Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: pilot, season, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, lost, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Pilot Season - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0297956971653eb36f81f1789ad3d9be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, xor, ssa, s03e01,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 04820191cf994a4a04e55668e4a07676.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: lost.s03e01.hdtv.xvid-xor.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.67,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, xor, ssa, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6b7c6ffe3e4761cbc0446de77cb9776d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E09.HDTV.XViD-NoTV.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.91,0:00:02.25,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Eff
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 2, xor, s03e02,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fb8af31b2181b0dc06fc84555d3a7f24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,825
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:01,924 --> 00:00:03,799
Acho que Michael est? "comprometido".
3
00:00:03,800 --> 00:00:07,069
<i>Este lugar que ele est? nos levando
? onde eles prepararam uma armadilha.</i>
4
00:00:07,070 --> 00:00:09,315
<i>- Eu posso ir sem ser percebido.
- Como?</i>
5
00:00:09,316 --> 00:00:11,421
<i>Posso ir navegando
pelo oceano com o barco.</i>
6
00:00:11,456 --> 00:00:14,080
<i>Desta vez eles v?o saber
que estamos chegando.</i>
7
00:00:18,993 --> 00:00:22,543
- Oi, Jack. Sou Juliet.
- Onde est?o meus amigos?
8
00:00:23,9
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 6, xor, ssa, s03e06,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6ecbe4870112abd74a4046edd0082396.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E06.HDTV.XviD-XOR.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.45,0:00:01.91,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, xor, s03e01,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bbc21907e72295070072224047316786.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,673
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:05,134
Essa ilha n?o ? de voc?s. ? nossa.
3
00:00:05,169 --> 00:00:10,168
<i>Fomos atacados, sabotados,
seq?estrados, assassinados...</i>
4
00:00:10,349 --> 00:00:13,918
<i>N?o somos os ?nicos nesta
ilha e todos n?s sabemos disso!</i>
5
00:00:14,006 --> 00:00:16,872
<i>Na primeira noite, eles
levaram tr?s dos nossos.</i>
6
00:00:16,883 --> 00:00:20,504
<i>Voltaram e levaram mais nove.</i>
7
00:00:20,588 --> 00:00:23,233
<i>Eles s?o inteligentes. E s?o selvagens.</i>
8
00:00:23,247 --> 00:00:25,093
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, xor, s03e04,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f5bed5abe81fc01153bce43573af94e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,593 --> 00:00:02,460
<i>Anteriormente em LOST...</i>
2
00:00:02,461 --> 00:00:05,362
- O que quer de mim?
- Paci?ncia, Jack.
3
00:00:06,121 --> 00:00:07,804
Paci?ncia.
4
00:00:07,806 --> 00:00:10,261
- Danny, espere!
- Esperem.
5
00:00:10,856 --> 00:00:13,402
Tenha cuidado.
6
00:00:13,602 --> 00:00:16,667
Est?o vendo essas pedras
aqui? Voc? vai pic?-las.
7
00:00:16,692 --> 00:00:18,313
E voc? vai rol?-las para longe daqui.
8
00:00:22,890 --> 00:00:27,228
Eu n?o sou o inimigo.
N?s n?o somos o inimigo.
9
00:00:27,277 --> 00:00:31,079
Mas se atirar em mim, ? exatamente
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b7f283ea4da0de8c15118cb096f5b727.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 15bbeed4ad2ff99bddd9c653b08a0508.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 92f80b55cfbbad70fcc50a4c362ff4e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 7, xor, psicopatas, s03e07,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 929e087e307cf62467ce89bba6021a24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,401 --> 00:00:01,822
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:01,822 --> 00:00:03,445
Voc? me trouxe aqui para oper?-lo.
3
00:00:03,445 --> 00:00:04,825
Voc? acha que eu vou confiar em voc?...
4
00:00:04,825 --> 00:00:08,516
vou simplesmente fazer a cirurgia
e torcer para que me deixe ir?
