{760}T?m? on meid?n saaremme, -
{767}{875}ja ainoa syy ett? olette hengiss?,|on se ett? annamme teid?n el?? t??ll?.
{925}{1005}T?ss? kulkee raja.
{1017}{1160}Jos ylit?tte sen, niin v??rink?sitys|muuttuu joksikin muuksi.
{1189}{1240}P??t?s on sinun, Jack.
{1260}{1327}- Sayid kertoi ett? olet poliisi.|- Olin po
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e0, 2, xor, fin, xvidsubs, com, s03e02, finsubs,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 21937d6e68f6c9e77dcab4cb606fe9f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4}{41}AIEMMIN TAPAHTUNUTTA:
{45}{162}Luulen heid?n saaneet Michaelin puolelleen.|Uskon h?nen johdattavan sinut ansaan.
{168}{267}- P??sen rantaan huomaamatta. - Kuinka?|- Menemme veneell? ja tarkkailemme niit?.
{271}{327}T?ll? kertaa ne tiet?v?t,|ett? olemme tulossa.
{466}{559}- Hei, Jack. Olen Juliet.|- Miss? yst?v?ni ovat?
{581}{631}Kerro miss? yst?v?ni ovat!
{1816}{1963}Teitk? t?m?n?|Sun, rikoitko ballerinan?
{2064}{2174}- Kuka sen rikkoi?|- Kotiapulainen.
{2178}{2344}Jos v?it?t apulaisen rikkoneen,|minun t?ytyy erottaa h?net. Ymm?rr?tk??
{2377}{2452}Sun, kuka t?m?n rikkoi?
{2506}{2564}Kotiapulainen.
{2619}{2669}Hyv? on.
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s0, 3, the, answers, xor,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 54b0aa32adca935e160b5ee583ee775b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{55}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 13.12.2007
{60}{125}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{156}{251}- Tarina alkoi yksinkertaisella kysymyksell?:|- Miss? me olemme?
{256}{347}Vastauksen etsint? oli vasta alkua.
{356}{453}- Haluan vain pois t?lt? saarelta.|- Yhteispelill? t?m? sujuu!
{457}{548}Salaper?inen saari...|- Heill? on asuntoja, vett? ja s?hk?t.
{553}{641}Joukko toisilleen tuntemattomia|taistelemassa selviytymisest??n.
{649}{735}Ellemme pysty el?m??n|yhdess?, kuolemme yksin.
{739}{808}- Sek? etsim?ss? pelastusta...|- Seuraan nyt omaa polkuani.
{813}{940}Olemme n?hneet h?mment?vi? arvoituksia|s
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e2, caph, 9, s03e20,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - f0736a5066781b53c36203a84a3fcd42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{14}{50}Aiemmin tapahtunutta:
{60}{88}En tied? kuinka se tapahtui,
{106}{174}sinulla n?ytt?isi olevan jonkinlainen yht?l?isyys
{175}{262}t?m?n saaren kanssa,|ja se tekee sinusta todella t?rke?n.
{263}{320}Ajan my?t? sinulla tulee|olemaan parempi ymm?rrys asioista.
{407}{434}Kwon on raskaana.
{435}{465}Siki? on terve.
{485}{569}Mik? tuo on?|- Juliet kokoaa meille tietoa edellisess? leiriss?si.
{570}{624}H?n m??rittelee onko joku naisista raskaana.
{625}{711}Sitten menemme sinne ja...|Otamme heid?t.
{729}{797}Juliet on myyr?.|H?n ty?skentelee Benille.
{855}{917}Me muutamme.|- Muutatte? Minne menette?
{918}{953}Me emme ole meno
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e1, notv, s03e10,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - ee06040ce3b9db76f7ec393fde9a07b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{746}{799}Saitko t?t? viel? kuntoon?
{806}{866}En, mutta hain jo ty?kalupakkisi.
{870}{926}Katsotaanpa, saammeko t?t? k?yntiin.
{936}{986}Luulin, ett? tarvitsimme|uuden kaasuttimen.
{993}{1040}Ehk? emme sittenk??n tarvitse.|Tules nyt.
{1044}{1114}Ratin taakse siit?.|Laitetaan t?m? k?ym??n.
{1303}{1358}Mik? h?t?n??|Anna menn? vaan.
{1724}{1820}T?m? on typer??. Ilman uutta|kaasutinta t?m? ei toimi ikin?.
