Search Movie Subtitles results for lord of The Ring Fellowship of The Ring CD2 by relevance:
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.sub
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.sub
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
7 x
57 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{776}{849}The world is changed.
{858}{931}I feel it in the water.
{949}{1019}I feel it in the earth.
{1057}{1128}I smell it in the air.
{1138}{1184}Much that once was...
{1189}{1226}...is lost.
{1243}{1316}For none now live who remember it.
{1625}{1730}It began with the forging|of the Great Rings.
{1785}{1876}Immortal, wisest and fairest|of all beings.
{1969}{2075}Great miners and craftsmen|of the mountain halls.
{2086}{2116}And nine...
{2121}{2192}...nine rings were gifted|to the race of Men...
{2198}{2290}... who, above all else, desire power.
{2317}{2442}For within these rings was bound|the strength and will to govern each race.
{247
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Extended Version CD2.txt
- Lord Of The Rings-I-Extended Edition CD2.txt
- The.Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.Of.The.Ring.Extended.Ed ition.720p.disc02-CHD.sub
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 1.sub
- Lord Of The Rings - Fellowship Of The Ring Extended CD3.sub
- The.Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.Of.The.Ring.Extended.Ed ition.720p.disc01-CHD.sub
- The Lord of the Rings - TFotR (RO).txt
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Extended Version CD4.txt
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2.sub
- Lord of the rings - CD 1.sub
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Extended Version CD1.txt
- Lord Of The Rings-I-Extended Edition CD1.txt
- Lord Of The Rings - Fellowship Of The Ring Extended CD1.sub
- Lord Of The Rings - Fellowship Of The Ring Extended CD2.sub
- The Lord Of The Rings Extended Edition CD2.txt
- The Lord Of The Rings Extended Edition CD1.txt
- The Lord Of The Rings Extended Edition CD3.txt
- Lord of the rings - CD 2.sub
- 07.02.08 TLOTR 1-The Fellowship Of The Ring(Extended)20 01 HDTVRip.1080p.x264.DTS-ES DualAudio-CHD.D3.srt
- 07.02.08 TLOTR 1-The Fellowship Of The Ring(Extended)20 01 HDTVRip.1080p.x264.DTS-ES DualAudio-CHD.D1.srt
- 07.02.08 TLOTR 1-The Fellowship Of The Ring(Extended)20 01 HDTVRip.1080p.x264.DTS-ES DualAudio-CHD.D2.srt
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Extended Version CD3.txt
22 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
6 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{262}{297}Domnu' Frodo?
{311}{354}Frodo? Frodo!
{387}{465}- Credeam cã v-am pierdut.|- Ce tot spui acolo?
{471}{543}- Gandalf mi-a spus ceva.|- Ce þi-a spus?
{563}{655}Nu cumva sã-l pierzi, Sam Gamgee!...|ªi n-am de gând sã pãþesc asta.
{661}{748}Nici n-am ieºit din Comitat.|Ce ar putea sã se întâmple?
{819}{844}Frodo!
{851}{902}- Merry, e Frodo Baggins.|- Bunã.
{910}{942}Dã-te jos de pe el!
{954}{989}Haide, Frodo.
{995}{1038}Ce înseamnã toate astea?
{1050}{1123}- Ai dat iama în recolta lui Maggot!|- Da.
{1152}{1203}Vino înapoi!
{1228}{1258}Pleacã de pe pãmântul meu!
{1264}{1331}O sã vezi tu când te-oi prinde!
{1336}{1406}Nu înþeleg de ce e aºa de fur
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.sub
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.sub
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{815}{888}The world is changed.
{897}{970}I feel it in the water.
{988}{1058}I feel it in the earth.
{1096}{1167}I smell it in the air.
{1177}{1223}Much that once was...
{1228}{1265}...is lost.
{1282}{1355}For none now live who remember it.
{1664}{1769}It began with the forging|of the Great Rings.