5
00:00:08,516 --> 00:00:09,756
Jack...
6
00:00:10,557 --> 00:00:11,820
Voc? precisa fazer...
7
00:00:11,820 --> 00:00:14,596
O que fizeram para voc? me pedir?
O que te ofereceram?
8
00:00:14,596 --> 00:00:15,339
Nada!
9
00:00:15,339 --> 00:00:16,463
Ent?o o que est? fazendo aqui?
10
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 6, i, do, saints, s03e06,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03ca466ba41dea6e60f51846a3be1c42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,461
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,536 --> 00:00:05,405
Dois dias ap?s eu descobrir
que tinha um tumor fatal na coluna,
3
00:00:05,479 --> 00:00:07,421
um cirurgi?o de coluna caiu do c?u.
4
00:00:07,496 --> 00:00:10,114
T?nhamos um plano
t?o perfeito para dom?-lo, Jack.
5
00:00:10,183 --> 00:00:13,071
Meu plano maravilhoso foi pro espa?o
6
00:00:12,871 --> 00:00:15,555
quando voc? viu meus raios-x
e descobriu que estou morrendo.
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,599
Quer que eu salve sua vida.
8
00:00:17,671 --> 00:00:19,941
Quero que queira salvar minha vida
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, xor, ssa, s03e11,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - af1d59c63c8fcfe0747a462606a0f5fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: lost.311.hdtv.xvid-notv.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.05,0:00:02.38,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effect
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 2, xor, ssa, s03e12,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8580770d714da7c5002162f263530219.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: lost.312.hdtv-caph.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.24,0:00:01.73,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effect,<i>A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,915
<i>Anteriormente, em Lost...</i>
2
00:00:01,916 --> 00:00:04,618
<i>Eu estava numa cadeira de rodas,
paralisado por quatro anos.</i>
3
00:00:04,619 --> 00:00:07,370
<i>Essa ilha, parece que
me fez inteiro.</i>
4
00:00:07,371 --> 00:00:11,297
- Estou t?o grato a voc?, John.
- Voc? roubou meu rim!
5
00:00:11,298 --> 00:00:13,989
Voc? precisava de um pai
e eu precisava de um rim.
6
00:00:13,990 --> 00:00:16,565
E foi isso que aconteceu.
Supere logo isso.
7
00:00:16,566 --> 00:00:18,041
N?o me importa o que o Jack disse.
8
00:00:18,042 --> 00:00:20,534
Es
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, lol, s03e03,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1725f624a40ced96bd9a789777ad47b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,432
<i>Anteriormente em LOST...</i>
2
00:00:01,433 --> 00:00:05,205
Cada um de n?s foi
trazido aqui por uma raz?o.
3
00:00:05,206 --> 00:00:08,879
- E quem nos trouxe aqui, John?
- A ilha.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,134
? o destino.
5
00:00:10,135 --> 00:00:14,594
<i>Voc? e seu parceiro estar?o observando
um experimento psicol?gico em atividade.</i>
6
00:00:14,595 --> 00:00:18,358
<i>Sua tarefa ? observar os membros
da equipe em outra esta??o na ilha.</i>
7
00:00:18,359 --> 00:00:20,827
<i>Esses membros n?o est?o cientes
que est?o sendo observados...</i>
8
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 5, lol, ssa, s03e05,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6b65fd61eca30bb6c588af1532152f96.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E05.HDTV.XviD-LOL.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.33,0:00:01.99,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Anteriormente em Lost...
2
00:00:01,601 --> 00:00:04,345
Eu estava numa cadeira de
rodas, paralisado por 4 anos.
3
00:00:04,346 --> 00:00:06,983
Essa ilha me mudou,
me fez completo.
4
00:00:07,154 --> 00:00:11,359
- Eu sou t?o grato a voc?, John.
- Voc? roubou meu rim.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,792
Voc? precisava de um pai,
eu precisava de um rim.
