Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, www, perdidos, hiatus, tk, 3x0, 8, flashes, before, your, eyes, espanol,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - c5d357da77a27cd64098335c11ab9b8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,960
<i>Anteriormente, en Lost...</i>
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,530
El campamento est? hacia all?.
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
?Puedes dejarme algo de ropa?
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
?Que fue de la tuya?
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,760
Me despert? en la selva as?.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,390
Para que lo sepas, toda la isla vibr?
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,620
y Kate, Jack y Sawyer tambi?n lo vieron
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,290
justo antes de que les taparan las cabezas.
9
00:00:24,340 --> 00:00:25,870
No te preocupes.
10
00:00:25,96
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 2, cd, spanish, es, www, perdidos, hiatus, tk, 3x0, 8, flashes, before, your, eyes, espanol,
original filename: Lost - 2004 - 2CD - Spanish - es - c5d357da77a27cd64098335c11ab9b8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,960
<i>Anteriormente, en Lost...</i>
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,530
El campamento est? hacia all?.
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
?Puedes dejarme algo de ropa?
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
?Que fue de la tuya?
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,760
Me despert? en la selva as?.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,390
Para que lo sepas, toda la isla vibr?
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,620
y Kate, Jack y Sawyer tambi?n lo vieron
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,290
justo antes de que les taparan las cabezas.
9
00:00:24,340 --> 00:00:25,870
No te preocupes.
10
00:00:25,96
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, www, perdidos, hiatus, tk, 3x0, 7, not, in, portland,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - e42e107fc787c8503b1632747e6f2423.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,116 --> 00:00:01,560
<i>Anteriormente, en Lost...</i>
2
00:00:01,618 --> 00:00:03,159
Me trajiste para que te operase.
3
00:00:03,178 --> 00:00:05,355
?Crees, que conf?o en ti, y que voy
4
00:00:05,413 --> 00:00:08,244
a operar, esperando que luego
me dej?is ir?
5
00:00:10,255 --> 00:00:11,255
Tienes que hacerlo.
6
00:00:11,795 --> 00:00:13,606
-?Como te han convencido
para que me digas esto?
-Por favor...
7
00:00:13,625 --> 00:00:15,126
-?Qu? te han ofrecido?
-Nada.
8
00:00:15,164 --> 00:00:17,912
-?Entonces que estas haciendo aqu??
-Van a matar a Sawyer...
9
00:00:2
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: www, lost, perdidos, hiatus, tk, 3x1, 3, el, hombre, de, tallahassee, spanish,
original filename: 66090.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,255 --> 00:00:01,628
<i>Anteriormente en Perdidos...</i>
2
00:00:01,687 --> 00:00:04,176
Estuve paralizado en una
silla de ruedas durante 4 años.
3
00:00:04,247 --> 00:00:05,879
Esta isla, me cambió.
4
00:00:05,926 --> 00:00:07,029
Me completó.
5
00:00:07,123 --> 00:00:09,213
Te lo agradezco tanto John.
6
00:00:09,542 --> 00:00:11,127
Me robaste un riñón.
7
00:00:11,262 --> 00:00:13,422
Necesitabas un padre
y yo un riñón,
8
00:00:13,626 --> 00:00:15,014
y eso es todo.
9
00:00:15,276 --> 00:00:16,276
Supéralo.
10
00:00:16,327 --> 00:00:17,784
No me importa l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,700 --> 00:00:33,800
<i>Y ahora, bailando en el escenario 3,</i>
2
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
<i>el orgullo de st. paul...</i>
3
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
<i>corvette!</i>
4
00:01:19,300 --> 00:01:20,100
no.
5
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
es el dinero
para el orfanato.
6
00:01:23,000 --> 00:01:25,700
lo que significa Sr. Lashad.
que usted es la cobra.
7
00:01:26,600 --> 00:01:29,200
Disculpa, cariño,
solo son negocios.
8
00:01:29,300 --> 00:01:30,600
todo este tiempo, era usted.
9
00:01:31,200 --> 00:01:34,000
guapa y lista,
que pena.