{1825}{1872}Toivo ei ole ikin? typer??.
{1877}{1955}Sinun pit?? uskoa hyviin asioihin,|niin ne my?s tapahtuvat.
{1959}{1985}Ymm?rr?tk?, mist? puhun?
{2016}{2065}T?ss? maailmassa,
{2070}{2175}olemme oman onnemme seppi?.
{2185}
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, 31, 3, caph,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 45dbdd0403bdcff331a9203846125fb3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{41}Aiemmin tapahtunutta:
{47}{114}Olin py?r?tuolissa, halvaantuneena|nelj? vuotta.
{115}{173}Saari paransi minut.
{178}{270}- Olen kiitollinen sinulle t?st?.|- Sin? varastit minulta munuaisen
{274}{390}Tarvitsit is?n, min? munuaisen, |niin se vain meni.
{395}{490}Ihan sama mit? Jack sanoi,|lupasin pelastaa h?net.
{494}{561}Miten p??sit saarelle?|- He toivat minut sukellusveneell?.
{566}{627}V?kesi voi siis tulla ja menn? miten haluavat?
{632}{731}Muovir?j?hdett? on hyv? olla aina mukana.
{968}{1076}Nimi?|- John Locke.
{1081}{1169}Siviilis??ty?|- Naimaton.
{1174}{1254}Onko tytt?yst?v???|- Ei.
{1314}{1434}El?v?tk? vanhempa
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e0, 6, xor, s03e06,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 3487a068b1b642f6e009e1f0ea82e0fe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{44}Aikaisemmin tapahtunutta...
{46}{116}Kaksi p?iv?? my?hemmin, kun sain|tiet?? kasvaimesta selk?rangassani
{119}{170}selk?kirurgi putosi taivaalta.
{171}{236}Meill? oli loistava suunnitelma|sinun murtamiseksi, Jack.
{238}{295}Loistava suunnitelmani|meni p?in honkia
{299}{369}N?it ne hiton r?ntgenkuvat|ja tajusit, ett? teen kuolemaa.
{371}{425}Haluatko minun pelastavan henkesi?
{427}{494}Haluan sinun haluavan|pelastaa henkeni.
{504}{551}Pyyd?n vain, ett? harkitset asiaa.
{1776}{1831}Poliisi. Avatkaa ovi.
{1835}{1924}Tuota, t??ll? on kaikki kunnossa.
{1928}{2008}Rouva, ep?ilemme ett? hotellissa|on hyvin vaarallinen henkil?
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, 32, caph,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 669875b297daed29210e7fe91279e30f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{17}{49}Aiemmin tapahtunutta:
{54}{94}Desmond sanoi, ett? kuolen.
{97}{159}H?n sanoi n?hneens? v?l?hdyksi?.
{163}{278}N?in sinun kuolevan, kun salama iski.|Ja kun kuulit Clairen olevan vedess?,
{283}{353}hukuit yritt?ess?si pelastaa h?net,|joten tein sen itse.
{356}{426}Ei v?li?, mit? yrit?n.|Sin? kuolet, Charlie.
{433}{513}Hurleyn teltassa on nainen, joka|hypp?si t?nne eilen laskuvarjolla.
{516}{587}H?n sanoi h?nen veneens? olevan|130 km:n p??ss? rannikolta,
{590}{661}ja jos h?n keksii tavan saada siihen|yhteyden, me kaikki pelastumme.
{664}{739}- Miksei kukaan kertonut minulle t?st??|- Koska he eiv?t luota sinuun.
{744}{796}
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e08,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - c15363ab63a52a6c7294dace5d7405c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{17}{67}Aikaisemmin tapahtunutta:
{238}{303}Rantaleiri on ihan l?hell?.|Voitko hakea minulle vaatteita?
{307}{387}- Mit? sinun omillesi tapahtui?|- Her?sin viidakossa t?llaisena.
{393}{472}Tiedoksesi, koko saari t?risi.
{494}{545}Kate, Jack ja Sawyer n?kiv?t sen my?s, -
{550}{613}- juuri ennen kuin pussit laitettiin|heid?n p?ihins?. - ?l? huolehdi.
{619}{683}Locke aikoo menn? heid?n per??ns?.|H?n sanoi niin puheessaan.
{687}{795}- Miss? puheessa?|- Aion l?yt?? yst?v?mme.
