Search Movie Subtitles results for lost 4 napisy by relevance:
- Raiders Of The Lost Ark.pl.txt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{679}{793}POSZUKIWACZE|ZAGINIONEJ ARKI
{3364}{3418}"Hovitos" s¹ w pobli¿u.
{3449}{3562}Trucizna jeszcze nie wysch³a,|ma trzy dni. Åcigaj¹ nas.
{3572}{3697}Gdyby wiedzieli, ¿e tu jesteÅmy,|ju¿ dawno by nas zabili.
{3981}{4063}AMERYKA PO£UDNIOWA|1936
{5801}{5889}To tu. Tutaj zgin¹³ Forrestal.
{5899}{6007}- Twój przyjaciel?|- Rywal. By³ dobry.
{6017}{6151}- By³ bardzo dobry.|- "Senior", nikt nie wyszed³ st¹d ¿ywy.
{6161}{6200}Proszê.
{7129}{7165}"Senior"...
{7886}{7956}Stop. Nie wchodŸ w strumieñ Åwiat³a.
{8522}{8569}Forrestal.
{9729}{9811}Spieszmy siê. Nie ma siê czego baæ.
{9861}{9912}To mnie w³aÅnie niepokoi.
- Sezon 4 Odcinek 9.txt
- lost.(3414675).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{75}movie info: RMVB 624x352 25.0fps 136.6 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{14}{56}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{58}{171}Miles przyby³ na wyspê tydzieñ temu|razem z trzema innymi osobami.
{173}{284}- Powiedz nam, po co.|- Przyp³ynêliÅmy po niego.
{286}{359}- Kiedy go im oddamy?|- Nie mo¿emy.
{361}{463}Kiedy mnie dostan¹,|maj¹ zabiæ wszystkich na wyspie.
{466}{560}- Kto jest twoim szpiegiem na statku?|- To Michael.
{627}{683}- Co wy robicie?|- Strzelamy.
{685}{725}To jest mapa do Åwi¹tyni.
{727}{801}To schronienie. Ostatnie bezpieczne|miejsce na wyspie.
{803}{850}Dotrzecie tam w pó³tora dnia.
{852}{905}/Twoja matka ciê ochroni.
{1065}{1103}Karl! Nie!
{1
- Futurama ep. 4 - Love's labour's lost in space.txt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:00: Synchronizacja do wersji 21:51, 352x240 by ***XaR***
00:00:02:Wybra³eÅ Åwietne miejsce.|Jedzenie jest rewelacyjne!
00:00:06:I takie obfite porcje!
00:00:07:JeÅli smakowa³o ci jedzenie,|spróbuj tylko tych poobiednich miêtówek.
00:00:10:Wiesz, Doug? WiêkszoÅæ facetów|odpycha moje oko.
00:00:13:Åwietnie spotkaæ wreszcie kogoÅ|o otwartym umyÅle.
00:00:22:FUTURAMA|Prezentowane w systemie Kontrola Mózgu
00:00:27:STRACONE ZACHODY|MI£OÅCI W KOSMOSIE
00:00:50:Dlaczego ci nie wysz³
1 file(s), added on: 2009-04-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RMVB 624x352 25.0fps 136.6 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{14}{56}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{58}{171}Miles przyby³ na wyspê tydzieñ temu|razem z trzema innymi osobami.
{173}{284}- Powiedz nam, po co.|- Przyp³ynêliÅmy po niego.
{286}{359}- Kiedy go im oddamy?|- Nie mo¿emy.
{361}{463}Kiedy mnie dostan¹,|maj¹ zabiæ wszystkich na wyspie.
{466}{560}- Kto jest twoim szpiegiem na statku?|- To Michael.
{627}{683}- Co wy robicie?|- Strzelamy.
{685}{725}To jest mapa do Åwi¹tyni.
{727}{801}To schronienie. Ostatnie bezpieczne|miejsce na wyspie.
{803}{850}Dotrzecie tam w pó³tora dnia.
{852}{905}/Twoja matka