10
00:01:36,200 -->
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: www, lost, perdidos, hiatus, tk, 3x1, tricia, tanaka, is, dead, spanish,
original filename: 64409.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,266 --> 00:00:17,851
<i>*Arrastra mis problemas*</i>
2
00:00:17,935 --> 00:00:19,686
<i>*Arrastra mi dolor*</i>
3
00:00:19,811 --> 00:00:23,190
<i>*con la lluvia de Shambala*</i>
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,317
<i>*Arrastra mi tristeza*</i>
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,277
<i>*Arrastra mi vergüenza*</i>
6
00:00:27,402 --> 00:00:30,906
<i>*con la lluvia de Shambala*</i>
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,325
¿Aun estas con esta cosa, colega?
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,119
No, pero tengo tus herramientas
preparadas.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,622
A ver si podemos hacer que arr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,380
<i>Anteriormente en âPerdidosâ...</i>
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,400
Hugo, puedes volver a vuestro campamento.
3
00:00:05,430 --> 00:00:06,700
¿Qué pasa con mis amigos?
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,220
Tu trabajo es decirle al resto de la gente
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,320
que no pueden venir aquà nunca.
6
00:00:11,390 --> 00:00:14,200
Descansa en paz, Mr. Eko.
7
00:00:16,070 --> 00:00:18,970
Y gracias por ayudarme a encontrar mÃ...
8
00:00:19,130 --> 00:00:22,420
<i>Eleva tus ojos y mira al norte, John.</i>
9
00:00:23,910 --> 00:00:25,730
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: www, lost, perdidos, hiatus, tk, 3x0, 8, flashes, before, your, eyes, espanol,
original filename: 63143.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,960
<i>Anteriormente, en Lost...</i>
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,530
El campamento está hacia allá.
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
¿Puedes dejarme algo de ropa?
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
¿Que fue de la tuya?
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,760
Me desperté en la selva asÃ.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,390
Para que lo sepas, toda la isla vibró
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,620
y Kate, Jack y Sawyer también lo vieron
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,290
justo antes de que les taparan las cabezas.
9
00:00:24,340 --> 00:00:25,870
No te preocupes.
10
00:
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: www, lost, perdidos, hiatus, tk, 3x0, 7, not, in, portland,
original filename: 62398.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,116 --> 00:00:01,560
<i>Anteriormente, en Lost...</i>
2
00:00:01,618 --> 00:00:03,159
Me trajiste para que te operase.
3
00:00:03,178 --> 00:00:05,355
¿Crees, que confÃo en ti, y que voy
4
00:00:05,413 --> 00:00:08,244
a operar, esperando que luego
me dejéis ir?
5
00:00:10,255 --> 00:00:11,255
Tienes que hacerlo.
6
00:00:11,795 --> 00:00:13,606
-¿Como te han convencido
para que me digas esto?
-Por favor...
7
00:00:13,625 --> 00:00:15,126
-¿Qué te han ofrecido?
-Nada.
8
00:00:15,164 --> 00:00:17,912
-¿Entonces que estas haciendo aqu�
-Van a matar a Sawyer...
9
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, perdidos, 3x1, 2, v, o, esp, mp, 3, www, divxtotal, com,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - f4cb58e547ba69d2104cf460c2d6eed6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,764
Anteriormente en Lost...
2
00:00:01,765 --> 00:00:02,765
No me importa lo que diga Jack,
le atraparon y tenemos que rescatarle
3
00:00:02,766 --> 00:00:06,007
Se lo debo.
4
00:00:06,245 --> 00:00:08,479
El hombre de la casa, ?dices que
le has visto antes?
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,220
En un video de la estaci?n
de La Perla.
6
00:00:19,794 --> 00:00:21,829
Esto es un mapa en el que
aparecen instalaciones el?ctricas
7
00:00:21,972 --> 00:00:25,960
Con casas y dormitorios, suena digno
de ser visitado.
8
00:00:26,686 --> 00:00:30,562
Te vi bajo el teja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,000 --> 00:01:04,777
<i>Bienvenidos al Nuevo Aeropuerto
Internacional de Tokio.</i>
2
00:02:22,796 --> 00:02:25,000
- Bienvenido a Tokio.
- Muchas gracias.
