Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 31, 2, caph, chetorysunnyboy,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 432db7f30b5ad49ac7f482fe5d22829f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,084 --> 00:00:01,669
El?zm?nyek a Lost-ban...
2
00:00:01,752 --> 00:00:03,295
Nem ?rdekel, hogy mit mondott Jack.
3
00:00:03,337 --> 00:00:06,173
M?g mindig fogva tartj?k, meg kell menten?nk.
Ennyivel tartozom neki.
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,384
Azt a f?rfit a h?zban... azt mondtad,
hogy l?ttad m?r kor?bban.
5
00:00:08,467 --> 00:00:10,302
Egy monitoron a Gy?ngy ?llom?son.
6
00:00:10,428 --> 00:00:12,805
Mi?rt j?tsszuk m?g mindig ezt a j?t?kot,
7
00:00:12,930 --> 00:00:15,683
amikor mindannyian tudjuk, hogy
m?r t?lvagyunk az els? k?r?k?n?
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,731
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,500
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,500
Szerint?nk ?n k?l?nleges.
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,300
Szeretn?nk, ha ?n vezetne egy magasan
k?pzett tud?scsapatot.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
- Milyen volt az ?ll?sinterj??
- Mi?rt akarn?k elmenni Portlandbe
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
egy olyan kutat?s miatt, ami m?gcsak
nem is m?k?dik.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,200
Mert m?k?dik.
Terhes vagyok.
7
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Eg?sz ?letemben egy gyerekre v?gytam,
?s most neked k?sz?nhet?en lehet egy.
8
00:00:19,100 --> 00:00
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 31, 6, caph, chetorysunnyboy,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - de959e396ae3f1c7a51a425494966b6d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,500
El?zm?nyek a Lost-ban...
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,500
?gy gondoljuk,
hogy maga k?l?nleges.
3
00:00:02,600 --> 00:00:05,300
Azt szeretn?nk, ha egy olyan csapatot
vezetne, ami magasan k?pzett emberekb?l ?ll.
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
- Milyen volt az interj??
- Mi?rt menn?k el eg?szen Portland-ig, ha a
5
00:00:08,700 --> 00:00:10,600
kutat?snak nincsenek eredm?nyei?
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,200
Az?rt mert vannak eredm?nyei.
Terhes vagyok.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,330
Eg?sz ?letemben, minden, amire v?gytam,
az egy baba volt,
8
00:00:16,331
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,266 --> 00:00:17,851
*Wash away my troubles*
2
00:00:17,935 --> 00:00:19,686
*Wash away my pain*
3
00:00:19,811 --> 00:00:23,190
*With the rain of Shambala*
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,317
*Wash away my sorrow*
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,277
*Wash away my shame*
6
00:00:27,402 --> 00:00:30,906
*With the rain of Shambala...*
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,325
M?k?dik m?r, ?csi?
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,119
Nem, de a szersz?mok
m?r itt vannak.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,622
N?zz?k be tudjuk-e ind?tani,
ok??
10
00:00:39,037 --> 00:00:41,120
Azt hittem, hogy kell egy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,836
<i>El?zm?nyek a Lost-ban...</i>
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,672
Hugo, te visszamehetsz a t?borba.
3
00:00:05,797 --> 00:00:06,924
Mi lesz a bar?taimmal?
4
00:00:07,049 --> 00:00:09,551
A te feladatod az, hogy elmondd
a t?borban, hogy
5
00:00:09,635 --> 00:00:11,678
soha ne j?jjenek ide.
6
00:00:11,762 --> 00:00:14,348
Nyugodj b?k?ben, Mr. Eko.
7
00:00:16,308 --> 00:00:19,436
?s k?sz?n?m, hogy seg?tett?l
megtal?lni az...
8
00:00:19,437 --> 00:00:22,222
"Emelj?tek fel szemeiteket,
?s n?zzetek ?szaknak!"
9
00:00:24,191 --> 00:00:26,026
Nem ?rdekel, m
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 31, 7, sorny, hun,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - a4ad5567b8b53086865d64de35b534da.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,199
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,199
Hadd k?rdezzek valamit.
3
00:00:03,200 --> 00:00:04,509
B?rmit cimbi.
4
00:00:04,510 --> 00:00:05,910
Honnan tudtad, hogy Claire
fuldoklik?
5
00:00:19,500 --> 00:00:21,300
Claire!
6
00:00:21,333 --> 00:00:25,032
Hallottam Claire-t seg?ts?g?rt
kiab?lni.