6
00:00:13,810 --> 00:00:16,495
Foi isso que aconteceu, supere.
7
00:00:16,509 --> 00:00:19,203
N?o ligo para o que Jack disse, eles
o t?m e temos que traz?-lo de volta.
8
00:00:19,204 --> 00:00:20,422
Eu
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Lost - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 93e192c7c3b8672801efb93760a80ba9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 7, not, in, portland, saints, s03e07,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6ff4d987f446e443cf82e0fc4ed73bea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,534
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,607 --> 00:00:04,036
Voc? me trouxe at? aqui
para que eu o operasse.
3
00:00:04,112 --> 00:00:07,047
Acha que confio em voc?s,
que vou fazer a cirurgia
4
00:00:07,119 --> 00:00:08,974
e torcer para que me deixem ir?
5
00:00:09,039 --> 00:00:12,301
Jack... voc? tem que fazer.
6
00:00:12,367 --> 00:00:14,888
Como fizeram voc? me pedir?
O que eles te ofereceram?
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,389
- Nada!
- Ent?o por que est? aqui?
8
00:00:16,463 --> 00:00:18,252
V?o matar Sawyer.
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,090
Amanh?
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s0, 3, the, answers, xor,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 219658f640334ec492a74c15c43c2bcd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,410 --> 00:00:09,220
<i>Esta hist?ria come?ou
com uma pergunta simples:</i>
2
00:00:09,221 --> 00:00:10,641
Onde estamos?
3
00:00:10,676 --> 00:00:12,157
<i>Mas a busca pela resposta...</i>
4
00:00:12,158 --> 00:00:13,356
O que fazemos agora?
5
00:00:13,357 --> 00:00:14,928
<i>Era s? o come?o</i>
6
00:00:14,963 --> 00:00:17,735
Quero dar o fora dessa ilha
mais do que ningu?m.
7
00:00:17,736 --> 00:00:18,905
Estamos juntos nessa, cara.
8
00:00:18,906 --> 00:00:20,375
<i>Uma ilha misteriosa...</i>
9
00:00:20,376 --> 00:00:23,088
Eles t?m casas com
dormit?rios com ?gua e
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 5, the, cost, of, living, saints, s03e05,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 16d1827fdc7989c9ca87763a648c1af0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,942
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,996
Pare. Ou vou atirar.
3
00:00:05,064 --> 00:00:06,558
N?o, n?o vai, Sun.
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,656
Jack, preciso da sua ajuda.
5
00:00:12,584 --> 00:00:13,533
Esta chapa n?o ? dela.
6
00:00:16,968 --> 00:00:19,233
Ela se foi.
7
00:00:20,744 --> 00:00:22,434
O avi?o estava carregado de hero?na.
8
00:00:26,024 --> 00:00:28,610
- Onde encontrou isso?
- Na floresta.
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,033
Leve-me l?.
10
00:00:40,232 --> 00:00:42,733
Eko? Quem ? esse?
11
00:00:43,080 --> 00:00:
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s0, 3, the, answers, xor,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 18c7eab96d27c39c52919ce696a8383e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,410 --> 00:00:09,220
<i>Esta hist?ria come?ou
com uma pergunta simples:</i>
2
00:00:09,221 --> 00:00:10,641
Onde estamos?
3
00:00:10,676 --> 00:00:12,157
<i>Mas a busca pela resposta...</i>
4
00:00:12,158 --> 00:00:13,356
O que fazemos agora?
5
00:00:13,357 --> 00:00:14,928
<i>Era s? o come?o</i>
6
00:00:14,963 --> 00:00:17,735
Quero dar o fora dessa ilha
mais do que ningu?m.
7
00:00:17,736 --> 00:00:18,905
Estamos juntos nessa, cara.