3
00:02:25,001 --> 00:02:26,488
Mi nombre es Kawasaki.
4
00:02:26,489 --> 00:02:27,661
Encantada de conocerlo.
5
00:02:27,661 --> 00:02:29,186
- Gracias.
- Esto es para usted.
6
00:02:29,187 --> 00:02:30,712
El Sr. Mori de Suntory.
7
00:02:30,875 --> 00:02:32,688
Y la Señorita Shibata...
8
00:02:33,053 --> 00:02:35,565
- ...y el Sr. Minami.
- Encantado de conocerlo.
9
00:02:36,826 --> 00:02:38,632
- Y el Sr. Tanak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,787 --> 00:00:02,324
<i>Anteriormente, en Lost</i>
2
00:00:02,325 --> 00:00:03,880
Hay un coche aparcado
en frente de la casa.
3
00:00:03,915 --> 00:00:05,150
Ve a Sioux City.
4
00:00:05,151 --> 00:00:08,005
Quiero que te registres
en el Motel Sage Flower.
5
00:00:08,040 --> 00:00:10,240
Esp?rame, llegar? de madrugada.
6
00:00:10,241 --> 00:00:12,588
- Te quiero.
- Yo tambi?n te quiero.
7
00:00:12,853 --> 00:00:14,755
Vete... vete.
8
00:00:22,174 --> 00:00:23,640
No me importa lo que dijo Jack.
9
00:00:23,641 --> 00:00:26,600
Le tienen ellos y tenemos que traerle
de v
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, 3x1, 3, the, man, from, tallahassee, avi,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - f64952d1f3e5f7ee259400fb56f962fe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,578 --> 00:00:02,198
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,199 --> 00:00:04,770
Estuve en una silla de ruedas
paral?tico durante 4 a?os.
3
00:00:04,771 --> 00:00:07,591
Esta isla me ha cambiado,
me ha completado...
4
00:00:07,626 --> 00:00:09,964
Te estoy muy agradecido, John.
5
00:00:09,965 --> 00:00:11,769
?Me robaste el ri??n?
6
00:00:11,770 --> 00:00:15,759
T? necesitabas un padre y yo
un ri??n, y eso es lo que pas?.
7
00:00:15,760 --> 00:00:16,760
Sup?ralo.
8
00:00:16,761 --> 00:00:18,290
No me importa lo que dijese Jack.
9
00:00:18,291 --> 00:00:20,899
Le ti
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e1, 9, xor, lostzilla, s03e19,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 6a9d243eccee13869f544292701e8429.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,809 --> 00:00:02,319
<i>Anteriormente en Lost</i>
2
00:00:02,826 --> 00:00:04,294
Me robaste mi ri??n.
3
00:00:04,385 --> 00:00:07,947
Necesitabas un padre y yo un ri??n.
Sup?ralo.
4
00:00:13,604 --> 00:00:15,775
Se que te criaste en una familia de acogida.
5
00:00:15,775 --> 00:00:18,188
S? que pasaste los 4 a?os anteriores
a tu llegada a esta isla...
6
00:00:18,188 --> 00:00:21,568
.. en una silla de ruedas.
Y s? c?mo acabaste en ella.
7
00:00:21,599 --> 00:00:26,099
Y si te dijera que en alguna parte
de esta isla, hay una caja enorme
8
00:00:26,321 --> 00:00:30,849
y qu
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, lol, 21, 8, lostzilla,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - b28de97620a453ccf8958f5ee0a6dc2e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,729 --> 00:00:02,803
?No es agradable?
2
00:00:02,804 --> 00:00:05,779
Creo que... prefiero respirar.
3
00:00:06,835 --> 00:00:09,858
?Vamos, lo est?s haciendo genial!
?Sabes? el ejercicio es adictivo.
4
00:00:11,168 --> 00:00:16,618
Ya veo... ya veo por qu?.
5
00:00:23,108 --> 00:00:25,053
Supongo que deber?a adelgazar
un poco.
6
00:00:25,054 --> 00:00:28,286
No seas tan duro contigo. No
va a pasar de un d?a para otro.
7
00:00:29,372 --> 00:00:31,989
Los metabolismos de algunas personas
son m?s lentos.