7
00:00:25,033 --> 00:00:26,300
Te, ?hm...
8
00:00:26,334 --> 00:00:28,367
a vill?mcsap?st is hallottad?
9
00:00:42,499 --> 00:00:45,334
Nem Claire-t mentettem,
Charlie.
10
00:00:45,367 --> 00:00:47,167
Hanem t?ged.
11
00:00:47,2
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s03e1, 2, par, avion, caph, s03e12,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 1e2b80369aedd0d0a3c1bd981990c64f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,682 --> 00:00:06,181
Vad Jack sa spelar ingen roll. Han m?ste
tillbaka, det ?r jag skyldig honom.
2
00:00:06,282 --> 00:00:10,350
<i>- Hade du sett mannen i huset f?rr?
- Via en videomottagning i P?rlan.</i>
3
00:00:10,451 --> 00:00:15,998
Varf?r sitter vi fortfarande och l?tsas
n?r vi b?r g? vidare till n?sta niv??
4
00:00:19,586 --> 00:00:21,809
Kartan visar elkablar som ?r dragna-
5
00:00:21,910 --> 00:00:26,102
-till hus och sovsalar.
Det l?ter som ett st?lle v?rt ett bes?k.
6
00:00:27,016 --> 00:00:32,169
<i>N?r jag s?g blixten sl? ner s?
tr?ffades du, n?r Claire simmade-</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,070
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,650
Nem tudom, hogy hogyan,
3
00:00:04,410 --> 00:00:07,250
de ?gy t?nik, hogy maga egyfajta
?sszek?ttet?sben ?ll a Szigettel,
4
00:00:07,260 --> 00:00:10,910
John, ?s emiatt nagyon, nagyon fontos.
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,330
Id?vel jobban meg?rti majd a dolgokat.
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,100
Kwon terhes.
7
00:00:18,110 --> 00:00:19,380
A magzat eg?szs?ges...
8
00:00:20,240 --> 00:00:23,740
- Az meg mi? - Juliet inform?ci?kat gy?jt
sz?munkra a kor?bbi t?bor?ban.
9
00:00:23,750 --> 00:0
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, the, man, from, tallahassee, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 31, 3, caph, chetorysunnyboy,
original filename: Lost The Man from Tallahassee - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 89150480452e00a2f56269fc85071e99.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:01,252
El?zm?nyek a Lost-ban...
2
00:00:01,294 --> 00:00:03,880
<i>N?gy ?vig tol?sz?khez
voltam k?tve.</i>
3
00:00:04,005 --> 00:00:06,716
<i>A sziget... megv?ltoztatott.
Meggy?gy?tott.</i>
4
00:00:06,841 --> 00:00:09,093
Nagyon h?l?s vagyok
neked, John.
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,887
<i>Elloptad a ves?met.</i>
6
00:00:11,012 --> 00:00:13,264
Neked ap?ra volt sz?ks?ged,
nekem meg egy ves?re.
7
00:00:13,347 --> 00:00:16,017
Ami t?rt?nt, megt?rt?nt.
T?r?dj bele!
8
00:00:16,100 --> 00:00:17,602
Nem ?rdekel, mit mondott Jack.
9
00:00:17,769 --> 00:00:20,158
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,801 --> 00:00:16,438
El?rehajtan? a sz?k?t, k?rem?
2
00:00:18,575 --> 00:00:20,501
Bek?tn? a biztons?gi ?v?t, k?rem?
3
00:00:21,458 --> 00:00:22,703
Eln?z?st. Bocs?sson meg!
4
00:00:24,538 --> 00:00:26,335
Kaphatn?k m?g egyet, k?rem?
5
00:00:26,566 --> 00:00:28,914
Sajn?lom, uram.
20 percen bel?l landolunk.
6
00:00:29,211 --> 00:00:30,758
Nos, 20 perc sok id?.
7
00:00:31,054 --> 00:00:32,593
Mi lenne, ha ink?bb ?js?got olvasna?
8
00:00:32,998 --> 00:00:35,241
?s ha becsatoln? a biztons?gi ?v?t,
uram...
9
00:00:47,874 --> 00:00:49,100
Eln?z?st a z?tyk?l?d?s?rt,
emberek.
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, d, o, c, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 31, 8, caph, hun,
original filename: Lost D.O.C. - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 9be1a9e1b968dd20708bf874cdc9a502.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,910
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:01,945 --> 00:00:02,945
Ez egy helikopter?
3
00:00:02,980 --> 00:00:05,040
Mindig ilyen hangja van
a helikoptereknek?