8
00:00:18,906 --> 00:00:20,375
<i>Uma ilha misteriosa...</i>
9
00:00:20,376 --> 00:00:23,088
Eles t?m casas com
dormit?rios com ?gua e
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, xor, ssa, s03e10,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a359fe8cb53222be55e699f878654f62.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E10.HDTV.XviD-XOR.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:30.93,0:00:33.09,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, further, instructions, saints, s03e03,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2bb5edb3138a1e1b86c66a1f9528310d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,680
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,960
Cada um de n?s
foi trazido aqui por uma raz?o.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,560
- E quem nos trouxe aqui, John?
- A ilha.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,120
? o destino.
5
00:00:11,160 --> 00:00:15,200
Voc?s ver?o um experimento
psicol?gico em desenvolvimento.
6
00:00:15,280 --> 00:00:18,760
Sua obriga??o ? observar os membros
do time em outra esta??o da ilha.
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,320
Esses membros do time
n?o sabem que est?o sendo observados
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,240
ou que s?o os objet
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, 7, ride, 10, %, xor, s03e07,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 2d7a0fdbe668303e9df27c54fa8f3e93.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,038 --> 00:00:01,744
<i>Anteriormente, em Lost...(Perdidos)</i>
2
00:00:01,858 --> 00:00:03,387
Trouxeste-me aqui para operar-te.
3
00:00:03,465 --> 00:00:04,735
Achas que confio em ti?
4
00:00:04,818 --> 00:00:08,515
Que vou, sem mais, fazer a cirurgia
e esperar que deixes-me ir embora.
5
00:00:08,620 --> 00:00:11,853
Jack, tens que fazer.
6
00:00:11,949 --> 00:00:13,580
Como ? que eles conseguiram
que me viesses pedir isto?
7
00:00:13,585 --> 00:00:14,792
Qual foi a oferta deles?
8
00:00:14,810 --> 00:00:16,600
- Nada, nada.
- Ent?o, que fazes aqui?
9
00:00:16,606 -->
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, lol, ssa, s03e03,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fc0a217bac0d56d381f1e6f19c4c6468.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E03.HDTV.XviD-LOL.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.43,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e04, xor, ssa,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1e6c7fabfa7e89c7295bd4021a61a8d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: lost.s03e04.hdtv.xvid-xor.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.59,0:00:02.46,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, every, man, for, himself, saints, s03e04,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9718ccc2aeec5e43199767b7d2ab1558.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,720
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,560
- O que quer de mim?
- Paci?ncia, Jack.
3
00:00:06,600 --> 00:00:07,560
Paci?ncia.
4
00:00:07,640 --> 00:00:10,080
- Danny, espere!
- Esperem.
5
00:00:11,160 --> 00:00:12,880
Tome cuidado por l?.
6
00:00:13,640 --> 00:00:16,080
Est?o vendo essas pedras?
Voc? vai desprend?-las.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,600
E voc? vai tir?-las daqui.
8
00:00:22,360 --> 00:00:26,120
N?o sou o inimigo.
N?s n?o somos o inimigo.
9
00:00:26,440 --> 00:00:30,000
Mas se atirar em mim,
? exatamente o que nos tornar
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e02, xor, ssa,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 21cece84a195bf81e6c4670d16d02d28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: lost.s03e02.hdtv.xvid-xor.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.82,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, saints, pt, s03e01,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d5db488f57aa2eda5cb856c4c6349464.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,343
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,381 --> 00:00:06,140
Esta ilha n?o ? sua.
Esta ? a nossa ilha.
3
00:00:06,217 --> 00:00:10,782
Eles nos atacaram, nos sabotaram,
nos raptaram.
4
00:00:10,859 --> 00:00:14,580
N?o somos as ?nicas pessoas nesta ilha,
e todos n?s sabemos disso!
5
00:00:14,657 --> 00:00:17,342
Eles vieram na primeira noite,
levaram tr?s de n?s.
6
00:00:17,419 --> 00:00:20,641
Da? voltaram e levaram mais nove.
7
00:00:20,680 --> 00:00:23,442
S?o espertos, s?o animais.
8
00:00:23,518 --> 00:00:25,628
Voc? vem conosco.