8
00:00:34,173 --> 00:00:35,615
No es mi metabolismo.
9
00:00:40,0
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e1, 8, caph, lostzilla, s03e18,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 59afcbfb9f13cb02ad236ace826ea52c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,290 --> 00:00:01,594
<i>Anteriormente, en Lost...</i>
2
00:00:01,945 --> 00:00:02,890
?Es eso un helic?ptero?
3
00:00:02,891 --> 00:00:05,043
?Se supone que un helic?ptero
suena as??
4
00:00:05,558 --> 00:00:07,014
?Apartaos de ella!
5
00:00:08,372 --> 00:00:09,819
?Desmond?
6
00:00:13,393 --> 00:00:14,068
?Qu? pasa?
7
00:00:14,069 --> 00:00:15,568
Lo que pasa es que estoy casada.
8
00:00:15,569 --> 00:00:16,570
Ya...
9
00:00:16,571 --> 00:00:19,466
Siento que las noticias
no sean buenas.
10
00:00:20,831 --> 00:00:22,958
La probabilidad de dar a luz es...
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,271 --> 00:00:34,878
Tequila con t?nica y una rodaja de lim?n.
2
00:00:41,563 --> 00:00:43,165
?Por qu? gritabas?
3
00:00:44,135 --> 00:00:46,834
?A la chica del mostrador de facturaci?n?
4
00:00:48,277 --> 00:00:49,889
Lo siento, eh...
5
00:00:50,594 --> 00:00:51,952
?Te conozco?
6
00:00:52,868 --> 00:00:54,277
Estoy en tu mismo vuelo.
7
00:00:54,413 --> 00:00:55,363
?Los ?ngeles?
8
00:00:59,233 --> 00:01:02,848
?No llevas anillo porque est?s soltero
o porque no te gusta llevarlo?
9
00:01:05,263 --> 00:01:06,994
?Me est?s preguntando si estoy casado?
10
00:01:07,435
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, 32, through, the, looking, glass, part,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 55b958733684eb08200eaee276fc3fce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,050 --> 00:00:17,125
?Puede enderezar su
asiento, por favor?
2
00:00:19,061 --> 00:00:20,722
?Puede ponerse el
cintur?n, por favor?
3
00:00:21,693 --> 00:00:23,320
?Disculpe? Disculpe.
4
00:00:24,792 --> 00:00:26,517
?Otro de esto, por favor?
5
00:00:26,821 --> 00:00:29,084
Lo siento, se?or, aterrizaremos
en 20 minutos.
6
00:00:29,149 --> 00:00:31,392
Bueno, 20 minutos
es mucho tiempo.
7
00:00:31,393 --> 00:00:35,019
?Qu? tal un peri?dico?
Y por favor, p?ngase el cintur?n.
8
00:00:36,410 --> 00:00:38,844
Por favor p?ngase el
cintur?n. Gracias.
9
00:00:48,286 --> 00:0
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, 3x0, 8, flashes, before, your, eyes, spa,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - d5be50a8f412388bd824fa29c6c501d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{62}Anteriormente en Lost...
{233}{261}El campamento de la playa est? por all?
{262}{305}?Me dejas algo de ropa?
{306}{399}- ?Qu? le ha pasado a la tuya?|- Me despert? en la selva as?
{400}{479}Bueno, Para T? Informaci?n,|toda la isla vibr?
{488}{540}Kate, Jack y Sawyer lo vieron tambi?n
{541}{586}antes de que les pusieran|bolsas sobre sus cabezas
{587}{615}No te preocupes
{616}{664}Locke va a ir a por ellos
{666}{728}- Lo dijo en su discurso|- ?Qu? discurso?
{749}{799}Voy a encontrar a nuestros amigos
{805}{860}Vamos a encontrarles... a todos
{866}{919}Todav?a no s? c?mo, pero lo har?
{993}{1073}Tienes un problema con t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,376 --> 00:00:02,025
Anteriormente, en Lost...
2
00:00:02,026 --> 00:00:03,760
Desmond dijo que
yo iba a morir.
3
00:00:03,761 --> 00:00:06,532
Me dijo que tiene
unos flashes, visiones.