4
00:00:05,580 --> 00:00:06,890
T?n?s a k?zel?b?I!
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,070
Desmond.
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,005
Mi a baj?
7
00:00:14,040 --> 00:00:16,375
- Az, hogy f?rjn?l vagyok.
- Igaz.
8
00:00:16,410 --> 00:00:20,370
Att?l tartok, rossz h?rrel kell
szolg?lnom.
9
00:00:20,405 --> 00:00:22,820
A teherbe es?s es?lye...
10
00:00:23,820 --> 00:00:25,130
nulla.
11
00:00:32,18
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,215 --> 00:00:03,318
Magyarra ferd?tette: Kenny
Hosszupuska, Lost.hu
2
00:00:07,969 --> 00:00:08,969
Minden rendben?
3
00:00:11,220 --> 00:00:12,220
Igen, csak...
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,877
kavics ment a cip?mbe.
5
00:00:24,408 --> 00:00:25,776
Nem gondolta komolyan, csak hogy tudd.
6
00:00:27,968 --> 00:00:28,968
Tess?k?
7
00:00:29,282 --> 00:00:30,282
Sawyer.
8
00:00:31,156 --> 00:00:34,097
Amikor azt mondta, hogy nem akarja, hogy
vele menj... Nem gondolta komolyan.
9
00:00:34,531 --> 00:00:36,187
Ha nem gondolta komolyan, akkor mi?rt
mondta?
10
00:00:37,868
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 31, 7, caph,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 79d3e7024ec9afa868a28bf84d8ca457.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,080
Az el?z? r?szek tartalm?b?l:
2
00:00:02,110 --> 00:00:03,620
A h?tam. Bevertem.
3
00:00:03,640 --> 00:00:05,550
J?zusom, te s?rsz?
4
00:00:05,610 --> 00:00:06,530
Csak egy kicsit.
5
00:00:06,580 --> 00:00:08,860
<i>Edie-hez ?rkezett egy v?ratlan vend?g.</i>
6
00:00:08,890 --> 00:00:09,840
Eml?kszel a kisfiamra?
7
00:00:09,870 --> 00:00:11,230
Nem is tudtam, hogy a fiad ell?togat hozz?nk.
8
00:00:11,270 --> 00:00:13,920
Az apja lepasszolta ide 4 h?tre.
9
00:00:13,960 --> 00:00:16,840
<i>Gaby im?dja Victor k?v?ns?gait.</i>
10
00:00:16,870 --> 00:00:18,890
Nem vetted ?szre? ?n egy f?nye
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 31, 7, caph,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - d33bf6f7627a1cb786cf5e7f34485cd0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,080
Az el?z? r?szek tartalm?b?l:
2
00:00:02,110 --> 00:00:03,620
A h?tam. Bevertem.
3
00:00:03,640 --> 00:00:05,550
J?zusom, te s?rsz?
4
00:00:05,610 --> 00:00:06,530
Csak egy kicsit.
5
00:00:06,580 --> 00:00:08,860
<i>Edie-hez ?rkezett egy v?ratlan vend?g.</i>
6
00:00:08,890 --> 00:00:09,840
Eml?kszel a kisfiamra?
7
00:00:09,870 --> 00:00:11,230
Nem is tudtam, hogy a fia ell?togat hozz?nk.
8
00:00:11,270 --> 00:00:13,920
Az apja lepasszolta ide 4 h?tre.
9
00:00:13,960 --> 00:00:16,840
<i>Gaby im?dja Victor k?v?ns?gait.</i>
10
00:00:16,870 --> 00:00:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,401 --> 00:00:01,709
<i>A Lost el?z? r?szeiben:</i>
2
00:00:01,924 --> 00:00:03,547
Desmond azt mondta,
hogy meg fogok halni.
3
00:00:03,669 --> 00:00:06,324
Mes?lte, hogy vannak
ilyen r?mk?pei... l?tom?sai.
4
00:00:06,474 --> 00:00:09,561
Amikor beugrott a k?p a vill?ml?sr?l,
l?ttam, hogy agyoncsap t?ged.
5
00:00:09,683 --> 00:00:11,448
?s amikor hallottad, hogy Claire
sikoltozik,
6
00:00:11,478 --> 00:00:14,403
megfulladt?l, mik?zben megpr?b?ltad
kimenteni. Ez?rt be?sztam helyetted.
7
00:00:14,525 --> 00:00:16,049
Nem sz?m?t, mit teszek...
8
00:00:16,185 --> 00:00:17,602
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 31, 8, caph,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 84910d3ef9e77450465a0e4da2b048b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,380
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l.</i>
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,570
<i>Mike kezel?se megrekedt.</i>
3
00:00:04,610 --> 00:00:05,859
M?g mindig nem eml?kszem.
4
00:00:05,860 --> 00:00:07,229
Valami t?rt?nt a film alatt.
5
00:00:07,230 --> 00:00:08,299
Kivel l?tta?
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,199
Val?sz?n?leg Susannel.
7
00:00:09,200 --> 00:00:10,409
Mi?rt nem
k?rdezi meg t?le?
8
00:00:10,410 --> 00:00:13,139
- Mike, nem film volt. Hanem mi.
- Tess?k?
9
00:00:13,140 --> 00:00:15,509
Ez volt az els?
egy?tt t?lt?tt est?nk.
10
00:00:15,510 --> 00:00
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, expose, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 31, 4, caph,
original filename: Lost Expose - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - a366d9bff9c331e9245a0b3c15d25ed9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,634 --> 00:00:33,616
?s most, a h?rmas sz?npadon...
2
00:00:33,827 --> 00:00:35,976
St. Paul b?szkes?ge,
3
00:00:36,096 --> 00:00:37,435
Corvette!
4
00:01:19,445 --> 00:01:20,445
Ne!
5
00:01:20,798 --> 00:01:22,757
Ez az ?rvas?gi p?nz.
6
00:01:23,070 --> 00:01:25,809
Ezek szerint Mr. Lashade,
maga a Kobra.
7
00:01:26,756 --> 00:01:28,840
Sajn?lom, bog?rk?m,
ez csak ?zlet.
8
00:01:29,448 --> 00:01:30,836
Eg?sz id? alatt maga volt.
9
00:01:31,197 --> 00:01:33,918
Csinos ?s m?g okos is...
milyen k?r.
10
00:01:36,371 --> 00:01:37,508
Ejj, az any?d!
11
00:01:50,523
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s03e1, 8, caph, o, c, hun, s03e18,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 2b99f9393f7042c48b9b057df5af2a69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,891
<i> Az el?z? r?szek tartalm?b?l </i>
2
00:00:01,891 --> 00:00:05,198
- Ez egy helikopter?
- Egy helikopternek ilyen hangja kell hogy legyen?
3
00:00:05,198 --> 00:00:07,609
Hagyj?tok!
4
00:00:08,357 --> 00:00:10,695
Desmond..
5
00:00:13,036 --> 00:00:15,599
- Mi a baj?
- Az a baj, hogy h?zas vagyok.
6
00:00:15,599 --> 00:00:16,576
?rtem..
7
00:00:16,576 --> 00:00:20,267
Att?l f?lek, hogy rossz h?rem van.
8
00:00:20,267 --> 00:00:23,521
A fogantat?sra...
9
00:00:23,521 --> 00:00:26,363
nincs es?ly?k.
10
00:00:32,160 --> 00:00:35,324
Terhes vagy.
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s04e0, 9, caph, s04e09,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 182b42c75b67781d9d60a6c128a30c79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,800
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,100
<i>Mrs McCluskey-n?l betelt a poh?r.
3
00:00:05,500 --> 00:00:08,300
?t gyerek is el?g kem?ny,
de a f?rj?vel egy?tt m?r hat,
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,700
?s az a hat?r.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,000
<i>Egy r?gi bar?t megl?togatta Adamet.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,800
- Sylvia.
- Be se h?vsz?
7
00:00:18,400 --> 00:00:20,800
Miut?n t?nkretetted az ?letemet?
Nem hinn?m.
8
00:00:21,300 --> 00:00:23,300
El kellett volna mondanod
az igazat r?lunk.
9
00:00:24,700 --> 00:00:26,300
<i>M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{39}{Y:i}Lost'un ?nceki b?l?mlerinde...
{40}{100}Tekerlekli sandalyedeydim,|d?rt sene boyunca fel?liydim.
{102}{141}Bu ada, beni de?i?tirdi.
{142}{169}Beni sa?lamla?t?rd?.
{171}{221}Sana ?ok minnettar?m, John.
{229}{267}Sen benim b?bre?imi ?ald?n.
{270}{322}Senin bir babaya, benim de|bir b?bre?e ihtiyac?m vard?.
{327}{360}Olan biten bu.
{366}{390}A? art?k bunu.
{391}{426}Jack'in ne dedi?i umurumda de?il.
{428}{487}O ellerinde. Onu geri almam?z|gerekiyor. Bunu ona bor?luyum.
{487}{520}Bu adaya nas?l geldin?
{520}{558}Denizalt?yla getirdiler.
{558}{635}Yani insanlar?n, istedikleri|zaman gelip gidebiliyorlar m??
{638}{701}K???k bir C-4'
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 31, 6, 2004, s03e1, one, of, us, caph, s03e16,
original filename: Lost(316)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,570
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:01,640 --> 00:00:02,650
Creemos que usted
es especial.
3
00:00:02,730 --> 00:00:05,070
Queremos que lidere un equipo
de gente altamente preparada.
4
00:00:05,140 --> 00:00:06,400
¿Cómo estuvo la entrevista?
5
00:00:06,470 --> 00:00:08,490
¿Por qué querrÃa viajar
hasta Portland...
6
00:00:08,600 --> 00:00:10,590
...para desarrollar algo
que ni siquiera funciona?
7
00:00:10,710 --> 00:00:12,150
Porque sà funciona.
8
00:00:12,230 --> 00:00:13,390
Estoy embarazada.
9
00:00:13,540 --> 00:00:16,620
Toda mi v
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, turkish, tr, 31, 3, caph, by, gollum,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Turkish - tr - 592a24f0ee3cb0efed6f40fab4e71707.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,255 --> 00:00:01,628
<i>Lost'un ?nceki b?l?mlerinde...</i>
2
00:00:01,687 --> 00:00:04,176
Ben d?rt y?l boyunca fel?li bir ?ekilde
tekerlekli sandalyeye mahkum kald?m.
3
00:00:04,247 --> 00:00:05,879
Bu ada beni de?i?tirdi...
4
00:00:05,926 --> 00:00:07,029
Beni tek par?a yapt?.
5
00:00:07,123 --> 00:00:09,213
Sana minettar?m, John.
6
00:00:09,542 --> 00:00:11,127
Benim b?bre?imi ?ald?n.
7
00:00:11,262 --> 00:00:13,422
Senin bir babaya ihtiyac?n vard?,
Benimde bir b?bre?e,
8
00:00:13,626 --> 00:00:15,014
Ve i?te b?t?n olan buydu.
9
00:00:15,276 --> 00:00:16,276
Bunu a?m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,350 --> 00:00:01,820
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:01,820 --> 00:00:03,930
Azt akarod, hogy megmentsem
az ?leted?
3
00:00:03,930 --> 00:00:06,110
Azt akarom, hogy meg akard
menteni az ?letem.
4
00:00:06,110 --> 00:00:08,670
Ejtettem egy kis v?g?st Ben
ves?je mellett.
5
00:00:08,670 --> 00:00:11,890
Ha nem varrom ?ssze az elk?vetkez?
?r?ban, meghal.
6
00:00:11,890 --> 00:00:15,810
Szeretn?m, ha visszamenn?l ?s
befejezn?d a m?t?tet.
7
00:00:15,810 --> 00:00:17,210
?s mi?rt is tenn?k ?gy?
8
00:00:17,210 --> 00:00:19,140
Mert seg?teni fogok megsz?kni
a bar?taidnak.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,960
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,530
A t?bor arra van.
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
Adn?l valami ruh?t?
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
A ti?ddel mi t?rt?nt?
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,760
?gy ?bredtem fel a dzsungelben.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,390
Az eg?sz sziget remegett,
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,620
Kate, Jack ?s Sawyer is l?tta,
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,290
?pp miel?tt zs?kot h?ztak a fej?kre.
9
00:00:24,340 --> 00:00:25,870
Csak nyugi.
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,830
Locke majd megkeresi ?ket.
11
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s03e08, hdtvxvid, xor, chetorysunnyboy,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 1a31047ddbf4c5389a5ea996c230b0ad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,960
El?zm?nyek a Lost-ban...
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,530
A t?bor nincs messze.
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
Tudn?l hozni valami ruh?t?
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
A ti?ddel mi lett?
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,760
?gy ?bredtem fel a dzsungel k?zep?n.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,390
Csak, hogy tudd, az eg?sz
sziget mozgott.
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,620
Kate, Jack ?s Sawyer
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,290
is l?tta a robban?st,
miel?tt zs?kot h?ztak a fej?kre...
9
00:00:24,340 --> 00:00:25,870
Ne agg?dj!
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,830
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, d, o, c, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s03e1, 8, caph, hun, s03e18,
original filename: Lost D.O.C. - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 9e7d14127c4678320e7e2aeeef158560.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,891
<i> Az el?z? r?szek tartalm?b?l </i>
2
00:00:01,891 --> 00:00:05,198
- Ez egy helikopter?
- Egy helikopternek ilyen hangja kell hogy legyen?
3
00:00:05,198 --> 00:00:07,609
Hagyj?tok!
4
00:00:08,357 --> 00:00:10,695
Desmond..
5
00:00:13,036 --> 00:00:15,599
- Mi a baj?
- Az a baj, hogy h?zas vagyok.
6
00:00:15,599 --> 00:00:16,576
?rtem..
7
00:00:16,576 --> 00:00:20,267
Att?l f?lek, hogy rossz h?rem van.
8
00:00:20,267 --> 00:00:23,521
A fogantat?sra...
9
00:00:23,521 --> 00:00:26,363
nincs es?ly?k.
10
00:00:32,160 --> 00:00:35,324
Terhes vagy.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,076 --> 00:00:17,676
*Wash away my troubles*
2
00:00:17,776 --> 00:00:19,476
*Wash away my pain*
3
00:00:19,676 --> 00:00:22,976
*With the rain of Shambala*
4
00:00:23,276 --> 00:00:25,176
*Wash away my sorrow*
5
00:00:25,276 --> 00:00:27,076
*Wash away my shame*
6
00:00:27,276 --> 00:00:30,776
*With the rain of Shambala...*
7
00:00:30,976 --> 00:00:33,176
M?k?dik m?r, ?csi?
8
00:00:33,476 --> 00:00:35,976
Nem, de a szersz?mok
m?r itt vannak.
9
00:00:36,076 --> 00:00:38,476
N?zz?k be tudjuk-e ind?tani,
ok??
10
00:00:38,876 --> 00:00:40,976
Azt hittem, hogy kell egy
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 31, 3, 2004, s03e1, the, man, from, tallahassee, caph, s03e13,
original filename: Lost(313)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,630
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,210
Estuve en una silla de ruedas,
paralizado durante 4 años.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,880
Esta isla me cambió.
4
00:00:05,910 --> 00:00:07,080
Me completó.
5
00:00:07,120 --> 00:00:09,470
Te lo agradezco mucho, John.
6
00:00:09,520 --> 00:00:11,190
Me robaste un riñón.
7
00:00:11,230 --> 00:00:13,517
Necesitabas un padre
y yo necesitaba un riñón...
8
00:00:13,552 --> 00:00:15,150
...y eso fue lo que pasó.
9
00:00:15,180 --> 00:00:16,280
Supéralo.
10
00:00:16,290 --> 00:00:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,000
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,159
Az?rt hoztatok ide, hogy
megoper?ljalak.
3
00:00:04,178 --> 00:00:06,355
Azt hiszitek, hogy megb?zok
bennetek ... hogy...
4
00:00:06,413 --> 00:00:09,244
megcsin?lom a m?t?tet ?s
rem?nykedem hogy elengedtek.
5
00:00:11,255 --> 00:00:12,255
Meg kell csin?lnod.
6
00:00:12,795 --> 00:00:14,606
- Hogy vettek r?, hogy erre k?rj?
- K?rlek...
7
00:00:14,625 --> 00:00:16,126
- Mit aj?nlottak fel?
- Semmit.
8
00:00:16,164 --> 00:00:18,912
- Akkor mit keresel itt?
- Meg?lik Sawyert...
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,715
<i>Anteriormente, em Lost...</i>
2
00:00:01,716 --> 00:00:04,418
<i>Eu estava numa cadeira de rodas,
paralisado por quatro anos.</i>
3
00:00:04,419 --> 00:00:07,170
<i>Essa ilha, parece que
me fez inteiro.</i>
4
00:00:07,171 --> 00:00:11,097
- Estou t?o grato a voc?, John.
- Voc? roubou meu rim!
5
00:00:11,098 --> 00:00:13,789
Voc? precisava de um pai
e eu precisava de um rim.
6
00:00:13,790 --> 00:00:16,365
E foi isso que aconteceu.
Supere logo isso.
7
00:00:16,366 --> 00:00:17,841
N?o me importa o que o Jack disse.
8
00:00:17,842 --> 00:00:20,334
Es
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, turkish, tr, 31, caph, by, gollum,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Turkish - tr - cd9df61eb603299b9de6108006db64c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,634 --> 00:00:33,616
Ve ?imdi de 3 numaral?
sahnede dans eden
2
00:00:33,827 --> 00:00:35,976
Aziz Paul'un gururu...
3
00:00:36,096 --> 00:00:37,435
Corvette!
4
00:01:19,445 --> 00:01:20,445
Hay?r.
5
00:01:20,798 --> 00:01:22,757
Bu yetimhanenin paras?.
6
00:01:23,070 --> 00:01:25,809
Bu sizin "Kobra" oldugunuz anlamina geliyor
Bay Lashad.
7
00:01:26,756 --> 00:01:28,840
?zg?n?m bebe?im,
bu sadece bir i?.
8
00:01:29,448 --> 00:01:30,836
B?t?n bu olanlar?n arkas?nda
sen vard?n demek.
9
00:01:31,197 --> 00:01:33,918
Hem zeki hem de g?zel
Ne yaz?k!
10
00:01:36,371
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{45}{Y:i}Lost'un ?nceki b?l?mlerinde...
{46}{76}Bu bir helikopter mi?
{77}{122}Bir helikopter|b?yle mi ses ??kar?r?
{135}{159}?ekilin!
{209}{233}Desmond.
{320}{368}- Sorun ne?|- Sorun benim evli olmam.
{373}{397}Hakl?s?n.
{399}{460}Korkar?m ki...|haberler pek iyi de?il.
{491}{544}Hamile kalman?z...
{569}{599}...imkans?z.
{772}{798}Hamilesin.
{1562}{1590}G?nayd?n, Jack.
{1610}{1645}Yard?ma ihtiyac?n var m??
{1664}{1688}Te?ekk?rler.
{1864}{1905}Erkenden ?ad?r?na u?ram??t?m.
{1938}{1962}Jin yok mu?
{2003}{2063}Charlie, Hurley ve Desmond'la|bir yerlere gittiler.
{2079}{2112}Ona ihtiyac?n m? vard??
{2119}{2162}Asl?nda, ben sana bakm??
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, through, the, looking, glass, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 32, caph,
original filename: Lost Through the Looking Glass - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 2671e6fac056ba0e83ab71d2cce64543.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,801 --> 00:00:16,438
El?rehajtan? a sz?k?t, k?rem?
2
00:00:18,575 --> 00:00:20,501
Bek?tn? a biztons?gi ?v?t, k?rem?
3
00:00:21,458 --> 00:00:22,703
Eln?z?st. Bocs?sson meg!
4
00:00:24,538 --> 00:00:26,335
Kaphatn?k m?g egyet, k?rem?
5
00:00:26,566 --> 00:00:28,914
Sajn?lom, uram.
20 percen bel?l landolunk.
6
00:00:29,211 --> 00:00:30,758
Nos, 20 perc sok id?.
7
00:00:31,054 --> 00:00:32,593
Mi lenne, ha ink?bb ?js?got olvasna?
8
00:00:32,998 --> 00:00:35,241
?s ha becsatoln? a biztons?gi ?v?t,
uram...
9
00:00:47,874 --> 00:00:49,100
Eln?z?st a z?tyk?l?d?s?rt,
emberek.
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, finnish, fi, 31, 8, caph, vo, fin,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Finnish - fi - a98a8d915c5637c62e2f70b1c2e695fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{46}Aiemmin tapahtunutta:
{47}{71}Onko se helikopteri?
{72}{121}Pit?isik? helikopterin kuulostaa tuolta?
{134}{165}Et??ntyk??!
{208}{241}Desmond.
{317}{337}Mik? h?t?n??
{338}{393}- Se ett? olen naimisissa.|- Selv?.
{394}{488}Pelk??n, ett?... uutiset eiv?t ole hyvi?.
{489}{547}Mahdollisuutta siihen, ett? hedelm?ittyisit...
{571}{603}ei ole.
{772}{810}Olet raskaana.
{1511}{1539}Hei.
{1561}{1597}Huomenta Jack.
{1611}{1648}Tarvitko apua?
{1663}{1692}Kiitos.
{1867}{1912}K?vin teid?n teltalla aikaisemmin.
{1939}{1973}Onko Jin mennyt johonkin?
{1974}{1992}Ahaa.
{2003}{2067}H?n l?hti Charlien, Hurleyn| ja Desmondin kanssa.
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 31, 8, lol,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - b969bc8e9dce11382e3fbc49b23e8516.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,220 --> 00:00:22,280
Fran?
2
00:00:23,330 --> 00:00:24,380
Robin vagyok.
3
00:00:24,450 --> 00:00:25,570
K?rlek, gyere be!