{803}{915}L?yd?mme heid?t kaikki. En tied?|viel? kuinka, mutta selvit?n sen.
{990}{1063}Sinulla on ongelma kattosi kanssa.
{1091}{1141}Katon?
{1717}{1837}- E
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e0, xor, fin, xvidsubs, com, s03e04, finsubs,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 0bdd6b47b3cc7505d0d56c2af293a768.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{18}{86}- Aikaisemmin tapahtunutta:|- Mit? haluatte minusta?
{90}{176}K?rsiv?llisyytt?, Jack.|K?rsiv?llisyytt?.
{187}{249}Danny, odota.
{272}{326}Ole varovainen.
{332}{449}N?etk? nuo kivet? Sin? hakkaat ne|irti, ja sin? viet ne pois t??lt?.
{560}{650}En ole vihollinen. Emme ole vihollisia.
{654}{740}Mutta jos ammut minut,|meist? tulee sellaisia.
{1698}{1764}Sinulla on ongelma kattosi kanssa.
{1826}{1916}- Mit?? - Ehk? sinun pit?isi|menn? rannalle t?ksi illaksi.
{1930}{1996}Voin korjata sen, parantaa sit? hieman.
{2006}{2084}Tarjouksesi oli hyvin yst?v?llinen,|mutta Aaron nukahti juuri, -
{2088}{2168}- joten minun pit?isi...|-
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e01, xor,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 23e88b4269e74183fb1696161d3b6a04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{42}Aiemmin tapahtunutta:
{46}{129}T?m? ei ole teid?n saarenne.|T?m? on meid?n saaremme.
{133}{250}He hy?kk?siv?t, sabotoivat,|sieppasivat meit?! Murhasivat meit?.
{254}{341}Emme ole ainoat ihmiset t?ll?|saarella ja tied?mme kaikki sen.
{345}{413}He tulivat ensimm?isen? y?n?.|Veiv?t kolme meist?.
{417}{497}Sitten he palasivat ja|veiv?t yhdeks?n lis??.
{501}{561}He ovat ?lykk?it? ja el?imellisi?.
{565}{620}Tulet mukaamme.
{2260}{2335}Poltin k?teni ja muffinssini.
{2394}{2509}- Eik? h?n ole viel?k??n korjannut putkiasi?|- Se on ty?n alla.
{2538}{2663}- Ei se ole kirjallisuutta. Se on popcornia.|- Miksei ole? Haluan tiet??.
{
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2001, cd, finnish, fi, lost03x0, 7, hdtvrus,
original filename: Lost - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 023120b8803ab81825e972e40a7dd173.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,442 --> 00:00:01,534
? ?????????? ??????...
2
00:00:01,569 --> 00:00:03,392
?? ??????? ????, ????? ? ?????? ????????.
3
00:00:03,427 --> 00:00:08,228
???????, ? ??? ??????? ? ?????? ??????? ????????, ? ????? ???? ?????????, ??? ?? ???? ??????????
4
00:00:08,263 --> 00:00:09,084
????,
5
00:00:10,471 --> 00:00:11,484
?? ?????? ???????...
6
00:00:12,061 --> 00:00:13,323
??? ??? ????????? ???? ??????????
7
00:00:13,358 --> 00:00:14,459
- ????, ??????????...
- ??? ??? ???????????
8
00:00:14,494 --> 00:00:16,131
- ??????.
- ??? ??? ?? ??? ????????
9
00:00:16,166 --> 00:00:18,0
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, 31, notv,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 3ffd6740c9d59949d5732e92d061a3ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{50}Aiemmin tapahtunutta:
{86}{122}Voit menn? takaisin leiriisi.
{128}{156}Ent? yst?v?ni?
{158}{220}Sinun teht?v?n?si on kertoa muille,
{222}{256}etteiv?t he voi ikin? tulla t?nne.
{271}{325}Lep?? rauhassa, Eko.
{383}{435}Ja kiitos, ett? autoit minua l?yt?m??n...
{572}{610}En v?lit? siit?, mit? Jack sanoi.
{617}{685}H?n on heill?, ja meid?n|pit?? saada h?net takaisin.
{688}{802}{Y:i}Pearl on tarkkailuasema,|jossa tarkkaillaan
{805}{898}{Y:i}Dharma Initiaven projekteihin|osallistuvia henkil?it?.
{1073}{1113}H?n taitaa jo odotella meit?.
{1521}{1552}Pingisp?yt??
{1559}{1597}Mist? hemmetist? tuo tuli?
{1604}{1669}Jin l?ysi
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e04, xor,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - ed4dc1a0becbdf7e833053b0965fe0f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{18}{45}Aikaisemmin tapahtunutta...
{59}{81}Mit? haluat minusta?
{90}{176}K?rsiv?llisyytt?, Jack. K?rsiv?llisyytt?.
{187}{232}- Danny, odota.|- Odottakaa.
{276}{294}Ole varovainen.
{332}{394}N?etk? n?m? kivet?|Sin? hakkaat ne irti maasta.
{399}{425}Ja sin? kannat ne pois t??lt?.
{558}{581}En ole vihollisesi.
{605}{632}Me emme ole vihollisiasi.
{654}{689}Mutta jos ammut minua,
{694}{730}meist? tulee niit?.
{1698}{1720}Sinulla on...
{1732}{1787}Sinulla on ongelma katon kanssa.
{1826}{1851}Mit??
{1858}{1918}Ehk? sinun pit?isi tulla rannalle|t?ksi y?ksi.
{1930}{1996}Niin voin korjata sen.
{2006}{2084}Mukava tarjous kielt?m?t
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, 31, 8, caph, vo, fin,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - a98a8d915c5637c62e2f70b1c2e695fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{46}Aiemmin tapahtunutta:
{47}{71}Onko se helikopteri?
{72}{121}Pit?isik? helikopterin kuulostaa tuolta?
{134}{165}Et??ntyk??!
{208}{241}Desmond.
{317}{337}Mik? h?t?n??
{338}{393}- Se ett? olen naimisissa.|- Selv?.
{394}{488}Pelk??n, ett?... uutiset eiv?t ole hyvi?.
{489}{547}Mahdollisuutta siihen, ett? hedelm?ittyisit...
{571}{603}ei ole.
{772}{810}Olet raskaana.
{1511}{1539}Hei.
{1561}{1597}Huomenta Jack.
{1611}{1648}Tarvitko apua?
{1663}{1692}Kiitos.
{1867}{1912}K?vin teid?n teltalla aikaisemmin.
{1939}{1973}Onko Jin mennyt johonkin?
{1974}{1992}Ahaa.
{2003}{2067}H?n l?hti Charlien, Hurleyn| ja Desmondin kanssa.
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e1, 7, sorny, finsub, boxi, s03e17,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 15580dd6dd370b13c9c7737b63619504.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,212
Aiemmin tapahtunutta:
Voinko kysy? sinulta er?st? asiaa?
2
00:00:03,368 --> 00:00:05,923
- Mit? vain, kaveri.
- Mist? tiesit, ett? Claire oli hukkumassa?
3
00:00:19,500 --> 00:00:21,300
Claire!
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,032
Pystyn kuulemaan avunhuudon.
5
00:00:25,033 --> 00:00:28,362
Sek? kuulit my?s salamoinnin?
6
00:00:42,960 --> 00:00:47,046
En ollut pelastamassa Clairea, Charlie.
Olin pelastamassa sinua.
7
00:00:47,881 --> 00:00:53,176
Kun n?in salaman iskev?n kattoon,
sait kuolettavan s?hk?iskun.
8
00:00:53,466 --> 00:00:56,390
Kun kuulit, ett?
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, 31, 2, caph,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 7b9088d17583a9b57679e696e0201256.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{37}Aiemmin tapahtunutta:
{38}{78}En v?lit? siit? mit? Jack sanoi.
{79}{120}He pit?v?t h?nt? ja meid?n on saatava|h?net takaisin.
{117}{158}Olen h?nelle sen velkaa.
{153}{201}Sanoit n?hneesi tuon miehen ennenkin.
{202}{252}Niin, Pearl-aseman valvontaruudulla.
{253}{309}Miksi siis jatkaa t?t? teeskentely?,
{310}{405}vaikka kaikki tied?mme, ettei se|ole totta.
{472}{525}T?m? kartta n?ytt?? s?hk?- ja datakaapelit
{526}{573}ja ne p??tyv?t paikkaan, joka on|merkitty parakkialueeksi.
{584}{643}Kuulostaa hyvinkin paikalta,|jossa kannattaa k?v?ist?.
{644}{737}N?in, kun salama l?i kattoon. |Sait voimakkaan s?hk?iskun
{738}{804}ja
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e0, 9, notv, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 83602055d2a36b2b9758242b2b87575a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{42}Aiemmin tapahtunutta.
{44}{92}Haluat minun pelastavan sinun henkesi?
{95}{146}Haluan sinun haluavan|pelastaa minun henkeni.
{149}{208}Tein pienen viillon|Benin munuaispussiin.
{208}{283}Jos en ompele sit? takaisin kiinni|tunnin sis??n, h?n kuolee.
{286}{379}Haluaisin sinun menev?n takaisin tuonne|ja viimeistelev?n leikkauksen.
{379}{462}- Ja miksi haluaisin tehd? niin?|- Koska aion auttaa yst?vi?si pakenemaan.
{536}{576}- Ei!|- Danny!
{786}{859}Kas, on Mikki merelle l?htenyt,
{907}{984}pikku kaarnapurrellaan,
{1019}{1110}ja vaikk' onkin tuuli vain yltynyt,
{1120}{1174}Mikki laulaa innoissaan:
{1174}{1197}Lopeta.
{119
Subtitles for Lost Finnish
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, 2, cd, finnish, fi, indiana, jones, part, y6, 9, fin,
original filename: Raiders of the Lost Ark - 1981 - 2CD - Finnish - fi - 590b3ed96d88c9c3d02ef4f5490ecba7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,484 --> 00:02:13,634
Hovitot ovat l?hell?.
2
00:02:14,804 --> 00:02:19,320
Myrkky on vain kolme p?iv?? vanhaa.
He seuraavat meit?.
3
00:02:19,524 --> 00:02:24,518
Jos he tiet?isiv?t meist?,
he olisivat jo tappaneet meid?t.
4
00:02:35,204 --> 00:02:38,480
ETEL?-AMERIKKA
1936
5
00:03:45,084 --> 00:03:48,633
T??ll? Forrestal kohtasi matkansa p??n.
6
00:03:48,844 --> 00:03:53,156
- Oliko h?n yst?v?nne?
- Kilpailija. H?n oli taitava.
7
00:03:53,364 --> 00:03:58,722
- H?n oli todella taitava.
- Kukaan ei ole palannut tuolta el?v?n?.
8
00:03:58,924 --> 00:04:00,482
Min? pyyd?n.
Subtitles for Lost Finnish
keywords: cite, des, enfants, perdus, la, 1995, 2, cd, finnish, fi, the, city, of, lost, children, 1,
original filename: Cite des enfants perdus, La - 1995 - 2CD - Finnish - fi - 5fe1d0d4d89cefe0a29f2ff5e81a1f57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Lapsi parka.
2
00:03:22,000 --> 00:03:24,999
Kuka on varastanut lapsen unen?
3
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
Hullu nero Krank
kavalissa juonissaan.
4
00:03:29,001 --> 00:03:33,000
Kuinkahan syv?lle h?n
vajoaa pahuuteensa?
5
00:03:33,001 --> 00:03:35,000
P??ttyyk? tarina tragediaan -
6
00:03:35,001 --> 00:03:38,000
vai onnelliseen loppuun?
7
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
K?yk?? l?hemm?ksi, naiset
ja herrat! L?hemm?ksi.
8
00:04:36,001 --> 00:04:39,999
?lk?? pel?tk?.
N?hk?? maailmanvahvin mies.
9
00:04:40,000 --> 00:04:46,000
Katsokaa noita kahleita.
Subtitles for Lost Finnish
keywords: the, lost, room, 2006, 3, cd, finnish, fi, part, 1, ws, dsrip, aaf, 2,
original filename: The Lost Room - 2006 - 3CD - Finnish - fi - 3a25ba3b52797c2aceb659b3622f13d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,671 --> 00:00:07,966
The Lost Room Osa 1
Avain ja kello
2
00:01:12,239 --> 00:01:14,324
PANTTILAINAAMO
3
00:01:24,251 --> 00:01:26,336
Olemmeko valmiita?
4
00:02:26,855 --> 00:02:28,941
Se t?ytyy tarkastaa.
5
00:03:11,441 --> 00:03:15,779
Sain sen. Se on aito.
6
00:03:16,488 --> 00:03:20,284
- Rahat ensin.
- Rahat pit?? toimittaa ensin.
7
00:03:32,045 --> 00:03:34,131
KANAALISAARTEN S??TI?
8
00:03:35,174 --> 00:03:37,259
2000000 DOLLARIA
9
00:03:49,229 --> 00:03:51,356
Mukava asioida kanssasi.
10
00:04:00,824 --> 00:04:04,786
- Mit? j?tin n?kem?tt??
- Iggy.
11
Subtitles for Lost Finnish
keywords: indiana, jones, and, the, raiders, of, lost, ark, 2, 5, fps, danish, raw, english, finnish, norwegian, swedish,
original filename: 31659.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,240 --> 00:02:13,993
Hovitoerne er lige i nærheden.
2
00:02:14,200 --> 00:02:18,910
Giften er tre dage gammel.
De følger efter os.
3
00:02:19,120 --> 00:02:24,114
Hvis de vidste, vi var her,
så ville de have slået os ihjel.
4
00:02:34,880 --> 00:02:38,270
S YDAMERIKA 1936
5
00:03:44,880 --> 00:03:49,192
- Det var her, Forrestal tog billetten.
- Var han en ven?
6
00:03:49,400 --> 00:03:54,793
En konkurrent. Han var dygtig.
Han var meget dygtig.
7
00:03:55,000 --> 00:04:00,279
Señor, ingen er nogensinde kommet
ud derfra i live. Jeg beder Dem!
8
00:04:35,400 --> 00:04:36
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 7, cd, finnish, fi, s03e12, proper, hd, s03e1, notv, s03e10, 31, 3, caph, s03e13, s03e14, s03e0, 9, s03e09, 6, s03e16,
original filename: Lost - 2004 - 7CD - Finnish - fi - 05f87212330c0ec14e62ca5ac870a930.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{75}Aiemmin tapahtunutta:|- En v?lit? siit?, mit? Jack sanoi.
{79}{150}Meid?n on haettava h?net takaisin.|Olen sen h?nelle velkaa.
{154}{249}- Sanoit n?hneesi talossa olevan miehen.|- Kyll?, valvonta-asema Helmen videolla.
{253}{388}Miksi jatkamme t?t? peli?, vaikka|tied?mmekin tilanteen muuttuneen?
{472}{569}T?ss? kartassa on s?hk?- ja viestilinjat.|Se k?sitt?? taloja ja asuntoloita.
{573}{638}Eik? kuulostakin paikalta,|jossa kannattaa vierailla?
{643}{734}Kun n?in salaman iskev?n kattoon,|sin? sait kuolettavan s?hk?iskun.
{738}{845}Sy?ksyin itse veteen Clairen avuksi,|ettet hukkuisi pelastaessasi h?nt?.
{850}{1000}Olen yrit
Subtitles for Lost Finnish
keywords: lost, 2004, 2, 3, cd, finnish, fi, s03e1, the, man, from, tallahassee, saints, suomi, s03e13, expose, s03e14, s03e2, greatest, hits, s03e21, s03e0, glass, ballerina, s03e02, 7, not, in, portland, s03e07, 6, do, s03e06, behind, curtain, s03e20, 9, stranger, strange, s03e09, one, of, us, s03e16, further, instructions, s03e03, brig, s03e19, through, looking, part, s03e22, catch, s03e17, 8, flashes, before, your, eyes, s03e08, 5, left, s03e15, c, s03e18, s03e23, enter, s03e11, cost, living, s03e05, tale, two, cities, s03e01, every, for, himself, s03e04, par, avion, s03e12, tricia, tanaka, is, dead, s03e10,
original filename: Lost - 2004 - 23CD - Finnish - fi - 121b2020073fb422543049dea7a5d87d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,712
<i>Aiemmin:</i>
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,030
Olin neljä vuotta pyörätuolipotilas.
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,759
Saari muutti minut
ja teki minusta eheän.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,876
Kiitos, John.
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,712
Varastit munuaiseni.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,950
Tarvitsit isän
ja tarvitsin munuaisen.
7
00:00:14,040 --> 00:00:16,508
Niin siinä kävi. Unohda se.
8
00:00:16,600 --> 00:00:17,999
En välitä Jack sanoista.
9
00:00:18,080 --> 00:00:20,389
Vapautamme hänet. Olen sen velkaa.
10
00:00:20,480 --> 00:00:23