4
00:00:06,635 --> 00:00:08,500
Cuando vi. el rayo
caer en el tejado...
5
00:00:08,501 --> 00:00:09,909
Fuiste electrocutado.
6
00:00:09,910 --> 00:00:12,660
Y cuando viste a Claire en
el agua, te ahogaste salv?ndola.
7
00:00:12,661 --> 00:00:14,520
Me met? yo para
que t? no fueras.
8
00:00:14,521 --> 00:00:17,712
No importa lo que intente
hacer, vas a morir, Charlie.
9
00:00:17,713 -
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e0, 9, stranger, in, a, strange, land, notv, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 9e7c8b539b483ae2615961e78f7cb420.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,305 --> 00:00:01,580
Anteriormente en Lost...
2
00:00:01,765 --> 00:00:02,581
Quieres que yo te salve
la vida.
3
00:00:02,582 --> 00:00:05,986
Quiero que quieras
salvarme la vida.
4
00:00:05,987 --> 00:00:08,551
Acabo de hacer una peque?a
incisi?n en el ri??n de Ben...
5
00:00:08,552 --> 00:00:11,167
Y si no lo coso en la pr?xima hora...
6
00:00:11,168 --> 00:00:11,779
Est? muerto.
7
00:00:11,780 --> 00:00:13,526
Me gustar?a que
volvieras ah? dentro...
8
00:00:13,919 --> 00:00:15,650
anestesies a Ben y acabes
la operaci?n.
9
00:00:15,651 --> 00:00:17,111
?Y por qu? q
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s0, 3, the, answers,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 896b886951cc9fa88101a841241e4057.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,804 --> 00:00:09,182
<i>Es una historia que comenz?
con una pregunta simple.</i>
2
00:00:09,524 --> 00:00:10,588
?D?nde estamos?
3
00:00:10,589 --> 00:00:12,164
<i>Pero la b?squeda de la respuesta...</i>
4
00:00:12,165 --> 00:00:13,178
?Qu? hacemos ahora?
5
00:00:13,213 --> 00:00:14,448
<i>...fue solo el comienzo.</i>
6
00:00:15,340 --> 00:00:17,619
Lo que m?s quiero
es salir de esta isla.
7
00:00:17,620 --> 00:00:18,916
Estamos juntos en esto, hombre.
8
00:00:18,924 --> 00:00:20,159
<i>Una isla misteriosa.</i>
9
00:00:20,160 --> 00:00:23,146
Con casas, agua y electrici
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: 2x0, 2, lost, perdidos, by, miringuay, para, www, miseries, tk,
original filename: 27200.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,945
Anteriormente en Lost...
2
00:00:02,269 --> 00:00:04,552
-Buena suerte.
-Lo mismo para ti.
3
00:00:13,825 --> 00:00:16,144
-Tenemos que encender el señalizador.
-Eso no...
4
00:00:16,145 --> 00:00:19,980
Mira, ¿me vás a dar la munición
o voy a tener que cogerla?
5
00:00:22,204 --> 00:00:24,271
Por favor, Dios.
6
00:00:26,173 --> 00:00:28,900
¡Están volviendo!
7
00:00:33,478 --> 00:00:35,623
Vamos a tener que
llevarnos al chico.
8
00:00:35,624 --> 00:00:37,559
¿Qué? ¿Qué dice?
9
00:00:37,560 --> 00:00:41,204
El chico... nos lo llevamos.
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e1, exposo??u, caph, s03e14, exposo??u,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 6c0b4f21ecc9fbe8956f7d3f565493de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,634 --> 00:00:33,616
<i>Y ahora, bailando
en el escenario tres...</i>
2
00:00:33,827 --> 00:00:35,976
<i>...el orgullo de St. Paul...</i>
3
00:00:36,096 --> 00:00:37,435
<i>?Corvette!</i>
4
00:01:19,445 --> 00:01:20,445
No.
5
00:01:20,798 --> 00:01:22,757
Ese es el dinero para el orfanato.
6
00:01:23,070 --> 00:01:25,809
Eso significa, Sr. Lashade,
que usted es La Cobra.