9
00:01:31,111 -->
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, hr, crimson, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dfd876b2f1b9dfc2d1b7a8557c65cab7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,187
Anteriormente em Lost.
2
00:00:02,325 --> 00:00:04,363
Queres que salve a tua vida?
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,659
Eu quero que tu
queiras salvar a minha vida.
4
00:00:06,659 --> 00:00:10,694
Eu fiz uma pequena incis?o no rim
de Ben e se eu n?o cozer outra vez...
5
00:00:10,694 --> 00:00:12,406
dentro de uma hora, ele morre.
6
00:00:12,406 --> 00:00:15,270
Agora eu gostaria que voltasses
l? dentro, o estabilizasses...
7
00:00:15,270 --> 00:00:16,378
e terminasses a cirurgia.
8
00:00:16,378 --> 00:00:17,736
E por que eu quereria fazer isso?
9
00:00:
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 5, lol, s03e05,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1b97a89b9d3fbe4402f0ac809be11c77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,992
<i>Anteriormente, em LOST...</i>
2
00:00:02,847 --> 00:00:06,499
- Pare. Ou eu atiro.
- N?o, voc? n?o atira, Sun.
3
00:00:08,983 --> 00:00:10,690
Jack, preciso de sua ajuda.
4
00:00:12,470 --> 00:00:13,831
N?o s?o dela.
5
00:00:17,235 --> 00:00:18,241
Ela se foi.
6
00:00:20,855 --> 00:00:22,957
O avi?o estava carregado com hero?na.
7
00:00:26,095 --> 00:00:27,767
Onde voc? achou isso?
8
00:00:28,004 --> 00:00:30,170
- Na selva, eu achei na selva!
- Me leve l?.
9
00:00:41,057 --> 00:00:43,478
Eko, quem ??
10
00:00:44,491 --> 00:00:45,876
? meu i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,767
- <i>Anteriormente em Lost.</i>
- Voc? roubou meu rim!
2
00:00:03,802 --> 00:00:07,535
Voc? precisava de um pai
e eu de um rim. Supere!
3
00:00:13,633 --> 00:00:15,593
Sei que foi criado
por fam?lias adotivas,
4
00:00:15,594 --> 00:00:19,313
que passou os 4 anos antes de
chegar na ilha numa cadeira de rodas,
5
00:00:19,314 --> 00:00:21,165
e como foi parar nela.
6
00:00:21,200 --> 00:00:26,130
E se lhe dissesse que em algum lugar
desta ilha tem uma caixa enorme,
7
00:00:27,128 --> 00:00:30,384
e o que quer que imagine, o que
quiser que esteja l? dentro,
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e08, xor, ssa,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f03325a692cd00fe03b1de0d8c40df24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: lost.s03e08.hdtv.xvid-xor.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:02.58,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, notv, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ae6b613b1f5c6cf0115929977169bbe0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,687
<i>Anteriormente em Lost.</i>
2
00:00:01,825 --> 00:00:03,863
Voc? quer que eu salve sua vida?
3
00:00:03,863 --> 00:00:06,159
Eu quero que voc?
queira salvar minha vida.
4
00:00:06,159 --> 00:00:10,194
Eu fiz uma pequena incis?o no rim
de Ben e se eu n?o costurar de volta...
5
00:00:10,194 --> 00:00:11,906
na pr?xima hora, ele morre.
6
00:00:11,906 --> 00:00:14,770
Agora eu gostaria que voc?
voltasse l? dentro, o estabilizasse...
7
00:00:14,770 --> 00:00:15,878
e terminasse a cirurgia.
8
00:00:15,878 --> 00:00:17,236
E por que eu iria querer fazer isso
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Portuguese Br Pb S03e0 6 Xor Ssa
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e07, xor, ssa,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6c44e32349669ed61d80a14c6397d578.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: lost.s03e07.hdtv.xvid-xor.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.03,0:00:01.74,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles