Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Look Back In Anger
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:30,452
Les Corps sauvages
2
00:06:44,036 --> 00:06:46,334
Fais pas sortir la chaleur, mon pote!
3
00:06:47,707 --> 00:06:50,870
Je suis étonné de te voir la.
Qu'est-ce qui s'est passé?
4
00:06:50,943 --> 00:06:52,843
Son pere nous a surpris dans le parloir.
5
00:06:52,912 --> 00:06:56,905
"Son pere nous a surpris dans le parloir."
Tu as besoin de cours, mon fils.
6
00:06:57,717 --> 00:06:59,685
Sally est une brave fille.
7
00:07:00,186 --> 00:07:01,710
Sympathique et simple.
8
00:07:02,588 --> 00:07:04,715
Simple comme la saleté, comme moi.
9
00:07:05,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:30,452
MIRANDO HACIA ATRÃS CON IRA
2
00:06:44,036 --> 00:06:45,867
¡No dejes que escape el calor, Boyo!
3
00:06:47,707 --> 00:06:50,471
No esperaba encontrarte aquÃ. ¿Qué pasó?
4
00:06:51,010 --> 00:06:52,773
Su papá nos encontró en el salón.
5
00:06:52,845 --> 00:06:56,406
"Su papá nos encontró en el salón."
Necesitas lecciones, hijo.
6
00:06:57,717 --> 00:06:59,685
Sally es una buena chica, sin embargo.
7
00:07:00,186 --> 00:07:01,710
Buena y sin pretensiones.
8
00:07:02,588 --> 00:07:04,488
Tan común como la tierra, como yo.
9
00:07:05,324 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:30,452
MIRANDO HACIA ATRÃS CON IRA
2
00:06:44,036 --> 00:06:45,867
¡No dejes que escape el calor, Boyo!
3
00:06:47,707 --> 00:06:50,471
No esperaba encontrarte aquÃ. ¿Qué pasó?
4
00:06:51,010 --> 00:06:52,773
Su papá nos encontró en el salón.
5
00:06:52,845 --> 00:06:56,406
"Su papá nos encontró en el salón."
Necesitas lecciones, hijo.
6
00:06:57,717 --> 00:06:59,685
Sally es una buena chica, sin embargo.
7
00:07:00,186 --> 00:07:01,710
Buena y sin pretensiones.
8
00:07:02,588 --> 00:07:04,488
Tan común como la tierra, como yo.
9
00:07:05,324 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:30,452
MIRANDO HACIA ATRÃS CON IRA
2
00:06:44,036 --> 00:06:45,867
¡No dejes que escape el calor, Boyo!
3
00:06:47,707 --> 00:06:50,471
No esperaba encontrarte aquÃ. ¿Qué pasó?
4
00:06:51,010 --> 00:06:52,773
Su papá nos encontró en el salón.
5
00:06:52,845 --> 00:06:56,406
"Su papá nos encontró en el salón."
Necesitas lecciones, hijo.
6
00:06:57,717 --> 00:06:59,685
Sally es una buena chica, sin embargo.
7
00:07:00,186 --> 00:07:01,710
Buena y sin pretensiones.
8
00:07:02,588 --> 00:07:04,488
Tan común como la tierra, como yo.
9
00:07:05,324 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:30,452
MIRANDO HACIA ATRÃS CON IRA
2
00:06:44,036 --> 00:06:45,867
¡No dejes que escape el calor, Boyo!
3
00:06:47,707 --> 00:06:50,471
No esperaba encontrarte aquÃ. ¿Qué pasó?
4
00:06:51,010 --> 00:06:52,773
Su papá nos encontró en el salón.
5
00:06:52,845 --> 00:06:56,406
"Su papá nos encontró en el salón."
Necesitas lecciones, hijo.
6
00:06:57,717 --> 00:06:59,685
Sally es una buena chica, sin embargo.
7
00:07:00,186 --> 00:07:01,710
Buena y sin pretensiones.
8
00:07:02,588 --> 00:07:04,488
Tan común como la tierra, como yo.
9
00:07:05,324 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,260 --> 00:00:09,145
<i>5 extraños a través del mundo descubren
que tienen habilidades extraordinarias.</i>
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,047
<i>Desde la animadora que se da cuenta
de que es invencible.</i>
3
00:00:13,082 --> 00:00:15,148
Me he quebrado casi todos
los huesos del cuerpo...
4
00:00:15,183 --> 00:00:16,892
...y no tengo ningún
rasguño.
5
00:00:17,020 --> 00:00:20,416
<i>Al oficinista que puede distorsionar
el espacio y tiempo.</i>
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,650
<i>Los extraños están descubriendo
que están destinados para algo más.</i>
7
00:00:25,685 --> 00
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s01e0, 2, don't, look, back, s01e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 83bf882463a26dc2485d9df1c34c63f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,347
Five strangers
accross the globe
2
00:00:02,393 --> 00:00:05,979
began to discover they have
extraordinary abilities.