7
00:01:26,756 --> 00:01:28,840
Lo siento, nena, s?lo son negocios.
8
00:01:29,448 --> 00:01:30,836
Todo este tiempo fue usted.
9
00:01:31,197 --> 00:01:33,918
Bonita e inteligente.
Qu? pena.
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Anteriormente en "Perdidos"...
2
00:00:02,201 --> 00:00:03,173
Los otros están llegando.
3
00:00:03,174 --> 00:00:07,251
Tenemos 3 opciones:
correr, esconderse o morir.
4
00:00:07,252 --> 00:00:08,480
Tenemos un plan.
5
00:00:08,481 --> 00:00:10,569
Si, os adentrareis en la jungla
para coger dinamita...
6
00:00:10,570 --> 00:00:13,948
y explotar la escotilla, y luego
escondereis a todos dentro.
7
00:00:13,949 --> 00:00:15,299
No.
8
00:00:16,248 --> 00:00:18,862
¡Para! ¡no lo hagas!
9
00:00:18,863 --> 00:00:20,897
¡Para! ¡no podemos!
10
00:
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e2, hr, tvff, s03e21,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 0eff73c9707e7d41035e7904a95deb17.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,376 --> 00:00:02,025
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,026 --> 00:00:03,760
Desmond dijo que
yo iba a morir.
3
00:00:03,761 --> 00:00:06,532
Me dijo que tiene
unos flashes, visiones.
4
00:00:06,635 --> 00:00:08,500
Cuando vi el rayo
caer en el tejado...
5
00:00:08,501 --> 00:00:09,909
Fuiste electrocutado.
6
00:00:09,910 --> 00:00:12,660
Y cuando vi a Claire en
el agua, te ahogaste salv?ndola.
7
00:00:12,661 --> 00:00:14,520
Me met? yo para
que t? no fueras.
8
00:00:14,521 --> 00:00:17,712
No importa lo que intente
hacer, vas a morir, Charlie.
9
00:00:17,713
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e1, 7, sorny, s03e17,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 6ced6f0b1f64ed43782e46033c41fcc2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,888 --> 00:00:02,469
Anteriormente, en Lost
2
00:00:02,615 --> 00:00:04,557
- ?Te puedo preguntar algo?
- Lo que quieras, amigo.
3
00:00:04,592 --> 00:00:06,093
?Como sab?as que Claire
se estaba ahogando?
4
00:00:19,545 --> 00:00:20,303
?Claire!
5
00:00:22,632 --> 00:00:24,968
La o? pidiendo ayuda.
6
00:00:25,246 --> 00:00:28,358
?Tambi?n o?ste el rel?mpago?
7
00:00:43,428 --> 00:00:46,958
No estaba salvando a Claire, Charlie.
Te estaba salvando a ti.
8
00:00:48,253 --> 00:00:50,411
Si el rayo hubiera ca?do en el techo...
9
00:00:51,743 --> 00:00:53,591
...te hubiera e
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, lol, 21, 3, lostzilla,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 4c90d3b60bad62497dcaf20046df7813.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,789
Previamente, en Lost...
2
00:00:01,001 --> 00:00:01,235
?Charlie!
3
00:00:01,865 --> 00:00:02,735
Dame al beb?.
4
00:00:03,205 --> 00:00:06,928
?Qui?n co?o eres, John?
?Aaron no es tu responsabilidad!
5
00:00:07,143 --> 00:00:08,677
?D?nde estabas cuando naci??
6
00:00:09,186 --> 00:00:10,648
?D?nde estabas cuando se lo llevaron?
7
00:00:11,056 --> 00:00:12,499
?No eres su padre!
8
00:00:12,500 --> 00:00:13,900
?No eres su familia!
9
00:00:15,077 --> 00:00:16,816
Ni t? tampoco, Charlie.
10
00:00:20,328 --> 00:00:21,199
Lo siento...
11
00:00:
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, www, lostph, net, 3x2, el, hombre, tras, la, cortina,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 350d39e385378e3604bee8254199f3c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,070
<i>Anteriormente en Perdidos...</i>
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,650
No se como pas?,
3
00:00:04,410 --> 00:00:07,250
pero pareces tener alg?n tipo de
uni?n con la isla, John
4
00:00:07,260 --> 00:00:10,910
y eso te hace muy,
muy importante.