{1824}{1915}Immortal, wisest and fairest|of all beings.
{2008}{2114}Great miners and craftsmen|of the mountain halls.
{2125}{2155}And nine...
{2160}{2231}...nine rings were gifted|to the race of Men...
{2237}{2329}... who, above all else, desire power.
{2356}{2481}For within these rings was bound|the strength and will to govern ea
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2002 Special Extended Editon Dvdrip Xvid Ac3 Cd4 Waf.sub
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2002 Special Extended Editon Dvdrip Xvid Ac3 Cd1 Waf.sub
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2002 Special Extended Editon Dvdrip Xvid Ac3 Cd2 Waf.sub
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2002 Special Extended Editon Dvdrip Xvid Ac3 Cd3 Waf.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{210}{}S|||
{215}{}Su|||
{220}{}Sub|||
{225}{}Subt|||
{230}{}Subti|||
{235}{}Subtit|||
{240}{}Subtitl|||
{245}{}Subtitle|||
{250}{}Subtitles b|||
{255}{}Subtitles by|||
{260}{}Subtitles by A|||
{265}{}Subtitles by As|||
{270}{}Subtitles by AsM|||
{275}{}Subtitles by AsMo|||
{280}{}Subtitles by AsMoD|||
{285}{}Subtitles by AsMoDe|||
{290}{}Subtitles by AsMoDeU|||
{295}{}Subtitles by AsMoDeUs|||
{300}{550} Subtitles by AsMoDeUs|lordofthedivx@hotmail.com|Ãcq:64073232
{791}{863}Dünya deðiþmiþ...
{868}{941}Bunu suda hissediyorum.
{959}{1029}Bunu toprakta hissediyorum.
{1067}{1139}Bunu havada koklayabiliyorum...
{1148}{1193}Bir
- Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.Of.The.Ring.Extended.Ed ition.CD3.AC3.DVDRip.XviD.KJaY.srt
- Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.Of.The.Ring.Extended.Ed ition.CD2.AC3.DVDRip.XviD.KJa Y.srt
- Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.Of.The.Ring.Extended.Ed ition.CD1.AC3.DVDRip.XviD.KJaY.srt
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,802 --> 00:00:12,512
Sr. Frodo?
2
00:00:12,888 --> 00:00:14,306
Frodo! Frodo!
3
00:00:16,266 --> 00:00:19,144
- Achei que tinha perdido você.
- Do que está falando?
4
00:00:19,519 --> 00:00:22,564
- Ã uma coisa que Gandalf disse.
- O que ele disse?
5
00:00:23,523 --> 00:00:27,360
"Não o perca, Samwise Gamgi".
Eu não tive a intenção.
6
00:00:27,611 --> 00:00:30,739
Sam, ainda estamos no Condado.
O que pode acontecer?
7
00:00:34,576 --> 00:00:37,704
- Frodo! Merry, é Frodo Bolseiro!
- Olá, Frodo.
8
00:00:37,913 --> 00:00:41,249
Saia de cima dele!
Vamos, Frodo.
- THE LORD OF THE RINGS - THE TWO TOWERS - EXTENDED CD3.TXT
- LORD OF THE RINGS - THE FELLOWSHIP OF THE RING CD3.TXT
- LORD OF THE RINGS - THE FELLOWSHIP OF THE RING CD2.TXT
- THE LORD OF THE RINGS - THE TWO TOWERS - EXTENDED CD2.TXT
- THE LORD OF THE RINGS - THE TWO TOWERS - EXTENDED CD1.TXT
- THE LORD OF THE RINGS - THE RETURN OF THE KING EXTENDED EDITION CD1.SRT
- THE LORD OF THE RINGS - THE RETURN OF THE KING EXTENDED EDITION CD2.SRT
- LORD OF THE RINGS - THE FELLOWSHIP OF THE RING CD1.TXT
- THE LORD OF THE RINGS - THE RETURN OF THE KING EXTENDED EDITION CD3.SRT
8 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
O, ne!
2
00:00:20,100 --> 00:00:21,300
Živ je.
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,800
Dobro sam.
Nisam ozlijeðen.
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,200
Trebao bi biti mrtav.
5
00:00:29,800 --> 00:00:32,000
To bi koplje
probilo vepra.
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,100
Ovaj hobit nije
sve što se èini.
7
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
Mitril.
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,800
Puni ste
iznenaðenja, g. Baggins.
9
00:00:54,800 --> 00:00:56,300
Most
Khazad-Duma!
10
00:01:19,100 --> 00:01:20,600
Ovuda!
11
00:02:19,700 --> 00:02:21,900
Koji je sad
ovo vrag?
- LOTR.The.Fellowship.of.the.Ring.(2001).DVDR ip.XviD-ViTE.CD1.srt
- LOTR.The.Fellowship.of.the.Ring.(2001).DVDR ip.XviD-ViTE.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,913 --> 00:00:35,939
The world is changed.
2
00:00:36,116 --> 00:00:39,142
I feel it in the water.
3
00:00:39,920 --> 00:00:42,821
I feel it in the earth.
4
00:00:44,391 --> 00:00:47,417
I smell it in the air.
5
00:00:47,794 --> 00:00:49,694
Much that once was...
6
00:00:49,896 --> 00:00:51,454
...is lost.
7
00:00:52,165 --> 00:00:55,191
For none now live who remember it.
8
00:01:08,115 --> 00:01:12,484
It began with the forging
of the Great Rings.
9
00:01:12,686 --> 00:01:14,586
Three were given to the Elves:
10
00:01:14,755 --> 00:01:18,555
Immortal, wisest and fa
- LOTR.The.Fellowship.of.the.Ring.Extended.CD 1.DVDRip.AC3-XviD-MoF.sub
- LOTR.The.Fellowship.of.the.Ring.Extended.CD2.DVDRip.AC3-XviD-MoF.sub
- LOTR.The.Fellowship.of.the.Ring.Extended.CD 3.DVDRip.AC3-XviD-MoF.sub
3 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78}{176}The power of Isengard|is at your command...
{181}{287}... Sauron, Lord of the Earth.
{367}{506}Build me an army worthy of Mordor.
{639}{746}What orders from Mordor, my lord?|What does the Eye command?
{758}{803}We have work to do.
{1833}{1945}The trees are strong, my lord.|Their roots go deep.
{1954}{1998}Rip them all down.
{2656}{2725}This was the great watchtower|of Amon Sul.
{2766}{2829}We shall rest here tonight.
{3109}{3191}These are for you.|Keep them close.
{3197}{3257}I'm going to have a look around.
{3313}{3359}Stay here.
{3419}{3473}My tomato's burst.
{3477}{3523}Could I have some bacon?
{3527}{3576}Want a tomato, Sam
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,600 --> 00:00:35,189
<i>O mundo est? mudado.</i>
2
00:00:35,680 --> 00:00:38,270
<i>Sinto-o nas ?guas.</i>
3
00:00:39,279 --> 00:00:41,835
<i>Sinto-o na terra.</i>
4
00:00:43,520 --> 00:00:46,315
<i>Cheiro-o no ar.</i>
5
00:00:46,840 --> 00:00:50,636
<i>Muito do que outrora existia
est? perdido.</i>
6
00:00:51,080 --> 00:00:54,477
<i>Pois j? ningu?m vive
entre quem podia recordar.</i>
7
00:00:55,521 --> 00:01:01,159
O SENHOR DOS AN?IS
8
00:01:06,360 --> 00:01:10,349
<i>Tudo come?ou com o forjar
dos Grandes An?is.</i>
9
00:01:10,400 --> 00:01:12,600
<i>Tr?s foram dados
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- [TLOTR]The.Return.Of.The.King[2003][S pecial.Extended.Edition]DvDrip.CD1[Eng]- aXXo.srt
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- [TLOTR]The.Two.Towers.< font style="background-color: #82E4A6;">CD2[2002][Special.Exten ded.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- [TLOTR]The.Return.Of.The.King[2003][S pecial.Extended.Edition]DvDrip.CD2[Eng]-aXXo.srt
- [TLOTR]The.Two.Towers.C D1[2002][Special.Extended.Edition]DvDrip [Eng]-aXXo.srt
6 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,480 --> 00:00:35,200
Htjela je da zaštiti
svoje djete.
2
00:00:36,800 --> 00:00:40,080
Mislila je da æeš biti
siguran u Rivendelu
3
00:00:42,880 --> 00:00:45,480
U njenom srcu, ona je znala
da æeš cjelog života biti
4
00:00:45,480 --> 00:00:48,200
progonjen i da nikada neæeš
pobjeæi svojoj sudbini.
5
00:00:48,600 --> 00:00:51,480
Vještina Vilovnjaka može pomoæi
da se iskuje maè kraljeva,
6
00:00:52,600 --> 00:00:55,480
ali samo ti imaš moæ
da ga nosiš.
7
00:00:57,280 --> 00:00:59,000
Ne želim tu moæ.
8
00:00:59,880 --> 00:01:01,600
Nikada je nisam želj
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Cd2 - 23,976 - Eng.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{275}One does not simply walk into Mordor. |Its black gates are guarded by more than orcs.
{296}{481}There is evil there that does not sleep, |and the great eye is ever watchful.
{517}{742}It is a barren wasteland, riddled with fire, ash and dust. |The very air you breathe is a poisonous fume.
{766}{866}Not with ten thousand men could you do this. It is folly.
{872}{977}Have you heard nothing that Lord Elrond has said? |The Ring must be destroyed!
{982}{1037}And I suppose you think you're the one to do it?
{1040}{1155}And what if we fail? |What happens when Sauron takes back what is his?
{1164}{1369}I will be dead before I see the Ring |in
- Lord of the Rings - Fellowship of the Ring. Extended Cut. (AC3, DivX) CD1.srt
- Lord of the Rings - Fellowship of the Ring. Extended Cut. (AC3, DivX) CD2.srt
- Lord of the Rings - Fellowship of the Ring. Extended Cut. (AC3, DivX) CD3.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:10,956
Služim Skrivnemu ognju
in nosim Anorjev plamen.
2
00:00:12,541 --> 00:00:15,877
Temni ogenj ti ne bo pomagal,
Udunov plamen!
3
00:00:25,887 --> 00:00:27,638
Vrni se v senco!
4
00:00:35,354 --> 00:00:39,107
Ne boš prišel mimo!
5
00:01:07,258 --> 00:01:09,886
Ne! Ne!
-Gandalf!
6
00:01:18,435 --> 00:01:19,686
Tecite, tepci!
7
00:01:34,492 --> 00:01:35,618
Aragorn!
8
00:02:33,088 --> 00:02:34,422
Legolas,
spravi jih pokonci.
9
00:02:40,052 --> 00:02:41,846
Za trenutek
jih pusti pri miru!
10
00:02:42,054 --> 00:02:44,765
Do noèi bo tu
mrgole
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- [TLOTR]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,560 --> 00:00:35,440
{y:i}? ?????? ???? ???????.
2
00:00:35,640 --> 00:00:38,560
{y:i}?? ????? ??? ????.
3
00:00:39,280 --> 00:00:42,080
{y:i}?? ????? ??? ??.
4
00:00:43,600 --> 00:00:46,480
{y:i}?? ?????? ???? ????.
5
00:00:46,840 --> 00:00:48,680
{y:i}????? ??? ???? ??????...
6
00:00:48,880 --> 00:00:50,360
{y:i}...???????.
7
00:00:51,040 --> 00:00:53,960
{y:i}??? ????, ??????
{y:i}?? ??? ??? ?? ?? ???????.