3
00:00:06,164 --> 00:00:09,608
From the cheerleader who
realized she's invincible.
4
00:00:09,703 --> 00:00:11,729
I have busted every
bone in my body.
5
00:00:11,819 --> 00:00:13,471
And I don't have
a scratch on me!
6
00:00:13,358 --> 00:00:17,419
To the office worker who
can bend space and time.
7
00:00:17,757 --> 00:00:19,499
These strangers are discovering
8
00:00:19,590 --> 00:00:21,570
they're meant for
something more.
9
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: dont, look, back, 1967, 1, cd, spanish, es, don't,
original filename: Dont Look Back - 1967 - 1CD - Spanish - es - 3ada1138c84286a864fe054470c56d23.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,807 --> 00:00:10,916
S?TANO
2
00:00:10,967 --> 00:00:12,082
MEDICINA
3
00:00:12,127 --> 00:00:13,606
ACERA
4
00:00:13,647 --> 00:00:15,205
GOBIERNO
5
00:00:15,247 --> 00:00:16,396
GABARDINA
6
00:00:16,447 --> 00:00:17,800
FUERA
7
00:00:17,847 --> 00:00:19,166
CATARRO
8
00:00:19,207 --> 00:00:20,401
PAGUEN
9
00:00:20,447 --> 00:00:21,675
CHICO
10
00:00:21,727 --> 00:00:22,716
HIZO
11
00:00:22,767 --> 00:00:23,961
CUANDO
12
00:00:24,007 --> 00:00:25,076
DE NUEVO
13
00:00:25,127 --> 00:00:26,276
CALLEJ?N
14
00:00:26,327 --> 00:00:27,680
AMIGO NUEVO
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, cd, romanian, ro, 01x0, 2, don't, look, back,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 2bd6607a0991811f15117d312fc1384d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,532 --> 00:01:00,932
Capitolul II
Nu privi inapoi.
2
00:01:00,933 --> 00:01:04,000
Cu totii ne imaginam
agentii destinului nostru,
3
00:01:04,067 --> 00:01:07,634
capabili sa ne determine propria
soarta.
4
00:01:07,701 --> 00:01:10,667
Dar chiar avem de ales atunci
cand ne inaltam ?
5
00:01:10,668 --> 00:01:12,601
Sau cand cadem ?
6
00:01:12,668 --> 00:01:14,634
Sau o forta mai mare din noi
7
00:01:14,701 --> 00:01:17,567
ne indruma intr-o alta directie?
8
00:01:17,634 --> 00:01:20,634
E evolutie asta care ne ia de mana ?
9
00:01:20,701 --> 00:01:24,134
Stiinta ne ind
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, cd, polish, pl, 01x0, 2, don't, look, back,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Polish - pl - 2b486a9b8f63cdf7e0d1e123493eb55d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{46}{91}/Poprzednio w Heroes.
{91}{141}/5 nieznajomych sobie|/ludzi na ca?ym ?wiecie
{141}{235}/zacz??o odkrywa?,|/?e maj? nadzwyczajne umiej?tno?ci.
{235}{321}/Od cheerleaderki, kt?ra zda?a|/sobie spraw?, ?e jest niezniszczalna.
{321}{408}Po?ama?am ka?d? ko?? w moim ciele.|I nie mam nawet zadrapania!
{408}{508}/Do pracownika biura,|/kt?ry mo?e nagi?? przestrze? i czas.
{508}{599}/Nieznajomi odkrywaj?,|/?e jest im przeznaczone co? wi?cej.
{599}{719}Masz czasem uczucie, jakby pisane ci|by?o zrobienie czego? nadzwyczajnego?
{719}{822}/A gdy syn stara si? odkry? prawd?,|/ko?cz?c prac? ojca...
{822}{858}Rozmawia?em z nim 2 dni temu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,719 --> 00:00:04,308
<i>Anteriormente en Héroes...</i>
2
00:00:04,354 --> 00:00:06,281
<i>Cinco extraños, de un
extremo al otro del globo...</i>
3
00:00:06,327 --> 00:00:09,907
<i>comienzan a descubrir que
poseen habilidades extraordinarias.</i>
4
00:00:10,092 --> 00:00:13,531
<i>Desde la porrista quién
descubrió que es invencible.</i>
5
00:00:13,626 --> 00:00:15,648
Me he roto cada
hueso de mi cuerpo.
6
00:00:15,738 --> 00:00:17,388
¡Y no tengo ni una cicatriz!
7
00:00:17,475 --> 00:00:21,529
<i>Hasta el oficinista quién puede
doblar el espacio y el tiempo.</i>
8
00
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, dont, look, back, 2006, 1, cd, greek, gr, 1#0, 2, don'tlookback, el,
original filename: Heroes Dont Look Back - 2006 - 1CD - Greek - gr - 6d490fc45ff07e5142c2cb1745b8ad48.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:01,786 --> 00:00:03,891
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:03,931 --> 00:00:09,499
<i>????? ????? ?? ??? ??? ????? ???????Â
????? ??? ????? ??????????? ??????????.</i>
3
00:00:09,834 --> 00:00:13,101
<i>??? ?? ???????? ???
??????????? ??? ????? ???????â¦</i>
4
00:00:13,141 --> 00:00:17,101
?????? ???? ?????? ??? ????
??? ??? ??? ??? ???? ??????????!
5
00:00:17,161 --> 00:00:20,865
<i>�??? ???????? ???
?????????? ??? ?????????.</i>
6
00:00:21,171 --> 00:00:24,899
<i>????? ?? ????? ???????????? ???
???????????? ??? ???? ??? ?????????.</i>
7
00:00:24,939 --> 00:00:29,955
????? ???? ??? ??????? ??? ??????Â
?????? ?? ?????? ???? ?? ??????????;
8
00:00:30,000 --> 00:
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 2, do, not, look, back, lol, s01e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e5f9cd2d575692b0559f337b50fb7cb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,454 --> 00:00:03,768
<i>Tidigare i Heroes...
2
00:00:03,769 --> 00:00:09,092
<i>Fem personen runt v?rlden b?rjar
uppt?cka att de har ovanliga f?rm?gor.
3
00:00:09,771 --> 00:00:12,954
<i>Hejarklackstejen som inser
att hon ?r os?rbar...
4
00:00:12,955 --> 00:00:16,918
Jag har brutit varenda ben i
kroppen men jag har inte en skr?ma.
5
00:00:16,919 --> 00:00:20,972
<i>Kontorskillen som kan
styra ?ver tid och rum...
6
00:00:21,289 --> 00:00:25,135
<i>De uppt?cker att de ?r
menade f?r n?got st?rre...
7
00:00:25,136 --> 00:00:30,049
Har du haft k?nslan att du ?r
menad till att g?ra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Participa??o de 6 Tradutores
Maior Contributo: Queo
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,541
<i>No epis?dio anterior...</i>
3
00:00:04,199 --> 00:00:06,068
<i>Cinco estranhos
espalhados pelo mundo</i>
4
00:00:06,169 --> 00:00:08,969
<i>come?aram a descobrir que tinham
capacidades extraordin?rias...</i>
5
00:00:09,886 --> 00:00:12,571
<i>Desde a l?der de claque que
descobriu que era invenc?vel.</i>
6
00:00:13,431 --> 00:00:16,614
Parti todos os ossos do meu corpo
e n?o tenho um ?nico arranh?o!
7
00:00:16,797 --> 00:00:20,891
<i>Ao empregado de escrit?rio que
cons
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, cd, spanish, 1x0, 2, don't, look, back, by, emilio, jf,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Spanish - es - 809dc26bd6596624c6ba56593de9c56c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,609
Anteriormente en Heroes.
2
00:00:04,060 --> 00:00:05,745
Cinco extra?os, a trav?z del mundo.
3
00:00:05,745 --> 00:00:09,186
Empiezan a descubrir que tienen
habilidades extraordinarias.
4
00:00:09,580 --> 00:00:12,747
Desde la animadora que se da cuenta
de que es invencible.
5
00:00:12,910 --> 00:00:15,148
<i>Me he quebrado casi todos
los huesos del cuerpo...</i>
6
00:00:15,148 --> 00:00:16,892
<i>Y no tengo ni un solo rasgu?o</i>
7
00:00:17,020 --> 00:00:20,416
Al oficinista que puede distorisionar
el espacio y tiempo.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,956
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, cd, greek, gr, 1x0, 2, don't, look, back,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Greek - gr - 38a3a081a92f2db220ed719b6cd4495d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,131 --> 00:00:05,699
<i>????? ????? ?? ??? ??? ????? ???????-
????? ??? ????? ??????????? ??????????.</i>
2
00:00:06,034 --> 00:00:09,272
<i>??? ?? ???????? ???
??????????? ??? ????? ???????...</i>
3
00:00:09,341 --> 00:00:13,232
?????? ???? ?????? ??? ????
??? ??? ??? ??? ???? ??????????!
4
00:00:13,361 --> 00:00:17,065
<i>...???? ???????? ???
?????????? ??? ?????????.</i>
5
00:00:17,371 --> 00:00:21,138
<i>????? ?? ????? ???????????? ???
???????????? ??? ???? ??? ?????????.</i>
6
00:00:21,139 --> 00:00:26,155
????? ???? ??? ??????? ??? ??????-
?????? ?? ?????? ???? ?? ??????????
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, s01e0, 2, dont, look, back, v, 1, 7, tpz, heroes10, 72, p, x26, 4, esir, s01e02, hr, 5, nbs, ctu, lol,
original filename: Heroes.S01E02.Dont.Look.Back.v1.7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{35}{85}Aiemmin tapahtunutta:
{89}{219}Viisi muukalaista ympäri maapalloa huomasi,|että heillä on poikkeuksellisia kykyjä.
{224}{299}Cheerleaderista, joka huomasi|olevansa vahingoittumaton...
{304}{394}Olen rikkonut jokaisen luun ruumiistani,|eikä minussa ole naarmuakaan.
{399}{494}Toimistotyöntekijään, joka|osaa taivuttaa aika-avaruutta.
{499}{584}Nämä muukalaiset ymmärtävät, että|heidät on tarkoitettu johonkin isompaan.
{589}{644}Tuntuuko sinusta koskaan|siltä, että sinun on tarkoitus -
{649}{709}tehdä jotakin|tavallisuudesta poikkeavaa?
{714}{809}Pojan etsiessä totuutta|viimeistelemällä isänsä työn...
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 1979, 1, cd, romanian, ro, s01e02, don't, look, back, lol, iw, s01e09, homecoming, s01e05, hiros, s01e12, godsend, s01e08, seven, minutes, to, midnight, s01e01, genesis, s01e11, fallout, proper, saints, s01e07, nothing, hide, s01e10, six, months, ago,
original filename: Heroes - 1979 - 1CD - Romanian - ro - 6653735520a474f5094052e3b9967856.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,719 --> 00:00:04,308
.???? ????? ?? ??????-??
2
00:00:04,354 --> 00:00:06,281
????? ????
????? ???????
3
00:00:06,327 --> 00:00:09,907
?????? ????? ???
.??? ?????? ?? ??????
4
00:00:10,092 --> 00:00:13,531
??????? ?????? ????
.???? ??????
5
00:00:13,626 --> 00:00:15,648
.????? ?? ??? ???? ???
6
00:00:15,738 --> 00:00:17,388
!???? ??? ????? ?????
7
00:00:17,475 --> 00:00:21,529
????? ????? ?????
.?? ???? ??????
8
00:00:21,667 --> 00:00:23,406
?????? ???? ?????
9
00:00:23,497 --> 00:00:25,474
.??? ????? ????? ???
10
00:00:25,565 --> 00:00:27,553
?? ?? ?????? ?????
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s01e0, 5, hiros, s01e05, 2, don't, look, back, s01e02, 8, seven, minutes, to, midnight, s01e08, 4, collision, s01e04, 9, homecoming, s01e09, better, halves, s01e06, s01e1, fallout, s01e11, 7, nothing, hide, s01e07, six, months, ago, s01e10, 3, one, giant, leap, s01e03,
original filename: Heroes - 2006 - 10CD - English - en - 142818a2cfc48945f129275a7a369b11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,477 --> 00:01:02,285
Chapter Five - Hiros
2
00:01:04,565 --> 00:01:05,977
When a change comes,
3
00:01:06,229 --> 00:01:08,723
some species feel
the urge to migrate.
4
00:01:08,998 --> 00:01:10,906
They call it zugunruhe.
5
00:01:11,228 --> 00:01:13,729
The pull of the soul
to a far-off place.
6
00:01:13,959 --> 00:01:17,954
Following a scent in the wind,
a star in the sky.
7
00:01:18,111 --> 00:01:19,791
The ancient message comes,
8
00:01:20,040 --> 00:01:23,625
calling the kindred to take
flight and to gather together.
9
00:01:23,692 --> 00:01:24,586
Only then
10
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, 2, cd, polish, pl, s01xe0, better, halves, 5, hiros, don't, look, back, 8, seven, minutes, to, midnight, 9, homecoming, genesis, s01xe1, fallout, 3, one, giant, leap, six, months, ago, 4, collision, 7, nothing, hide, 01x1, godsend,
original filename: Heroes - 2006 - 12CD - Polish - pl - 7569f8988b1005b32a366aad02c26e71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
/Maj? nadzwyczajne umiej?tno?ci.
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,000
/Claire poszukuje odpowiedzi
/na pytania dotycz?ce swoich mocy.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,500
My?l?, ?e jestem wystarczaj?co doros?a,
?eby?cie mi powiedzieli,
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,000
kim s? moi prawdziwi rodzice.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,600
/Podczas gdy jej ojciec objawia
/mroczniejsz? stron?...
6
00:00:10,600 --> 00:00:12,100
Chcia? mnie zmusi?.
7
00:00:12,100 --> 00:00:14,900
Rozgrywaj?cy?
8
00:00:15,000 --> 00:00:18,200
Claire jest bardzo
wyj?tkow? dziewczyn?.
9
00:00
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2004, 1, cd, dutch, nl, 11, six, months, ago, 10, 9, homecoming, 1x0, genesis, 2, godsend, don't, look, back, 8, seven, minutes, to, midnight, 7, lol, blackhawk, www, thegenius, com, br, 3, one, giant, leap, fallout, s01e0, 5, s01e05, collision, 6, s01e06,
original filename: Heroes - 2004 - 1CD - Dutch - nl - 2c49acb99cd23eda6606a2d4c3f449ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,212
V?echno m? sv? obdob?
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,797
a ka?d? z?m?r m? sv?j ?as.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
Sv?t se mus? dov?d?t o m?ch objevech,
to jedin? je d?le?it?!
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,720
Jedna v?c je vydat svoji knihu
v pohodl? univerzity
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,597
n?co jin?ho je v?e opustit
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,557
v honb? za teori?,
kter? je ?istou fantazi?!
7
00:00:15,766 --> 00:00:18,060
Zem? se ot??? rychlost?
1610 kilometr? za hodinu
8
00:00:18,310 --> 00:00:21,104
a my se zoufale sna??me
neb?t odhozeni.
9
00:0
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: sixfeetunders, 2, cd, six, feet, under, 21, the, secret, 8, it, most, wonderful, time, of, year, 20, 3, plan, out, brief, candle, liar, and, whore, last, 6, in, place, anger, 9, someone, else, eyes, 5, invisible, woman, 4, driving, mr, mossback, 2x0, i, ll, take, you, 7, to, garden,
original filename: sixfeetunders2-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{317}{498}Episode 2x10|THE SECRET
{5618}{5686}- Salut.|- Bonjour. Je dois m'asseoir.
{5747}{5783}Mon Dieu ! Je suis si grosse !
{5855}{5902}Alors quels papiers veux-tu que je signe ?
{5945}{5992}Ne me dis pas que je les ai oubliés...
{6005}{6042}J'oublie tout.
{6083}{6131}C'est à cause des hormones.
{6177}{6294}Qui, au fait, m'ont complètement fait flipper|la dernière fois qu'on s'est vus.
{6301}{6356}Encore désolée d'avoir été si agressive.
{6416}{6444}Claire !
{6548}{6637}Comment vas-tu ?|C'est si bon de te revoir !
{6647}{6745}Salut, Lisa. Je ne savais pas que tu étais|en ville. Quoi de neuf ?
{6769}{6833}La rout
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: six, feet, under, 2001, 3, cd, english, en, 2x0, the, plan, in, game, 4, driving, mr, mossback, 2x1, liar, and, whore, 9, someone, else's, eyes, 2, out, brief, candle, last, time, 7, to, garden, 8, it's, most, wonderful, of, year, 5, invisible, woman, 6, place, anger, secret, i'll, take, you,
original filename: Six Feet Under - 2001 - 13CD - English - en - f5b3394d0b4f68bf507d0bff5aec8d80.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,107 --> 00:01:50,439
Okay, let's go then.
2
00:01:51,978 --> 00:01:53,536
Are you packed?
3
00:01:54,947 --> 00:01:56,574
Don't forget the dog, honey.
4
00:02:02,388 --> 00:02:04,549
Don't forget the dog, honey.
5
00:02:05,825 --> 00:02:07,622
How are you feeling?
6
00:02:12,198 --> 00:02:14,393
He's not in the car, is he?
7
00:02:14,634 --> 00:02:18,798
- Why is he talking about a dog? What dog?
- We had a dog in Boulder.
8
00:02:26,779 --> 00:02:29,407
- What is this?
- We're in the hospital.
9
00:02:30,349 --> 00:02:32,249
You're sick, remember?
10
00:02:32,485 -
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: six, feet, under, 2, out, brief, candle, 8, it, s, the, most, wonderful, time, of, year, 9, someone, else, eyes, 2x0, 1, 20, 4, driving, mr, mossback, 5, invisible, woman, 6, in, place, anger, 7, to, garden, 21, secret, liar, and, whore, i, ll, take, you, 3, last, plan,
original filename: 76687.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,729 --> 00:00:14,845
Episode 2x02
Out, Out, Brief Candle
2
00:01:46,251 --> 00:01:48,777
10 x 100 mètres.
3
00:01:48,778 --> 00:01:51,327
8 x 80 mètres.
6 x 60 mètres.
4
00:01:51,328 --> 00:01:55,263
4 x 40 mètres. 2 x 20 mètres.
Le tout en moins de 14 minutes.
5
00:01:55,264 --> 00:01:57,514
Vous avez l'habitude.
Allez, on obéit, messieurs !
6
00:01:57,515 --> 00:01:59,703
Il faut que je réussisse pour avoir cette bourse.
7
00:01:59,704 --> 00:02:02,174
Ecoute, mec, ne t'arrête pas de courir.
Ne t'arrête pas, à aucun prix.
8
00:02:02,175 --> 00:02:05,578
Tu te
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: six, feet, under, 2001, season, 2, pt, djj, home, sapo, s01e0, out, brief, candle, s01e02, 8, it's, the, most, wonderful, s01e08, 6, in, place, of, anger, s01e06, s01e1, i'll, take, you, s01e12, secret, s01e10, 9, someone, elses, eyes, s01e09, 7, back, to, garden, s01e07, 4, driving, mr, mossback, s01e04, 3, plan, s01e03, last, time, s01e13, 5, invisible, woman, s01e05, game, s01e01, liar, and, whore, s01e11,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,213 --> 00:01:36,523
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:01:48,413 --> 00:01:50,449
Cem metros, dez vezes.
3
00:01:50,613 --> 00:01:53,332
Oitenta metros, oito vezes,
sessenta, seis vezes,
4
00:01:53,533 --> 00:01:56,843
<i>40</i>, <i>4</i> vezes e vinte, 2 vezes,
tudo em menos de um quarto de hora.
5
00:01:56,933 --> 00:01:59,128
J? sabem como ?. Para a linha de partida.
6
00:01:59,213 --> 00:02:03,604
- Tenho de ser mais veloz. A minha bolsa.
- N?o pares de correr, nem por nada.
7
00:02:03,693 --> 00:02:06,651
Acompanha-me que vais
estar l? a abrir o jogo. Prometo.
8
00:02:06,7
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: six, feet, under, season, 2, proper, fov, 2x0, 1, in, the, game, nederlands, 2x1, 3, last, time, 8, its, most, wonderful, of, year, 6, place, anger, 9, someone, elses, eyes, 4, driving, mr, mossback, plan, liar, and, whore, out, brief, candle, 5, invesible, women, ill, take, you, 7, to, garden, secret,
original filename: Six.Feet.Under.Season.2.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-FoV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,593 --> 00:02:41,107
Tad? Ben jij het?
2
00:02:43,113 --> 00:02:44,592
Je bent vroeg.
3
00:02:49,753 --> 00:02:53,507
Tijd om te sterven, liefje.
4
00:03:11,193 --> 00:03:13,627
BRUTALE MOORD - De slager...
Hij houdt van zijn werk!
5
00:03:13,713 --> 00:03:16,432
Echt, meerdere mensen zeiden
dat mijn sc?ne...
6
00:03:16,513 --> 00:03:19,983
echt de enige is die een beetje eng is.
7
00:03:20,313 --> 00:03:23,225
Becky, je maakt een geweldige indruk
in deze film.
8
00:03:24,753 --> 00:03:28,871
Iemand zei zelfs dat Angelica's sc?ne
helemaal niet eng was.
9
00:03:28,953 -
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: six, feet, under, 2001, season, 2, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 6, in, place, of, anger, s01e06, 4, driving, mr, mossback, s01e04, s01e1, the, secret, s01e10, 8, it's, most, wonderful, s01e08, 3, plan, s01e03, liar, and, whore, s01e11, i'll, take, you, s01e12, last, time, s01e13, 9, someone, elses, eyes, s01e09, 5, invisible, woman, s01e05, s0, extra, crime, anatomy, game, s01e01, 7, to, garden, s01e07, out, brief, candle, s01e02,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 2 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,404 --> 00:01:36,431
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:01:45,951 --> 00:01:47,316
"RAlVA"
Sei que est?o doidos pra dan?ar.
3
00:01:47,519 --> 00:01:52,422
Venham pra pista,
bad boys que gostam de bad girls.
4
00:02:03,135 --> 00:02:05,262
Ali.
Acabo de ver uma barbatana.
5
00:02:05,470 --> 00:02:08,906
Sei.
No porto mais polu?do dos EUA?
6
00:02:09,107 --> 00:02:11,507
-Nada conseguiria sobreviver aqui.
-Mesmo?
7
00:02:11,710 --> 00:02:15,009
lsso me deixa triste.
? t?o bonito ? noite.
8
00:02:15,213 --> 00:02:17,704
Burbank tamb?m.
9
00:02:18,617 --> 00:02:20,847
-Voc?
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: apprentice, the, 2004, 2, 9, 7, fps, s01e10, wheeling, and, dealing, schizo, s01e03, respect, s01e04, ethics, shmethics, s01e02, sex, lies, altitude, s01e15, season, finale, s01e05, trading, places, s01e08, escapades, s01e13, price, is, height, s01e14, down, to, wire, s01e12, circus, s01e06, tit, for, tat, s01e01, meet, billionaire, s01e07, dupe, lex, s01e11, a, look, back, s01e09, dna, heads, undead, kitty,
original filename: 34099-Apprentice,_The_(2004)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:22,956 --> 00:00:25,151
[Trump]
Previously on The Apprentice.
2
00:00:25,225 --> 00:00:28,626
Aftertwo straight losses,
Versacorp was allowed
to pick a memberfrom Protege...
3
00:00:28,695 --> 00:00:30,526
to even out the teams.
4
00:00:30,597 --> 00:00:34,658
- We're gonna take Amy.
- Don't you think you're giving Am
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 1, 8, cd, swedish, sv, s01e0, 5, hiros, s01e05, 4, collision, s01e04, better, halves, s01e06, s01e1, six, months, ago, s01e10, unexpected, s01e16, 3, one, giant, leap, s01e03, seven, minutes, to, midnight, s01e08, the, fix, s01e13, 7, nothing, hide, s01e07, 2, godsend, s01e12, genesis, s01e01, 9, homecoming, s01e09, run!, s01e15, fallout, s01e11, company, man, s01e17, distractions, s01e14, do, not, look, back, s01e02, parasite, s01e18,
original filename: Heroes - 2006 - 18CD - Swedish - sv - 2be4bbf2bf91a326499cdb9d5e8effbe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,163
Kapitel V
"Hiros"
2
00:00:04,987 --> 00:00:09,405
<i>N?r en f?r?ndring kommer,
k?nner vissa arter en drift att flytta.
3
00:00:09,406 --> 00:00:14,560
<i>Det kallas "flyttdrift"
Sj?len drar dem till en avl?gsen plats.
4
00:00:14,561 --> 00:00:18,804
<i>De f?ljer en doft i vinden
eller en stj?rna p? himlen.
5
00:00:18,805 --> 00:00:24,481
<i>Det ur?ldriga meddelandet kommer, kallar
familjen att g?ra en resa tillsammans.
6
00:00:24,482 --> 00:00:29,583
<i>Endast d?, kan de hoppas p? att
?verleva den grymma tiden som kommer.
7
00:00:29,950 --> 00:00:33,572
-
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, run!, 2007, 2, 3, cd, hebrew, he, s01e13, the, fix, notv, iw, s01e15, run, lol, s01e02, don't, look, back, s01e09, homecoming, s01e14, distractions, s01e22, landslide, s01e05, hiros, s01e21, hard, part, s01e12, godsend, s01e04, collision, s01e08, seven, minutes, to, midnight, s01e03, one, giant, leap, s01e01, genesis, s01e17, company, man, fpn, s01e18, like, parasite, s01e1, %, s01e19, s01e2, how, stop, exploding, s01e23, string, theory, s01e20, s01e06, better, halves, s01e11, fallout, proper, saints, s01e07, nothing, hide, s01e10, six, months, ago, s01e16, unexpected,
original filename: Heroes Run! - 2007 - 23CD - Hebrew - he - 940a0b215f7ce535109a290e8ee355ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,300
<i>...?????? ??????? ?? ?????? ??</i>
2
00:00:03,969 --> 00:00:05,769
.?????? ????? ??? ??? ?? ????
3
00:00:06,069 --> 00:00:07,069
??? ?? ????
4
00:00:08,769 --> 00:00:10,369
.?????? ??????
5
00:00:10,369 --> 00:00:12,203
<i>???? ??? ?????? ??
...????? ?? ?? ????? ?????</i>
6
00:00:12,824 --> 00:00:14,524
<i>.????????? ???? ??? ????</i>
7
00:00:14,724 --> 00:00:17,524
,????? ???????
.?? ??? ?????? ??' 1
8
00:00:17,724 --> 00:00:22,424
<i>.????? ??? ???????
.????? ???? ???????</i>
9
00:00:23,924 --> 00:00:25,624
<i>??? ???????
...??????? ?????????
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, 2, 3, cd, english, en, s01e2, 1, the, hard, part, s01e21, s01e0, 7, nothing, to, hide, s01e07, don't, look, back, s01e02, s01e1, 9, %, s01e19, better, halves, s01e06, homecoming, s01e09, 5, run!, s01e15, unexpected, s01e16, yrs, gone, s01e20, 4, collision, s01e04, genesis, s01e01, 8, seven, minutes, midnight, s01e08, how, stop, an, exploding, man, s01e23, fallout, s01e11, distractions, s01e14, parasite, s01e18, six, months, ago, s01e10, company, s01e17, hiros, s01e05, landslide, s01e22, fix, s01e13, giant, leap, s01e03, godsend, s01e12,
original filename: Heroes - 2006 - 23CD - English - en - 204137b4c67176216d2a097677c321a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,605
Previously on Heroes....
2
00:00:03,280 --> 00:00:07,804
Ordinary People across the globe,
discovered extraordinary abilities
3
00:00:10,266 --> 00:00:12,058
After seeing a nightmare future,
4
00:00:15,466 --> 00:00:18,481
Hiro returned home to the present.
5
00:00:19,628 --> 00:00:23,704
Claire's reunion with her real father
didn't go as planned.
6
00:00:23,805 --> 00:00:25,919
NATHAN: I've a chance to
be a part of something big.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,898
CLAIRE: The election...and
you need me to leave.
8
00:00:27,998 --> 00:00:28,921
NATHAN: I
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, season, 1, topaz, from, dvd, pt, djj, home, sapo, s01e1, 3, the, fix, s01e13, s01e0, 7, nothing, to, hide, s01e07, s01e2, how, stop, an, exploding, man, s01e23, don't, look, back, s01e02, hard, part, s01e21, landslide, s01e22, unexpected, s01e16, 9, %, s01e19, company, s01e17, 8, like, parasite, s01e18, fallout, s01e11, five, years, gone, s01e20, giant, leap, s01e03, seven, minutes, midnight, s01e08, unaired, pilot, s01e00, godsend, s01e12, better, halves, s01e06, 5, run, s01e15, genesis, s01e01, 4, collision, s01e04, distractions, s01e14, homecoming, s01e09, six, months, ago, s01e10, hiros, s01e05,
original filename: Heroes (2006) - Season 1 - DVDRip - TOPAZ (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,894
<i>Em epis?dios anteriores...</i>
2
00:00:04,764 --> 00:00:06,678
A m?quina est? pronta.
3
00:00:06,895 --> 00:00:08,505
O que est?s a fazer?!
4
00:00:09,809 --> 00:00:10,810
Meu Deus!
5
00:00:10,940 --> 00:00:15,768
<i>Quando nos aceitamos como somos,</i>
<i>o nosso potencial n?o conhece limites.</i>
6
00:00:15,899 --> 00:00:18,334
Tanto quanto sabes,
foi a tentativa n? 1.
7
00:00:18,465 --> 00:00:23,771
<i>O futuro est? repleto de promessa,</i>
<i>o presente, pleno de expectativa.
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: heroes, 2006, season, 1, topaz, pt, br, djj, home, sapo, s0, e2, 3, how, to, stop, an, exploding, man, e1, godsend, e0, 9, homecoming, the, hard, part, landslide, 5, run, one, giant, leap, fallout, unexpected, 8, seven, minutes, midnight, 4, collision, better, halves, 7, company, fix, five, years, gone, unaired, pilot, six, months, ago, like, parasite, hiros, don't, look, back, nothing, hide, distractions, percent, genesis,
original filename: Heroes (2006) - Season 1 - DVDRip - TOPAZ (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,242 --> 00:00:13,645
De onde ela vem?
Essa busca.
2
00:00:15,982 --> 00:00:18,751
A necessidade de desvendar
os mist?rios da vida,
3
00:00:18,786 --> 00:00:22,243
quando as coisas mais simples
nunca ser?o respondidas.
4
00:00:32,598 --> 00:00:34,567
Por que estamos aqui?
5
00:00:34,602 --> 00:00:38,025
O que ? a alma?
Por que sonhamos?
6
00:00:45,912 --> 00:00:49,245
Talvez seja melhor
n?o procurarmos respostas.
7
00:00:49,982 --> 00:00:53,076
E n?o seguirmos
esse desejo de saber.
8
00:00:56,822
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: married, with, children, season, 5, s05xe2, buck, the, stud, fov, s05xe1, 9, kids, wadaya, gonna, do, you, better, shop, around, pt, 4, look, whos, barking, who, mans, castle, one, down, two, to, go, 8, weenie, tot, lovers, and, other, strangers, s05xe0, 7, aliens, wabbit, dance, show, unnatural, 6, all, night, security, dude, well, follow, sun, kelly, 3, godfather, bounces, back, baby, makes, money, route, 66, part, top, of, heap, sue, casa, his, oldies, but, young, uns, think, im, sexy,
original filename: Married.with.Children.Season.5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,080 --> 00:01:20,039
Komaan, Al,
is dat alles?
2
00:01:20,240 --> 00:01:24,711
Peg, ik kan me niet concentreren als
jij steeds instructies gaat roepen.
3
00:01:25,520 --> 00:01:28,432
Zo niet, debiel.
4
00:01:28,640 --> 00:01:31,200
Wie heeft je dat trouwens geleerd.
5
00:01:31,400 --> 00:01:33,118
Goed, zo is het genoeg,
ik stop er mee.
6
00:01:33,320 --> 00:01:35,151
Hebben we nog niet genoeg voor ??n dag?
7
00:01:35,360 --> 00:01:36,588
Oh, goed dan.
8
00:01:36,800 --> 00:01:39,268
Je hebt tenminste iets gedaan.
9
00:01:44,280 --> 00:01:47,511
Ik ben het beu om op m
Subtitles for Look Back In Anger
keywords: look, both, ways, 2005, 1, cd, english, en, eng,
original filename: Look Both Ways - 2005 - 1CD - English - en - 9f3c82886a8f7dd9588d674b0cec3473.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:0