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,330
En su momento, entender?s mejor
las cosas.
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,100
Kwon esta embarazada.
7
00:00:18,110 --> 00:00:19,380
<i>El feto esta sano...</i>
8
00:00:20,240 --> 00:00:23,740
- ?Qu? es eso?
- Juliet esta consigui?ndonos informaci?n
de tu antiguo campamento.
9
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,834
Anteriormente en Lost...
2
00:00:03,071 --> 00:00:05,203
Buena suerte.
3
00:00:13,490 --> 00:00:15,537
Tenemos que disparar la bengala.
4
00:00:15,538 --> 00:00:16,120
No tiene...
5
00:00:16,120 --> 00:00:19,124
?Vas a darme la maldita pistola o
te la voy a tener que quitar?
6
00:00:22,420 --> 00:00:23,975
Por favor, Dios...
7
00:00:25,918 --> 00:00:27,329
?Mira pap?!
8
00:00:27,364 --> 00:00:28,088
?Est? volviendo!
9
00:00:33,335 --> 00:00:35,380
Vamos a tener que llevarnos
al chico.
10
00:00:35,381 --> 00:00:36,024
?Qu??
11
00:00:36,025 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,273 --> 00:00:01,835
Anteriormente en Lost...
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,324
?Hugo?
3
00:00:03,727 --> 00:00:05,164
Puedes volver a tu
campamento...
4
00:00:05,165 --> 00:00:06,577
?Y qu? pasa con mis amigos?
5
00:00:06,578 --> 00:00:10,879
Tu trabajo es decirles al resto
que no pueden volver aqu?...
6
00:00:11,314 --> 00:00:14,043
Descanse en panz, Mr.Eko.
7
00:00:15,962 --> 00:00:19,470
Gracias por ayudarme a
encontrar mi...
8
00:00:19,471 --> 00:00:21,431
<i>Alza la vista y mira al
norte. Juan 3:05.</i>
9
00:00:23,931 --> 00:00:25,710
No me importa lo que
dijese
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,084
Previamente, en Lost...
2
00:00:01,085 --> 00:00:04,697
- Eran ellos. Los Otros.
- ?Has visto a otra gente en esta isla?
3
00:00:04,698 --> 00:00:07,781
Les oigo. Ah? fuera, en la selva.
4
00:00:07,782 --> 00:00:09,418
Susurran...
5
00:00:15,879 --> 00:00:19,602
?Nos han atacado! Saboteado,
secuestrado.
6
00:00:19,603 --> 00:00:23,223
?No somos los ?nicos en esta
isla, y todos lo sabemos!
7
00:00:23,224 --> 00:00:26,712
?Quiz? haya llegado el momento de dejar
de culparnos nosotros y preocuparnos por ellos!
8
00:00:26,713 --> 00:00:29,514
Vinieron la pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,450 --> 00:00:27,957
<font color="#00FFFF">
Visitem: <i>www.ne-miguelito.blogspot.com</i>
</font>
2
00:00:30,700 --> 00:00:33,800
<i>Y ahora, bailando en el escenario 3,</i>
3
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
<i>el orgullo de st. paul...</i>
4
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
<i>corvette!</i>
5
00:01:19,300 --> 00:01:20,100
no.
6
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
es el dinero
para el orfanato.
7
00:01:23,000 --> 00:01:25,700
lo que significa Sr. Lashad.
que usted es la cobra.
8
00:01:26,600 --> 00:01:29,200
Disculpa, cari?o,
solo son negocios.
9
00:01:29,300 --> 00:01:30,600
t
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e0, hr, 5, ctu, s03e01,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 9718840bd0e76f74ad393e770a7af289.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,674
<i>Anteriormente en Lost......</i>
2
00:00:01,701 --> 00:00:05,139
Esta no es vuestra isla,
es NUESTRA isla.
3
00:00:05,174 --> 00:00:10,178
<i>Nos han atacado, saboteado, secuestrado
y asesinado, </i>
4
00:00:10,358 --> 00:00:13,932
<i>?No somos los ?nicos en esta isla y todos lo sabemos!</i>
5
00:00:14,018 --> 00:00:16,887
<i>Vinieron la primera noche, se llevaron a tres de nosotros.</i>
6
00:00:16,898 --> 00:00:20,523
<i>Luego volvieron y se llevaron a otros nueve</i>
7
00:00:20,607 --> 00:00:23,255
<i>Son listos y son animales.</i>
8
00:00:23,269 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,732 --> 00:00:01,857
Anteriormente en "Perdidos"
2
00:00:02,463 --> 00:00:03,363
?Qu? quieres de m??
3
00:00:03,737 --> 00:00:07,359
Paciencia, Jack. Paciencia.
4
00:00:07,803 --> 00:00:09,656
-Danny, espera.
-Esperad.
5
00:00:11,492 --> 00:00:12,244
Ten cuidado ah? fuera.
6
00:00:13,866 --> 00:00:16,435
?Veis esas rocas?
Vais a picarlas.
7
00:00:16,651 --> 00:00:17,714
Y vais a tirarlas all?.
8
00:00:23,272 --> 00:00:24,226
No soy el enemigo.
9
00:00:25,227 --> 00:00:26,353
No somos el enemigo.
10
00:00:27,281 --> 00:00:28,057
Pero si me disparas
11
00:00:28,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,714 --> 00:00:32,925
?Ya hiciste andar esta cosa, amigo?
2
00:00:33,217 --> 00:00:35,719
No, pero tengo tus herramientas
todas preparadas.
3
00:00:35,886 --> 00:00:38,222
Ve si podemos hacer
que arranque esta cosa, ?s??
4
00:00:38,637 --> 00:00:40,720
Pens? que necesit?bamos
un nuevo carburador.
5
00:00:41,011 --> 00:00:42,973
Bueno, quiz?s no. Vamos.
6
00:00:43,142 --> 00:00:45,318
Si?ntate detr?s del volante.
Encenderemos esto.
7
00:00:53,949 --> 00:00:55,659
?Cu?l es el problema? Vamos.
8
00:01:11,509 --> 00:01:15,500
Esto es est?pido. No va a funcionar
sin un carburad
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, s03e0, 9, notv, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 4a8fc61efe351b93ff5a2353a8d7aa21.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,350 --> 00:00:02,140
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,175 --> 00:00:03,895
?Quieres que salve tu vida?
3
00:00:03,930 --> 00:00:06,075
Quiero que quieras salvar mi vida.
4
00:00:06,110 --> 00:00:09,000
Hice un peque?o corte
sobre el ri??n de Ben.
5
00:00:09,035 --> 00:00:11,855
Ahora, si no lo suturo en la
siguiente hora, est? muerto.
6
00:00:11,890 --> 00:00:15,810
<i>Me gustar?a que vuelvas all?,
anestesies a Ben y termines la cirug?a.</i>
7
00:00:15,845 --> 00:00:17,175
?Y por qu? querr?a hacer eso?
8
00:00:17,210 --> 00:00:19,140
Porque voy a ayudar
a tus ami
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Spanish Es Www Perdidos Hiatus Tk
keywords: lost, 2004, 1, cd, spanish, es, 2x0, man, of, science, faith,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Spanish - es - 685647286bc887ca6940e3b1dffe7cb3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,805 --> 00:00:03,229
Anteriormente en Lost... los otros se acercan.
2
00:00:03,274 --> 00:00:07,090
S?lo hay tres posibilidades:
correr, esconderse o morir.
3
00:00:07,352 --> 00:00:08,487
Tenemos un plan.
4
00:00:08,581 --> 00:00:10,576
S?, v?is a meteros en la selva
a buscar dinamita
5
00:00:10,670 --> 00:00:13,955
y abrir esa escotilla,
y v?is a esconderlos dentro a todos.
6
00:00:14,049 --> 00:00:14,899
No.
7
00:00:16,348 --> 00:00:18,870
?Esperad! ?esperad!
8
00:00:18,963 --> 00:00:20,577
?Esperad! ?no podemos!
9
00:00:20,998 --> 00:00:22,467
?Esperad! ?no lo encend?is!
24
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.