8
00:01:06,320 --> 00:01:10,520
{y:i}? ?????? ?? ??? ?????????
{y:i}??? ??????? ???????????.
9
00:01:12,720 --> 00:01:16,360
{y:i}???????, ???????,
{y:i}??? ?????
- LOTR.The.Fellowship.of.the.Ring.Extended.CD 1.DVDRip.AC3-XviD-MoF.sub
- LOTR.The.Fellowship.of.the.Ring.Extended.CD2.DVDRip.AC3-XviD-MoF.sub
- LOTR.The.Fellowship.of.the.Ring.Extended.CD 3.DVDRip.AC3-XviD-MoF.sub
3 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78}{176}The power of Isengard|is at your command...
{181}{287}... Sauron, Lord of the Earth.
{367}{506}Build me an army worthy of Mordor.
{639}{746}What orders from Mordor, my lord?|What does the Eye command?
{758}{803}We have work to do.
{1833}{1945}The trees are strong, my lord.|Their roots go deep.
{1954}{1998}Rip them all down.
{2656}{2725}This was the great watchtower|of Amon Sul.
{2766}{2829}We shall rest here tonight.
{3109}{3191}These are for you.|Keep them close.
{3197}{3257}I'm going to have a look around.
{3313}{3359}Stay here.
{3419}{3473}My tomato's burst.
{3477}{3523}Could I have some bacon?
{3527}{3576}Want a tomato, Sam
- The.Fellowship.Of.The.Ring.CD1[2001][S pecial.Extended.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo .srt
- The.Fellowship.Of.The.Ring.CD2[2001][Special.Exten ded.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- the.lord.of.the.rings.the.(3411665).nfo
2 file(s), added on: 2009-02-21
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,240 --> 00:00:36,640
Ea a vrut sã-ºi protejeze copilul.
2
00:00:38,080 --> 00:00:41,400
S-a gândit cã în Rivendell
ar trebui sã fii în siguranþã.
3
00:00:43,840 --> 00:00:47,160
Ãn inima ei, mama ta a ºtiut
cã vei fi vânat toatã viaþa.
4
00:00:47,640 --> 00:00:49,680
ªi niciodatã nu vei scãpa
de ce þi-a fost gãrãzit.
5
00:00:49,760 --> 00:00:53,240
Priceperea elfilor
poate cãli sabia regilor...
6
00:00:53,680 --> 00:00:57,440
însã numai tu ai puterea
sã o mânuieºti.
7
00:00:58,400 --> 00:01:00,760
Nu am vrut aceastã putere.
8
00:01:00,960 --> 00:01:03,560
Niciodatã nu am vrut-o.
9
00:01:04,720 --> 00:01:07,
- Lord of the Rings - The Fellowship of the Ring - Extended Edition CD2.srt
- Lord of the Rings - The Fellowship of the Ring - Extended Edition CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,003 --> 00:00:36,003
Lumea s-a schimbat.
2
00:00:36,214 --> 00:00:39,249
O simt în apã.
3
00:00:40,010 --> 00:00:42,927
O simt în pãmânt.
4
00:00:44,514 --> 00:00:47,512
O miros în aer.
5
00:00:47,890 --> 00:00:49,798
Mult din ceea ce a fost...
6
00:00:50,016 --> 00:00:51,558
...este pierdut.
7
00:00:52,267 --> 00:00:55,305
Pentru cã nu mai trãieºte nimeni acum
care sã-ºi aminteascã.
8
00:00:56,267 --> 00:01:01,305
L O R D U L I N E L E L O R
9
00:01:08,200 --> 00:01:12,577
A început cu fãurirea Marilor Inele.
10
00:01:12,789 --> 00:01:14,662
Trei au
- Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring The cd1 ( English Subtitles )
- Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring The cd2 ( English Subtitles )
- Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring The cd3 ( English Subtitles )
3 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{264}{365}I think I'm getting the hang of this.
{432}{489}Frodo!