4
00:00:29,630 --> 00:00:31,050
Csinos lak?s.
5
00:00:31,350 --> 00:00:32,600
K?t h?l?, egy f?rd??
6
00:00:32,700 --> 00:00:33,510
Igen.
7
00:00:35,180 --> 00:00:37,110
Ismerek egy pasast,
aki ilyeneket gy?jt.
8
00:00:37,190 --> 00:00:39,250
Azt mondja, egy vagyont
?rnek az Interneten.
9
00:00:39,470 --> 00:00:40,580
Igen.
10
00:00:41,930 --> 00:00:44,770
M?g soha nem vetted ig?nybe
az ?gyn?ks?g?nket, ugye?
11
00:00:44,830 --> 00:00:46,450
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,502
<i>?nceki b?l?mlerde Lost...</i>
2
00:00:01,585 --> 00:00:02,503
?zel oldu?unu d???n?yoruz.
3
00:00:02,586 --> 00:00:05,297
?zel e?itimli bir ekibe
liderlik etmenizi istiyoruz.
4
00:00:05,380 --> 00:00:08,592
-M?lakat nas?l ge?ti?
-Neden i?e yaramayan bir proje i?in
5
00:00:08,717 --> 00:00:10,594
Portland'a gideyim ki?
6
00:00:11,094 --> 00:00:13,180
??nk? ba?ard?n.
Hamileyim.
7
00:00:14,014 --> 00:00:18,018
B?t?n hayat?m boyunca
bir bebe?im olsun istedim
8
00:00:19,102 --> 00:00:20,896
Umrunda olmad???n?
biliyorum ama,
9
00:00:20,979 --> 00:00:2
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: lost, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s03e1, 5, 72, p, x26, ctu, s03e15,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 0ad0ee668d99d2876c7399f22a9d408a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,277
<i>El?zm?nyek a Lost-ban...</i>
2
00:00:01,661 --> 00:00:03,154
Van odakint egy b?relt aut?.
3
00:00:03,196 --> 00:00:06,908
Menj Sioux city-be!
Jelentkezz be a Sage Flower motelbe!
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,494
V?rj meg! Reggelre ott leszek.
5
00:00:09,961 --> 00:00:12,255
- Szeretlek.
- ?n is szeretlek.
6
00:00:12,422 --> 00:00:14,465
Menj! Menj!
7
00:00:21,764 --> 00:00:23,307
Nem ?rdekel, hogy
Jack mit mondott.
8
00:00:23,433 --> 00:00:25,810
M?g mindig fogva tartj?k, ?s meg kell
menten?nk. Ennyivel tartozom neki.
9
00:00:25,935 --> 00:00:28,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,200
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:01,300 --> 00:00:02,300
Szerint?nk ?n k?l?nleges.
3
00:00:02,400 --> 00:00:05,000
Szeretn?nk, ha ?n vezetne egy
magasan k?pzett tud?scsapatot.
4
00:00:05,100 --> 00:00:08,300
- Milyen volt az ?ll?sinterj??
- Mi?rt akarn?k elmenni Portlandbe...
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,300
egy olyan kutat?s miatt,
ami m?g nem is m?k?dik?
6
00:00:10,800 --> 00:00:12,900
Mert m?k?dik.
?llapotos vagyok!
7
00:00:13,700 --> 00:00:18,300
Eg?sz ?letemben egy gyerekre v?gytam,
?s most neked k?sz?nhet?en lehet nekem is.
8
00:00:18,800 --
Subtitles for Lost 2004 1 Cd Hungarian Hu 31 6 Caph
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 32, 3, caph,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 19474c8967b51e5ec8c4f0d3df7d59c2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,238 --> 00:00:02,629
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:03,125 --> 00:00:05,600
<i>Victor vil?gosan
kifejezte mag?t.</i>
3
00:00:05,759 --> 00:00:07,804
Amikor csak
akartam valamit,
4
00:00:07,805 --> 00:00:08,808
mindig megszereztem.
5
00:00:09,025 --> 00:00:10,517
<i>Bree-nek el
kellett t?nnie.</i>
6
00:00:10,530 --> 00:00:12,308
V?gre elmegy?nk
a n?szutunkra.
7
00:00:12,470 --> 00:00:14,950
<i>Susan alig v?rta,
hogy megk?rj?k a kez?t.</i>
8
00:00:15,158 --> 00:00:16,219
Hozz?m j?ssz?
9
00:00:17,083 --> 00:00:19,012
<i>Lynette les?jt?
h?r