{1295}{1366}Aragorn! Aragorn!
{1367}{1424}Frodo!
{2494}{2551}Frodo!
{3980}{4038}Oh, no.
{4196}{4260}He's alive.
{4316}{4387}I'm all right. I'm not hurt.
{4388}{4435}You should be dead.
{4436}{4506}That spear would have skewered|a wild boar.
{4507}{4634}I think there's more to this Hobbit|than meets the eye.
{4771}{4830}Mithril.
{4843}{4953}You are full of surprises,|Master Baggins.
{5059}{5149}To the Bridge of Khazad-dum!
{5467}{5528}This way!
{7193}{7277}What is this new devilry?
{7648}{7709}A Balrog.
{7720}{7810}A demon of the ancient world.
{7864}{7935}This fo
- The.Fellowship.Of.The.Ring.CD2[2001][Special.Exten ded.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- The.Fellowship.Of.The.Ring.CD1[2001][S pecial.Extended.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo .srt
2 file(s), added on: 2009-02-21
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,240 --> 00:00:36,640
Ea a vrut sã-ºi protejeze copilul.
2
00:00:38,080 --> 00:00:41,400
S-a gândit cã în Rivendell
ar trebui sã fii în siguranþã.
3
00:00:43,840 --> 00:00:47,160
Ãn inima ei, mama ta a ºtiut
cã vei fi vânat toatã viaþa.
4
00:00:47,640 --> 00:00:49,680
ªi niciodatã nu vei scãpa
de ce þi-a fost gãrãzit.
5
00:00:49,760 --> 00:00:53,240
Priceperea elfilor
poate cãli sabia regilor...
6
00:00:53,680 --> 00:00:57,440
însã numai tu ai puterea
sã o mânuieºti.
7
00:00:58,400 --> 00:01:00,760
Nu am vrut aceastã putere.
8
00:01:00,960 --> 00
- [TLOTR1]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- [TLOTR1]The.Fellowship.Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,109 --> 00:00:35,862
Meg akarta ?vni a fi?t,
2
00:00:37,389 --> 00:00:41,222
?gy gondolta, V?lgyzugolyban
biztons?gban leszel.
3
00:00:43,509 --> 00:00:47,216
De any?d a lelke m?ly?n tudta,
sosem lesz nyugalmad.
4
00:00:47,308 --> 00:00:49,537
A sors el?l nincs menekv?s.
5
00:00:49,628 --> 00:00:53,337
Elendil Kardj?t a t?nd?k
?jra tudj?k kov?csolni,
6
00:00:53,429 --> 00:00:56,737
de csak neked van er?d forgatni.
7
00:00:58,069 --> 00:01:02,219
Nem akarom ezt az er?t.
Soha nem is akartam.
8
00:01:04,468 --> 00:01:06,936
Te vagy e v?rvonal utols? sarja.
9
00:01:11,228
- Lord Of The Rings 1.Fellowship of the Ring.XviD.(25fps ).CD2.ext edition.wingman.axxo.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,900 --> 00:00:35,600
Hän halusi suojella lastaan.
2
00:00:37,100 --> 00:00:40,500
Hän ajatteli,
että olisit turvassa Rivendellissä.
3
00:00:43,300 --> 00:00:47,000
Ãitisi tiesi sydämessään,
että sinua vainottaisiin koko ikäsi.
4
00:00:47,100 --> 00:00:49,200
Että et voisi paeta kohtaloasi.
5
00:00:49,300 --> 00:00:52,900
Haltiat pystyvät korjaamaan
kuninkaiden miekan -
6
00:00:53,100 --> 00:00:56,300
mutta vain sinulla
on voima käyttää sitä.
7
00:00:57,800 --> 00:01:01,600
En halua sitä voimaa,
en ole koskaan halunnut.
8
00:01:04,200 --> 00:01:06,700
Olet
There are more subtitles available for Lord Of The Ring Fellowship Of The Ring CD2
Click here to view them